¡Las historias populares pueden agregar valor a mucha riqueza! ! ! ! !
Tang Wan es prima y primera esposa de Lu You. Lu You y Tang Wan son primos. La cuñada de la madre de Lu You es la madre de Tang Wan. Cuando la madre de Lu You no estaba casada, tenía una mala relación con su cuñada. Por tanto, es natural que no le guste la hija que le nació a su cuñada. Sin embargo, la costumbre en ese momento era besarse con frecuencia, por lo que entró Logan. Logan era muy hermosa y una mujer talentosa que era algo famosa en ese momento. Tiene una muy buena relación con Lu You, pero su comportamiento en la familia puede ser más liberal, lo que a menudo hace que su suegra se sienta irrespetada. Aunque la madre de Lu You a menudo se quejaba y la regañaba, aún podía soportarlo. Pero había una cosa que no podía soportar: Logan no había tenido hijos durante varios años después de su matrimonio. Ella no quería que su hijo muriera por culpa de esta mujer. En aquella época, tener un hijo era un acontecimiento familiar. La madre de Lu You solicitó el divorcio de Tang Wan por este motivo. No importa quién fuera, Lu o Tang Zhong, ella sentía que no había muchas razones de peso para objetar. Finalmente, los dos se vieron obligados a divorciarse.
Después del divorcio, Lu You se casó por primera vez con una mujer. El apellido de la novia era Wang y dio a luz a un niño poco después de casarse. Tang Yi se llenó de ira y sintió que perdería la cara si no se casaba con su hija. Entonces casó a su hija con otro erudito que también era famoso en ese momento. El erudito fue muy amable con Logan. Es un amigo de la familia Tang, plenamente consciente de los amigos literarios de Lu You, admira a Lu You, simpatiza con Tang Wan y se esfuerza por hacerla feliz.
Un día, puse un pie en tierra para visitar el jardín Shenyuan y me encontré con el Sr. y la Sra. Tang Wan en el jardín. Fue vergonzoso para ambas partes. El marido de Logan sabía que los dos estaban enamorados, por lo que tomó la iniciativa de concertar una oportunidad para que hablaran a solas.
Dijo: "Tu prima está aquí. Ustedes son parientes. ¿Por qué no nos reunimos?" Entonces Tang Wan trajo una criada y una jarra de vino para ver a Lu You. Ambas partes dijeron que querían dejar el asunto atrás, sabiendo que esta vida había terminado y no habría posibilidad de volver a estar juntos. Tristeza sin fin. Tang Wan brindó personalmente por Lu You. Después de que Lu You lo bebió, escribió la canción "The Hairpin Phoenix" en Shenyuan. Escribe, pon lápiz sobre papel:
Manos rojas, vino amarillo, lleno de paisajes primaverales. Liu Dongfeng estaba delgado y triste. Unos años más tarde, se equivocó.
El día de primavera es tan delgado como los ojos de un anciano, con lágrimas rojas, flores de durazno cayendo y es difícil sostener un libro de brocado en el pabellón y la alianza montañosa.
Después de una reunión en Shen Yuan, Tang Wan quedó desconsolado. Después de regresar a China, jugó repetidamente con los escritos de Lu You.
Hay otra frase que usa la misma melodía:
El mundo es pobre y las relaciones humanas son pobres. La lluvia puede fácilmente enviar flores al atardecer, el viento puede secar fácilmente las lágrimas, y así es. Es difícil escribir un monólogo.
Cada hombre se convierte en su propia persona, y su alma no es la enfermedad de ayer. A menudo es como el sonido de mil cuernos, el frío de la noche y el miedo de que alguien haga preguntas, se trague las lágrimas, se haga feliz y se esconda.
La leyenda del Ladrillo Dingcheng
El Ladrillo Dingcheng se refiere a un ladrillo colocado en los aleros traseros de la Torre de la Puerta Wengcheng en el oeste del Paso Jiayuguan.
