¿Qué poema de Du Fu expresa sus elevadas ambiciones cuando era joven?
Wang Yue
Dinastía Tang: Du Fu
¡Qué paisaje tan majestuoso es el Monte Tai! Al salir de Qilu, todavía se pueden ver los picos verdes. La naturaleza mágica reúne miles de bellezas, separadas entre las montañas en el sur y la mañana y el atardecer en el norte.
Capas de nubes blancas lavaron los barrancos de mi pecho; pájaros planos volaron hacia mis ojos. Intenta llegar a la cima de la montaña: eclipsa a todas las montañas debajo de nosotros.
Traducción:
¿Cómo es el Monte Tai, la primera de las cinco montañas? En la tierra de Qilu, las montañas verdes no tienen fin. La naturaleza reúne todas las escenas mágicas y hermosas. El yin y el yang de las montañas del sur y del norte se descomponen y son diferentes por la mañana y por la noche.
Ver cómo se elevan las capas de nubes es refrescante; observar a los pájaros que regresan volando en círculos hacia las montañas es revelador. Asegúrese de subir a la cima del monte Tai y contemplar las montañas aparentemente discretas.
2. Durante el período de estar atrapado en Chang'an:
Dos cartas salen al camino.
Dinastía Tang: Du Fu
El 3 de marzo, el Festival de Primavera, el clima era fresco y mucha gente hermosa se reunió a lo largo del río Qujiang en Chang'an. Tiene una actitud digna, una personalidad noble y tranquila, piel regordeta y figura delgada y moderada.
A finales de primavera se bordan unicornios de seda dorados y plateados. Flores de jade cuelgan de sus sienes.
Las faldas joya que las siguen son más seguras. Varios de ellos eran parientes de la concubina imperial, así como de las dos esposas de Guo y Qin.
La vaporera de jade sirve la joroba morada del recipiente de incienso y el plato de cristal sirve el delicioso pescado blanco. Mantienen sus cuernos y palillos durante mucho tiempo y el chef sostiene un cuchillo afilado.
El eunuco se fue volando, sin atreverse a levantar polvo, y el cocinero llegó al mar, donde se llenó de delicias. Mi música, música, música, música, música, música, música, música, música, música, música, música, música, música, música, música, música, música, etc.
Qué dueño de caballo más arrogante. Se bajó de la alfombra bordada y entró en la tienda. Lentejas de agua que parecen nieve caen fácilmente para cubrirlas y los pájaros azules vuelan al suelo con pañuelos de seda rojos.
El poder de la llama de Yang Jiaqi es extremadamente alto e incomparable. ¡Por favor, no te acerques para evitar la ira del Primer Ministro!
Traducción:
El 3 de marzo, la primavera estuvo llena de belleza y las bellezas se reunieron a lo largo del río Qujiang en Chang'an. El cuerpo es digno, la expresión es noble, tranquila y natural, la piel es regordeta, la grasa y la delgadez son distintas y la figura está bien proporcionada. Las túnicas de seda Linghua realzan el paisaje de finales de primavera, con hilos dorados bordando pavos reales e hilos plateados bordando unicornios. ¿Qué joyas llevas en la cabeza? En las sienes se cuelgan adornos de jade.
¿Qué puedes ver detrás de ellos? Cómo estabilizar y ajustar una pretina de joyería. Varios de ellos eran parientes de las concubinas, incluidas dos esposas, Guo Guo y Guo Qin. La vaporera de jade resalta la fragante joroba púrpura y el plato de cristal resalta la frescura del graso pescado blanco. Sostuvieron sus palillos de cuerno de rinoceronte durante mucho tiempo mientras los chefs estaban ocupados afilando sus cuchillos.
Los eunucos montaban caballos al galope sin levantar polvo, y el chef real traía un sinfín de delicias de marisco. El sonido persistente de flautas y tambores conmovió a los fantasmas y dioses, y el salón se llenó de invitados y dignatarios. Con qué arrogancia un oficial a caballo desmontó delante del coche y atravesó la alfombra bordada hasta la puerta de la tienda. Los álamos blancos como la nieve cayeron y se cubrieron de lentejas de agua, y los pájaros azules volaron para recoger los pañuelos de seda roja del suelo.
La familia Yang es poderosa e incomparable. ¡No te acerques demasiado para no enfadar al Primer Ministro!
3. Para el periodo formal:
La mirada de la primavera
Dinastía Tang: Du Fu
Chang'an cayó, el El país fue destruido, sólo montañas y ríos todavía; la primavera está aquí, y la escasamente poblada ciudad de Chang'an está densamente boscosa. En un estado de tristeza, no puedo evitar romper a llorar, los pájaros cantan increíblemente y me siento triste y resentido por la separación.
