¿Cuál es el poema de Li Bai sobre la Torre de la Grulla Amarilla?
1 "Adiós a Meng Haoran en el camino a Yangzhou desde la Torre de la Grulla Amarilla" de Li Bai <. /p>
Los viejos amigos a menudo se despiden. Me despedí de la Torre de la Grulla Amarilla y fui a Yangzhou para un viaje en esta hermosa primavera cuando los amentos persistían, los pájaros cantaban y las flores eran fragantes.
La sombra de la vela de mi amigo se fue desvaneciendo gradualmente y desapareció al final del cielo azul. Sólo se veía la primera línea del río Yangtze, corriendo hacia el horizonte lejano.
Mi viejo amigo se despidió de mí en la Torre de la Grulla Amarilla y fue a Yangzhou en marzo cuando las flores estaban floreciendo. La sombra de Gu Fan se alejó y desapareció en el cielo azul, y sólo se vio el poderoso río Yangtze fluyendo hacia el horizonte.
"Torre de la Grulla Amarilla Adiós a Yangzhou de Meng Haoran" es una de las obras maestras del gran poeta Li Bai de la dinastía Tang. Este es un poema de despedida, con sentimientos de despedida y descripción del paisaje. La primera oración señala el lugar de la despedida: Yellow Crane Tower, el lugar escénico de primera generación, use dos oraciones para escribir la hora y el destino de la despedida: el paisaje primaveral de "Fuegos artificiales en marzo" y "Yangzhou" en el sureste; tres o cuatro oraciones Luego, escribe una escena de despedida: ver a Gu Fan irse; Este poema toma como fondo los coloridos y moteados fuegos artificiales de la primavera y el interminable río Yangtze, y hace todo lo posible para representar la pintura de despedida de Li Bai con su amplia concepción artística, infinitas emociones, colores brillantes y encanto. Aunque este poema es un poema de despedida, es elegante e inteligente, cariñoso pero no estancado, significativo pero no triste, las palabras son hermosas pero no flotantes y la rima es profunda.
2. "Mirando la Torre de la Grulla Amarilla" de Li Bai
Mirando las Montañas del Río Amarillo en el este, el pájaro macho apareció en el cielo. Hay nubes blancas por todos lados y el pico del medio se apoya contra el sol rojo.
Las rocas abarcan la bóveda y los picos están densamente poblados. He oído hablar de muchos dioses y diosas y aprendí habilidades de vuelo aquí.
Frente al mar, la cámara de piedra ha estado vacía durante miles de años. El horno dorado humea y el Yaochi está apartado.
Los árboles centenarios han quedado atrás y el patio está frío y viejo. Admiro escalar carreteras porque quiero proteger mi tiempo libre.
Vagando por montañas y llanuras, Ziling no tiene paralelo. Envía tu corazón al pino y nunca olvides la amabilidad del huésped.
Análisis de significado: Mirando hacia el este, a la montaña Huanghe, vi el majestuoso poder de la montaña Huanghe en el aire. La montaña está rodeada de nubes blancas y el sol rojo se apoya en el pico medio. Las montañas se alzan majestuosas y sus picos son profundos. He oído muchas veces que muchos dioses aprenden el arte de volar aquí. Los inmortales alguna vez volaron al País de las Maravillas de Penglai, y las cámaras de piedra y los cobertizos estuvieron vacíos durante miles de años.
Danzao ya ha producido polvo y el estanque claro ha estado en silencio durante mucho tiempo, perdiendo su vitalidad anterior. En la antigüedad, la casa estaba cubierta de maleza, el palacio era amargo y frío y las hierbas como el arte eran viejas. Me encantaría escalar esta montaña para mantener mi tiempo libre. La extrañeza de la vista está en todas partes en las montañas famosas, pero nada de lo que veo se puede comparar con esta montaña. Puse mi corazón en los pinos de la montaña y me di cuenta de que no habría más turistas ni turistas.
"Mirando la Torre de la Grulla Amarilla" (el "edificio" original se confundió con "montaña") es un poema de cinco caracteres escrito por Li Bai, un poeta de la próspera dinastía Tang. Este poema es un capítulo lírico escrito por Li Bai mientras contemplaba las montañas del río Amarillo. El poema utiliza la exageración para describir el magnífico paisaje de las montañas del río Amarillo y la escena desolada después de que los dioses se van volando. El poeta está decidido a confiar todos sus sentimientos a la Montaña del Río Amarillo para poner fin a su vida errante en una tierra extranjera.