Según la leyenda, durante la dinastía Ming, había un artesano de reparación de aduanas llamado Yi que dominaba el algoritmo nueve-nueve. Mientras toda la construcción fue calculada por él, la mano de obra y los materiales se utilizaron con gran precisión y economía. El supervisor que supervisaba el despacho de aduanas le pidió que contara la cantidad de ladrillos utilizados en Jiayuguan. Después de un cálculo detallado, Yi Zhankai dijo: "Se necesitan 99.999 ladrillos". El supervisor entregó los ladrillos y dijo: "Uno más, uno menos, te cortaré la cabeza y multaré al artesano durante tres años". sólo quedó un ladrillo, colocado en los aleros traseros de la torre de la puerta de la urna oeste. El supervisor se alegró mucho cuando se enteró y quiso deducir el salario de Yi y de todos los artesanos. Inesperadamente, Yi dijo con calma: "Ese ladrillo fue colocado por los dioses y es un ladrillo fijo de la ciudad. Si se mueve, la torre colapsará". El supervisor se hizo cargo y no se atrevió a seguir adelante. Desde entonces, el ladrillo estuvo colocado en su lugar y nadie se atrevió a tocarlo. Hoy en día, este ladrillo todavía permanece en la Torre Jiayuguan.
Transporte de piedras en carreteras de hielo
Cuando se construyó originalmente la ciudad de Jiayuguan, se necesitaban miles de tiras de piedra de 2 metros de largo, 0,5 metros de ancho y 0,3 metros de espesor. Después de que los artesanos terminaron de cortar las tiras de piedra en las Montañas Negras, no podían levantarlas y los carros no podían moverlas. Las montañas eran altas y los caminos estaban muy lejos, lo que hacía imposible transportarlas. Todos estaban preocupados mientras cortaban las tiras de piedra. Al ver que se acerca el invierno, las barras de piedra aún no han sido transportadas desde las montañas. Una vez que se retrasa el período de construcción, el salario se reducirá y será difícil mantener la plantilla. Todos suspiraron durante un largo rato. En ese momento, de repente se escuchó un trueno ahogado desde la cima de la montaña y un trozo de brocado cayó de las nubes blancas.
Todos los artesanos lo agarraron rápidamente y vieron varias líneas apareciendo débilmente en él. Después de que todos lo vieron, de repente lo entendieron y lo siguieron. Cuando llegó el invierno, la gente construyó un camino desde la montaña hasta Guancheng, vertió agua en el camino para formar un callejón de hielo y luego colocó las tiras de piedra en el callejón de hielo para el transporte. Como resultado, las tiras de piedra fueron transportadas con éxito a la ciudad de Jiayuguan, lo que no solo no retrasó el período de construcción, sino que también ahorró mucho tiempo. Para agradecer a Dios por su protección, muchos artesanos construyeron templos cerca de Guancheng para adorar a los dioses, que se convirtieron en un lugar de visita obligada para los artesanos después de comenzar sus carreras.
Ladrillo de Cabra
La muralla de la ciudad de Jiayuguan tiene 9 metros de altura. Habrá docenas de pabellones de diferentes tamaños construidos en la muralla de la ciudad e innumerables muros apilados. La cantidad de ladrillos utilizados es asombrosa. En aquella época las condiciones de construcción eran muy malas, no había medios de elevación y todo el trabajo se hacía a mano. En aquella época, los ladrillos utilizados para construir la ciudad se cocían a 40 kilómetros de distancia. Después de cocer los ladrillos, serán arrastrados hasta el pie de Guancheng en una carreta de bueyes y luego levantados manualmente. Debido a la altura de la ciudad, el único camino para subir y bajar es muy empinado, lo que dificulta la subida y bajada. Aunque enviaron a muchas personas a cargar los ladrillos en la pared y todos estaban exhaustos, el suministro de ladrillos a sus espaldas todavía era escaso y el progreso del proyecto se vio gravemente afectado. Un día vino aquí un pastorcillo a jugar con las ovejas. Al ver esta escena, tuvo una idea. Se quitó el cinturón, ató un ladrillo en ambos extremos y lo colocó sobre la cabra. Luego le dio unas palmaditas en el lomo a la cabra. La pequeña cabra trotó por la pared cargando los ladrillos. La gente quedó sorprendida y feliz después de verlo, y siguieron su ejemplo uno tras otro. Rápidamente se transportaron grandes cantidades de ladrillos a las murallas de la ciudad.