La guerra duró más de medio año. Las cartas enviadas desde casa eran raras y costaban cien mil monedas de oro. Envuelto en melancolía, me rasqué la cabeza y pensé que cuanto más me rascaba el pelo blanco, era casi imposible insertar una horquilla.
Traducción:
Chang'an cayó, el país fue destruido y sólo quedaron montañas y ríos; llegó la primavera y la escasamente poblada ciudad de Chang'an se volvió densa en vegetación. Los asuntos de estado sentimentales, las lágrimas no pueden evitar salpicar, los pájaros cantando sorprendentemente, sólo aumentan la tristeza pero no el odio.
La guerra en curso ha durado más de medio año y hay muy pocas cartas desde casa. Una carta vale diez mil taeles de oro. Preocupado, me rasqué la cabeza y pensé: el pelo blanco se hace cada vez más corto y no puedo insertarlo.
4. Período de deriva suroeste:
"Lluvia feliz de la noche de primavera".
Dinastía Tang: Du Fu
La buena lluvia conoce la estación, cuando llega la primavera. Colándose en la noche con el viento, humedeciendo las cosas en silencio.
Los senderos salvajes son oscuros, pero los barcos del río son brillantes. Mire los lugares rojos y húmedos, Golden Crown City está llena de flores.
Traducción:
La buena lluvia conoce la estación de lluvias, y las plantas brotan y crecen en primavera. Mientras la brisa primaveral cae tranquilamente por la noche, silenciosamente nutre todas las cosas en primavera.
En una noche lluviosa, los caminos del campo estaban oscuros, y sólo las luces de los barcos fluviales parpadeaban solas. Al amanecer, miré las flores empapadas por la lluvia, que eran hermosas y rojas. Toda la ciudad de Jinguan se convirtió en un mundo de flores.
Estilo de escritura:
Bueno en estilo antiguo y poesía rítmica, con varios estilos. Usó las palabras "deprimido y frustrado" para resumir con precisión su estilo de trabajo, que se caracterizaba principalmente por la depresión.
Datos ampliados:
Antecedentes del escrito:
Wang Yue
En el año 736 d.C. (el año veinticuatro de Kaiyuan), este 24 años El poeta comenzó a llevar una vida errante y desinhibida a los 18 años. El autor viajó al norte, a Qi y Zhao (las actuales Henan, Hebei, Shandong y otros lugares), y este poema fue escrito durante sus viajes.
Está llena del romanticismo y la pasión de la juventud del poeta. El poeta describió la majestuosa atmósfera del monte Tai, expresó su ambición de escalar la cima y contemplar todas las cosas, y estaba lleno de vigorosa vitalidad.
Dos en el camino.
Desde Wuhou en la dinastía Tang, los parientes extranjeros se han convertido en un fenómeno común entre la clase dominante. Han formado un grupo de interés especial, lo que ha despertado un fuerte descontento entre las amplias masas del pueblo. la causa principal de la rebelión de Anshi. En noviembre del undécimo año de Tianbao (752), Yang visitó al primer ministro y ministro de Cultura y Educación de derecha. Este poema fue escrito en la primavera del duodécimo año de Tianbao (753).
La mirada de la primavera
En julio del año 14 de Tianbao (755), el príncipe Hengli estaba ubicado en Lingwu (ahora Ningxia), y en el mundo lo llamaban Suzong. y cambió Yuan por De. Después de escuchar la noticia, Du Fu fue solo a la corte de Suzong. Desafortunadamente, fue capturado por los rebeldes en el camino, pero debido a su condición humilde no fue encarcelado. En la primavera del segundo año de Zhide, Du Fu, que estaba en el área ocupada, fue testigo de la escena depresiva de Chang'an y tuvo sentimientos encontrados, por lo que escribió esta obra maestra que se ha transmitido a través de los siglos.
"Noche de Primavera Feliz Lluvia".
Este poema fue escrito en la primavera del segundo año de la dinastía Shang Yuan (761 d.C.). Cuando escribió este poema, había vivido en una cabaña con techo de paja en Chengdu durante dos años. Después de un período de exilio, Du Fu finalmente se instaló en Chengdu. Cultiva su carácter moral, cultiva hortalizas y flores e interactúa con los agricultores. Tenía profundos sentimientos por la lluvia primaveral, por eso escribió este hermoso poema, describiendo la lluvia en la noche primaveral, que nutre todas las cosas.