Red de conocimientos turísticos - Curso de fotografía - Solicite la versión completa de la charla cruzada de Ma Yan "Bragging"

Solicite la versión completa de la charla cruzada de Ma Yan "Bragging"

Versión completa de Ma Yan de la charla cruzada "Bragging"

y: Nos damos cuenta profundamente de que fanfarronear es perjudicial para el país, lo colectivo y lo individual.

Zhao: Esto no es bueno

y: Esto no es bueno. Ahora algunas personas siguen alardeando.

z:¿Qué más hay ahora?

y: Algunas personas fanfarronean. Dices que eres muy capaz. ¿Por qué no soplaste la inundación hace unos días?

Hola, hola.

y: No puede jugar.

Zhao: Sí, sí, sí, sí.

y: Esto es pura fanfarronería

Zhao: Entonces, ¿por qué fanfarronea?

y: Sólo para expresarte. ¿Qué? Si eres sabio, eres superior a los demás.

Zhang: Sí

y: Eso es todo.

z: ¿Todavía existen personas así?

Sí. personal.

z:¿Dónde?

y:Ahora eres uno de ellos.

Hola. No, no

y:Ah

z: Deberías presumir. No tengo experiencia.

y: Tú. modestia. ¿Qué? Te dije en el pasado que eres un novato fanfarrón. ¿Está bien?

z: ¿Qué está pasando? No, no

y:¿Eh?

z: Entonces no puedo competir contigo, un veterano en el campo. . .

y: Ja. . . Soy un veterano del altar. ¿Quién no sabe que eres nuevo aquí? Soplar es mejor que soplar.

z: Resulta que eres un jugador de caballos experimentado.

y: Soplas detrás del río Yangtze y soplas frente al río Yangtze.

Aún no he terminado contigo

y: Bien hecho.

z: Realmente deberías presumir. Estás lejos de eso.

y: Has mostrado tu verdadera cara. ah. Puede explotar (pulgar hacia arriba)

z: Para ser honesto, te he elogiado durante más de diez años.

y: Ay. ¿Puedo no quererlo?

Zhang: Sí. . .

y: Llevo más de diez años actuando.

Zhang: Sí. . .

y: Sólo llevo jugando más de 20 años. Ja. . .

Él es mayor que yo.

y:Qué pasa

Déjame decirte algo.

y:Ah

z: Tengo la capacidad de presumir.

y: ¿Difícil?

Zhao: Sí

y: Estoy fanfarroneando, esta es la receta secreta de mi familia.

z: Soplé el cubo de energía hasta darle forma redonda.

y: Puedo alargar el corto.

Puedo convertir la fealdad en belleza.

y: Puedo resucitar a los muertos. (Golpe)

Zhang: Ja. . . Te digo.

y:Ah

z: Nuestra familia es una familia fanfarrona. ¿Qué tal?

y: Nuestra familia proviene de una familia fanfarrona. ¿Qué tal?

z: Entonces nuestra familia es una fanfarrona profesional. Jajaja fanfarronear: Nuestra familia es una empresa conjunta de fanfarronear.

z: Alardes y empresas conjuntas.

y: Libre de impuestos en un plazo de tres años. Sopla jaja. . .

Te cuento.

y: Ah

z: Nuestra familia es una fábrica de fanfarronería.

y: Nuestra familia se jacta de Toras.

z: Entonces nuestro hogar será el centro de fanfarronería del mundo. ¿De qué sigues alardeando? El centro del mundo. . .

y: Su centro quedó impresionado por nuestra familia.

z: No, no, jaja.

y: Jaja, qué tal, jaja.

z: Bien hecho.

y:No puedo, ¿verdad?

Zhao: Ay

y: Tienes razón al contar esta historia. No puedo presumir, jaja.

z: No, no, no puedo ganarte en conversaciones cruzadas.

y: Eres bueno hablando cruzadamente.

Zhao: Hola. . . Todos somos humildes. ¿Quién no te conoce? Eres el amo, el amo de la autoridad. (Pulgar hacia arriba)

y: No, no, no, no me puedo comparar contigo.