Shi Yanming
Se dice que en la antigüedad, un par de golondrinas construyeron un nido en la puerta Rouyuan del paso Jiayuguan. Una mañana, dos golondrinas pasaron por la aduana. Al anochecer, la golondrina hembra voló primero. Cuando la golondrina macho regresó, la puerta estaba cerrada y no podía entrar. Como resultado, la golondrina hembra quedó desconsolada, emitía "chirridos" de vez en cuando y murió llorando. Después de su muerte, su espíritu permanecía. Cada vez que alguien golpeaba la pared con una piedra, emitía un "chirrido" para avisar a la gente. En la antigüedad, la gente pensaba que era auspicioso escuchar el canto de las golondrinas en Jiayuguan. Cuando el general salió a pelear, su esposa golpeó la pared y oró. Posteriormente, antes de que los soldados salieran, llevaban a sus hijos a un rincón a orar, lo que se convirtió en costumbre.
Montaña Guigai
Hace mucho tiempo, el agua de nieve que fluía desde las montañas Qilian se fusionaba continuamente con el río Beida, pasando por el terreno baldío en medio del corredor Hexi, irrigando el campos fértiles en esa área y nutriendo a la gente de todos los grupos étnicos allí. Un día, un joven pastor estaba cuidando ovejas en un terreno baldío. Conoció a un anciano excéntrico que llevaba una bolsa de piedras y arena a la espalda y le preguntó cómo llegar a Beidahe. Dijo: "Este río Beida solía ser mi hogar, pero fue robado por un grupo de personas. Esta vez quiero bloquearlo con piedras y arena". Después de escuchar esto, el pastor se enojó mucho e inmediatamente respondió: "No digas que usaste una bolsa de grava. Incluso si mueves las montañas desde el norte, todavía quieres desviarlas hacia el río Beida". Cuando el anciano escuchó esto, inmediatamente movió la bolsa de grava. la izquierda y la derecha. De repente, muchas colinas y una montaña se levantaron en el terreno baldío, que ahora es la montaña Jiayu. Resulta que este extraño anciano es una tortuga, pero cantó un hechizo y quiso derribar la montaña Jiayu y bloquear el río Beida. En este momento, de repente sopló un fuerte viento, un relámpago brilló y un trueno rugió. El Emperador de Jade envió al Dios del Trueno a matar al anciano. En el lugar donde murió, inmediatamente se levantó una colina con forma de tortuga, que ahora es la "Montaña Guigai".
Yao Ji, el dios del amor y la belleza.
La cuarta hija de Yan Di es la más bella, moderna y encantadora entre las hermanas. Ella espera tener el sueño rosa de una niña. En varios sueños, el apuesto príncipe iba a recogerla montado en un caballo blanco, pero a menudo los gorriones la despertaban. Como dice el refrán, Dios tiene celos de la belleza y las mujeres hermosas tienen mala suerte. Cuatro niñas tocaron la cama sin motivo alguno y contrajeron una enfermedad terminal desconocida. En el jardín, junto al río, ya no se oye su risa de campana de plata. Aunque el emperador Yan es el dios de la medicina, la medicina solo puede curar enfermedades pero no enfermedades. La niña murió al final. Su cuerpo fue enterrado en la colorida montaña Guyao y su alma fragante se convirtió en paja fragante. Los tallos y la hierba son de color amarillo brillante, las hojas entrelazadas y los frutos son como seda tussah. Si una mujer come el fruto de la hierba, se volverá brillante, sexy y encantadora.