3. "Escuchando la flauta y el Shilang Glockenspiel en la Torre de la Grulla Amarilla" de Li Bai
Una vez que una persona se retira a la segunda línea, al igual que Jia Yi cuando llegó. Changsha, miró hacia el oeste y no pudo ver nada. Ni siquiera puedo ver mi ciudad natal en Chang'an.
Un sonido de flauta de "flor de ciruelo" provino de la Torre de la Grulla Amarilla, lo que permitió ver otra gota de flor de ciruelo en la orilla del río Hecheng en mayo.
Análisis de importancia: aquellos que fueron degradados se alejaban de Changsha y miraban hacia el oeste, a Chang'an, todos los días, sin poder ver su hogar. El sonido de la flauta de las flores de ciruelo cayendo provino de la Torre de la Grulla Amarilla. En Jiangcheng, en mayo, es como ver caer las flores de los ciruelos.
"Escuchando la flauta en la Torre de la Grulla Amarilla con el Zhongqin de Shi Lang" es una obra de Li Bai, un gran poeta de la dinastía Tang, en sus últimos años. La experiencia del escritor de escuchar el sonido de la flauta mientras visitaba la Torre de la Grulla Amarilla expresa el pleno sentimiento de exilio del extranjero del poeta. Hay cuatro frases en todo el poema. La experiencia de vida y el estado de ánimo del escritor en las dos primeras frases capturan la acción típica de "mirar hacia el oeste" para describirlo, expresando vívidamente su anhelo por la capital imperial y la tristeza de "no poder ver la última"; dos oraciones describen la Torre de la Grulla Amarilla Al escuchar el sonido de la flauta, el sonido de la flauta se transforma en la escena desolada de "Flores de ciruelo que caen en mayo en Jiangcheng", expresando emociones a través del paisaje, y las escenas delantera y trasera son armoniosas. e ilimitado.
4. "La canción de Lu Shan quiere censurar a Lu Xuzhou" de Li Bai
Soy como un auriga, cantando la canción del Fénix para burlarme de Confucio.
Con una vara de jade verde en la mano, se despidió de la famosa Torre de la Grulla Amarilla temprano en la mañana.
Las cinco montañas sagradas, la idea de no distancia, sigue un hábito inmutable en mi vida. La hermosa montaña Lushan se eleva hacia el sur. La pantalla de nubes se extiende como hermosas nubes, y la superficie del lago y la sombra de la montaña se reflejan entre sí.
Frente a Jinque Rock, los dos picos se elevan hacia las nubes, como una corriente plateada verticalmente hacia los tres puentes de piedra.
La cascada Xianglufeng está separada de ella por un imponente acantilado. El resplandor de la mañana tiñe de rojo las nubes verdes, los pájaros vuelan y crecen.
Entre el cielo de arriba y el cielo de abajo, el río se ha ido para siempre. El cielo cambia con el viento y el río fluye como montañas cubiertas de nieve.
Me gusta cantar para el majestuoso Monte Lu, que prospera en el paisaje del Monte Lu.
Mientras miraba el espejo de piedra para purificar mi alma, las huellas de Xie Lingyun estaban cubiertas de musgo. Tomaría el elixir de la vida para eliminar este mundo y practicaría los tres elixires y los tres productos.
Observa al inmortal en las coloridas nubes, sostiene el hibisco en tu mano y adora. Ya conocí a los dioses en Jiutian. Espero verte e invitarte a visitar Taiwán.
Análisis de significado: Soy como un loco que conoció a Chu, cantó Feng Song en voz alta y se rió de él. Con una vara de jade verde en la mano, salió de la famosa Torre de la Grulla Amarilla temprano en la mañana. Escalar las Cinco Montañas no le teme a la distancia para encontrar la manera de convertirse en inmortal. Me ha encantado visitar montañas famosas toda mi vida. La hermosa montaña Lushan se encuentra al lado de Nandou, con nueve pantallas de nubes apiladas como nubes brillantes.