Zhang: ¿Qué?

y: Eres una estrella en ascenso y un representante de la nueva tendencia. Ja ja. . .

z: Jaja, no, no, no, tu conversación cruzada es elegante pero no vulgar.

y: Oh, tu conversación cruzada es a la vez humorística y sutil.

z: Tu conversación cruzada es muy popular.

y: Su conversación cruzada es bien conocida en todos los hogares.

z: Tu conversación cruzada es bien conocida por todos.

y: ¿Tu conversación cruzada es infantil? Ah

z: Tu conversación cruzada es la perla del arte oriental.

y: Oh, tu conversación cruzada pertenece a personas de todo el mundo.

z: Tus conversaciones cruzadas hacen que la gente se ría a carcajadas.

y: Tus conversaciones cruzadas hacen que la gente se queje.

z: ¿Se olvidó algún medicamento?

y: Sí, muy emocionante, jaja. . .

z: Eso no es nada comparado contigo.

y: ¿Eh?

z: Tu conversación cruzada es muy útil.

y: Tu conversación cruzada es muy útil.

Zhang: ¿Estuviste en Beijing la última vez?

y: ¿Eh?

z: Una fábrica en los suburbios del este se incendió. Luego acudieron todos los bomberos de la ciudad y no hubo rescate. No tengo más remedio que invitarte. Una vez allí, conversa con el fuego y observa cómo las llamas se deslizan hacia abajo. Vamos, sal. ¿Qué tal? Jajaja. . .

y: Sopla sin cesar. ¿Mi conversación cruzada aún puede apagar incendios?

z: Muy útil (pulgar hacia arriba)

y: Eso no es tan útil como tú.

z:¿Cómo estoy?

y: Nuestra lechería en los suburbios del este de Beijing no podía producir leche, así que fuimos a él y soplamos a las vacas.

z: ¿Golpe?

y:Hablé con la vaca. Dije una conversación cruzada y moví a Niu. Ah, lloré. Una prueba mostró que todo era leche. colapsar. . Desembocó en el río Yangtze y luego se produjeron inundaciones.

z: No tan grande. Un desastre. Normalmente, tú, Ma Ji, eres muy buena fanfarroneando.

y: ¿Ma Ji?

Zhang: Tú, Ma Ji.

y: ¿Dónde está Ma Ji? ¿Ay, Ma Ji? Viejo, ¿estás ahí?

z: Oye, este fanfarrón ni siquiera puede encontrarse a sí mismo.

y:¿Quién es Ma Ji?

z: Eres Ma Ji.

y: No, no soy Ma Ji.

Zhao: ¿Entonces quién eres?

y:¿Yo? No vale la pena mencionarlo.

¿Quién eres?

y: Soy Xiao Zhao Yan. Oye oye oye jajaja. . .

z: Zhao Yan es pequeño.

Xiao Zhao Yan, este soy yo.

Zhao: Eres Zhao Yan. ¿quien soy?

y:Oh, puedo verlo. (Aplausos)

Zhang: Ah

y: Sr. Ma Lao, usted debe ser el respetado Ma Ji. ¡muy bien!

z: ¿Intercambiamos?

y: Oh, Sr. Ma, todo el mundo sabe que él tiene conocimientos. Oh, Ma Ji, Sr. Ma.

Zhang: ¿Qué?

y: Podríamos llamarlo una enciclopedia viviente. Jajaja. . . (Aplausos)

z: No, yo, Ma Ji, no puedo compararme contigo, Zhao Yan.

y: ¿Eh?

Zhang: Tienes mucho conocimiento. Todo el mundo sabe que sabes mucho sobre astronomía y geografía.

No, mi nombre es Zhao Yan y te he conocido. Ma Ji, no es nada.

Zhao: Cuando te vi en "Ma Ji", lo evité.

y:No puedo. Yo, Zhao Yan, no puedo compararme contigo, Ma Ji. Mmm. Qué interesante

z: Yo, Ma Ji, no puedo compararme contigo, Zhao Yan.

y:Soy Zhao Yan.

z: En Magi estaba mucho peor.

y: Yo, Zhao Yan, no soy una cosa.

Zhang: Yo. . .

y: Yo, Zhao Yan, no soy una buena persona.