Se dice que la hierba de tallo de la montaña Guyao absorbe la esencia del sol durante el día y la luz de la luna durante la noche. Después de unos años, se cultivaron y se convirtieron en la diosa de Wushan, llamada Yao Ji. Dayu controló las inundaciones y cavó montañas y ríos hasta el pie de la montaña Wushan, preparándose para construir canales para liberar las inundaciones.
Sus nombres enmarcan una majestuosa y hermosa escena de atardecer.
El avaro se arrancó un pelo de dolor Autor: Había una vez un avaro en Beihe, Shandong. Era un niño pobre que estudió durante varios años y tuvo mucho éxito. Suele ser vago y codicioso y, a menudo, deambula por las calles. Cuando veía a alguien bebiendo, me acurrucaba, comía y bebía, pero nunca gastaba un centavo. Su apellido es Bai, por eso la gente lo llama "Baishi".
Todos en el pueblo lo odiaban, pero no podían hacer nada al respecto porque tenía la lengua afilada y la piel dura. Simplemente habla con él y te quedarás atrapado con él. Un día, Zhang del pueblo entretuvo a algunos amigos que estaban estudiando en casa y se fue después de oler la fragancia. Zhang conocía su temperamento y les dijo a todos que lo ignoraran. Veamos cómo “come gratis” esta vez. Bai Chi se burló de él tan pronto como entró por la puerta y se sentó en el cojín sin preguntar. Al ver que todos estaban en silencio, dijo: "¿Qué? Me culpas por llegar tarde, ¿verdad? Está bien. ¡Primero me castigaré con tres tragos!". Después de eso, bebió tres tragos seguidos y luego eligió el. Buenos platos en la mesa. Todos siguieron sin decir nada, pero él dijo seriamente: "¿Qué? ¿Aún no eres japonés? ¡Es una lástima que todos ustedes sean gente educada, tan jóvenes! Está bien, ¡me castigaré con cuatro tragos más!". y luego elige algo delicioso en la mesa. Zhang se dio cuenta de un vistazo que había cometido un error. Si esto continúa, todos tendrán que comerse las sobras. Esto lo detuvo y le dijo: "Bebiste vino y comiste. ¿Deberías ir?". Dijo alegremente: "Bueno, ya casi está listo. Está bien, come bien, ni siquiera salgas a repartir comida". La casa de Liu nuevamente para ver un espectáculo. "Los invitados que invitó Zhang eran todos celebridades de la ciudad. Después de que él se fue, sacudieron la cabeza y dijeron: "Este tipo de virtud preocuparía incluso a los sabios. "Todos sentían lo mismo, por eso le pusieron el sobrenombre de "Tristeza del Sabio". El sobrenombre se difundió rápidamente. Después, no sé quién lo escribió en la pared frente al hotel de este pueblo. Estas tres palabras sirvieron para Recuerde a todos que tengan cuidado con él y no le dejen comer ni beber gratis.
Hablando de este día, Lu Dongbin y Tieguai Li pasaron mientras viajaban fuera de la Montaña de los Ocho Inmortales. "La salvia está triste" escrita en la puerta del hotel, no pude evitar preguntarme. Cuando la gente en la tienda les dijo lo que significaban estas tres palabras, los dos dioses se interesaron. ¿Existe tal persona en el mundo? No hay nada que hacer hoy, así que ¿por qué no encontrarte con este "Sage Chou" aquí? Pidió una jarra grande de vino y esperó a que llegara "Sage Chou".