El paisaje de lagos y montañas, con sombras que se reflejan entre sí, brilla con una luz verde. Los picos gemelos frente a Jinque Rock se encuentran en las nubes, y el triple manantial fluye hacia los tres puentes de piedra como corrientes plateadas. La cascada de Luxiangfeng se enfrenta desde lejos, y el pesado acantilado se eleva hacia las nubes. Las nubes verdes, Xia Hong y el sol de la mañana se complementan, y los pájaros no pueden volar excepto Wu Tianguang.
Cuando subes alto y miras a lo lejos, el mundo entre el cielo y la tierra es magnífico. El río fluye hacia el este y nunca regresa. El cielo despejado cambia de paisaje y las olas en Jiujiang parecen montañas cubiertas de nieve. Me gusta cantar sobre la majestuosa montaña Lushan y este interés crece debido a su paisaje.
Mirar el espejo de piedra en tu tiempo libre puede purificar tu mente. Las huellas de Xie Lingyun han estado cubiertas de musgo durante mucho tiempo. Quiero tomar el elixir lo antes posible para deshacerme del sentimiento mundano. La práctica del elixir de tres sabores y la acumulación del taoísmo ya han comenzado. Desde la distancia, vi al inmortal en las coloridas nubes, sosteniendo flores de hibisco en su mano para adorar a Yujing. He concertado una cita con los dioses para reunirnos en nueve días. Espero darles la bienvenida e invitarlos juntos a Taiqing.
"Canción de Lu Shan·Yu Shi Lu Xuzhou" es obra del gran poeta Li Bai de la dinastía Tang en sus últimos años. El poema comienza con el paradero del escritor, termina con el paisaje del monte Lu y termina con el deseo de vivir en reclusión. No sólo representa el hermoso y magnífico paisaje del Monte Lu con ricos colores, sino que también expresa el carácter salvaje y desinhibido del poeta y su deseo de apreciar las montañas y los ríos después de que sus ideales políticos fueron destrozados. Revela que, por un lado, el. El poeta quiere deshacerse de las cadenas del mundo y entrar en el etéreo e ilusorio país de las maravillas. Por otro lado, siente nostalgia por la realidad y tiene un mundo interior contradictorio y complicado que ama la belleza del mundo. El estilo de todo el poema es audaz y elegante, el reino es magnífico, la pincelada es intrincada y cambiante, la rima del poema ha cambiado varias veces con las emociones del poeta y está lleno de cadencia y romanticismo.
5. "Wuchang es un lugar de almacenamiento" de Li Bai.
La grulla amarilla y la luna en la torre oeste están llenas de amor a lo largo de miles de kilómetros a lo largo del río Yangtze. La brisa primaveral es de 30 grados y la ciudad de Wuchang está desierta.
Cuesta decir adiós, pero la copa no se inclina. El lago está conectado con un lugar de entretenimiento y las montañas son para hacer rafting.
Las promesas son importantes para el pueblo Chu y la poesía es clara. Canglang, tengo una canción, te envío una buena canción.
Análisis de significado: ¡La luna al oeste de la Torre de la Grulla Amarilla y el agua que fluye del río Yangtze son mi corazón y mi amor! La brisa primaveral entró y desapareció no menos de 30 veces. A lo largo de los años, he echado de menos la ciudad de Wuchang en vano. Es muy difícil enviarte un regalo en este momento, así que no puedo soportar vaciar mi taza de una vez.
Persiguiendo el barco por el acantilado, el lago está conectado con el Dongting, donde Huangdi se divirtió. Como nativo de Chu, valoras más tu promesa y tus poemas son tan hermosos como los de otras personas. También tengo una canción llamada "Song of the Canglang" que canté mientras navegaba.
Es un poema de cinco versos escrito por Li Bai, un gran poeta de la dinastía Tang. Las primeras cuatro oraciones de este poema tratan principalmente sobre la nostalgia por Wuchang que surge al despedirse de amigos, las cuatro oraciones del medio son emociones por separarse de Chu Yong y las últimas cuatro oraciones son palabras de despedida. Todo el poema está organizado en formas antiguas, lo que expresa de forma natural y suave la profunda nostalgia del poeta por Wuchang y su profunda amistad con Chu Yong. El estilo es elegante y hermoso, natural y lleno de interés.
Los anteriores son poemas sobre la Torre de la Grulla Amarilla escritos por Li Bai, que compilé para usted. Espero que te guste~