Después de un rato, llegó Bai Chi. Como los dos invitados acababan de pedir vino pero aún no, dio un paso adelante y dijo cortésmente: "Es la primera vez que estos dos hermanos vienen a nuestra ciudad. Mi hermano llega tarde. Lo siento". Para disculparme, hoy asumiré la culpa. "Mientras hablaba, acercó un taburete y se sentó frente al Erxian, tocando la jarra y sirviendo vino. El cuento popular" Tieguai Li "agarró la jarra y dijo:" Señor, no se preocupe. Usted no sabe. Ambos bebemos poesía, y ambos bebemos poesía si no hay poesía. Ahora que estás aquí, es el destino. Al entrar a una tienda de vinos, debes obedecer las reglas. ¿Qué tal si hoy los tres escribimos un poema y luego nos emborrachamos? Puedes beber mientras escribes poesía; si no puedes hacerlo, ¡puedes ir y divertirte donde quieras! "Cuando Bai Chi escuchó esto, murmuró: Estas dos personas tienen muchos problemas. Han estado comiendo y bebiendo gratis todos estos años y no pueden escribir ningún poema. Luego pensó: Cuando la comida y las bebidas sean Se fue, veamos qué poemas componen e improvisan. ¿Quién soy yo para quedarme perplejo?
Si Zhongxun: ¿Qué quiere hacer el invitado cuando regrese a su asiento? correcto para la pregunta. ¿Qué tal si tú y yo elegimos una palabra y escribimos un poema con rima de siete caracteres, que no solo rima con ollas, vinos y verduras? Bien, entonces elegí estas tres palabras. Que lo hagan ellos primero. Voy a improvisar. Dijo: "Ya que eres un invitado de lejos, debes hacerlo primero. Mi última sugerencia es".
Lu Dongbin se sentó en una silla. Pronunció el primer discurso con la palabra "sagrado". el título. Un poema:
"Rey de Erkou, Rey de Erkou,
Hay vino en la olla. Déjame probarlo primero.
Es Es difícil comer vino sin comida,
Córtate una oreja y pruébalo. "
Entonces desenvainó su espada, se cortó una oreja y se la puso. lámina. ¿Cuándo ha visto Bai Chi a alguien bebiendo así? No pude evitar sorprenderme.
Tieguai Li no mostró debilidad.
También escribió un poema con la palabra "Xian" como título:
"El ministro y la concha, el ministro y la concha,
Si hay vino en la olla, Yo me emborracharé primero.
Es difícil comer vino sin comida,
Córtate la nariz para que coincida "
Después de eso, también se sacó la suya. espada, se cortó la nariz y la puso en el plato.
Bai Chi volvió a sorprenderse. Sabía que hoy había conocido a un extraño. En su opinión, no hay nada difícil de hacer en este poema. Lo difícil es sacar algo de él. Pueden cortarle orejas y narices. ¿Qué pueden quitarnos? No podía soportar quitarme nada. ¡Si hubiera sabido esto, también podría encontrar a alguien más para comerlo! Pero ahora no puedo irme aunque quiera. No tuvo más remedio que hacer de tripas corazón y escribió un poema con la palabra "dolor" como título:
"Soy Huo Xin, soy Huo Xin,
Hay Vino en la olla. Lo sirvo primero.
Es difícil beber vino sin comida.
Saca el cabello para mostrar tu corazón". Después de decir eso, fue cruel y Le arranqué la raíz de la pantorrilla. El pelo es tan fino que todavía no puedo soportar ponerlo en el plato.
Tan pronto como Bai Chi se soltó el cabello, tocó la botella de vino y dijo: "Hemos terminado de escribir poemas. Es hora de empezar a beber. Cuando levantas una botella de vino, la viertes". tu boca adentro. Inesperadamente, Erxian agarró la jarra y dijo insatisfecho: "¡No, no eres lo suficientemente amigo! Cortamos orejas, orejas y narices. ¿Solo usas un cabello para hacer el número? ¿Lo que no esperaban era eso?" Bai Chi estaba desconsolado y dijo: "Ustedes dos, estén contentos. Afortunadamente, los conocí hoy y fue la primera vez que sangré. ¡Si fuera otra persona, no sacaría ni un centavo!" /p>