Oye, oye

y: tengo que morir bien. Tengo que alimentar al perro cuando muera.

z: Eso es ridículo. ¿Cómo decirlo? Maldije.

y: Oye, oye, sopla. oye oye. . .

z:Esto es realmente emocionante. Por favor vuelve otra vez.

y: Por favor, vuelve otra vez.

Te cuento.

y:Ah

z: Esta vez, hemos terminado.

y: Soplaré lo que tú soples.

z: Puedes soplar lo que quieras.

y: Así es

Zhao: Escucha.

y: Vamos

z: Soy muy capaz.

y: Puedo hacer mucho más que tú.

Zhang: Me gusta fumar. Fumo tres paquetes de cigarrillos a la vez.

y: Me gusta beber. Bebí cuatro toneladas y media en una comida.

z:¿Somos adictos al alcohol?

y:Bebílo

Déjame decirte algo.

y: Bueno, ah

z: No solo como, bebo y me divierto.

y: Ah

z: Todavía presto atención al aprendizaje.

y: ¿En serio?

z: A menudo leo con los oídos. Hey-hey-hey

y: Funciones especiales, vale, vale. Preguntando por ahí, siempre como con la nariz. gritar. . . Estoy lleno jaja

z: Bueno, uso las axilas para buscar minerales.

Utilizo mi garganta para generar electricidad

z: puedo ver personas a través de las paredes.

y: Vi tu dinero a través de tu ropa. Jajajaja

Zhang: Anoche tuve fiebre alta.

y: Anoche también tuve fiebre alta

z: Tuve fiebre alta.

y: Mi fiebre es peor que la tuya.

z: Mi fiebre llega a 69 grados.

y: Tengo fiebre alta de 74 grados.

z: No moriste quemado.

y: Ardor

z: Tengo fiebre alta.

y: Uh...

z: Toqué los granos de maíz con la mano y mi mano se convirtió en una flor de maíz.

y: No puedes competir conmigo.

Zhang: ¿Qué pasa?

y: Me puse una tetera en la cabeza y herví el agua en tres minutos.

z: Depósito de gasolina.

y: Quémalo, quémalo. Jajajaja

z: Anoche invité a alguien a cenar.

y: Anoche también invité a otros a cenar

z: ¿Cómo puedo presumir de él?

y: Vamos.

z: Se echará a perder si lo comes.

y:Ah

Me tragué los palillos.

Me lo comí y se echó a perder.

Zhang: ¿Qué?

y:Me tragué la cuchara.

z: Comí algo y se volvió a echar a perder.

y:Ah

Mordí un trozo del plato.

Me lo comí y se echó a perder.

Zhang: Ah, ¿qué?

y: Arrancaré de un mordisco un trozo de la olla a presión.

z: Comí algo y se volvió a echar a perder.

y:Ah

Arranqué este escritorio de un mordisco.

Me lo comí y se echó a perder.

z: ¿Qué más estás mordiendo? Bite

y: Yo, me arranqué la nariz de un mordisco.

Zhang: Ah. . .

y: ¿Morderte la nariz?

Zhang: Ah

y: Puedes alcanzarlo.

z: Me paré en la silla y le di un mordisco.

y: Nunca había oído hablar de eso

z: Soy un niño mayor.

y:Soy mayor que tú.

z: Fui a la universidad cuando tenía diez años.

y: Me gradué de la universidad cuando tenía nueve años.

z: Luego me casé cuando tenía ocho años.

y: Tengo siete años y mi hijo trece.

z: Eso es todo. Por favor vuelve otra vez.

y: No hay impuesto sobre la fanfarronería. Solo presume, jaja.

z: Tengo cicatrices desde que tenía seis años.

y: Tengo tatuajes en la frente desde que tenía cinco años.

z: Soy jorobado desde los cuatro años.

y: Tengo barba desde los tres años.

z: Me quedé calvo cuando tenía dos años.

y: Me jubilé nada más nacer.

Datos ampliados:

Ma Ji (1934-2006 65438+20 de febrero), anteriormente conocido como Ma Shuhuai, era originario de la aldea de Huangzhuang, distrito de Baodi, ciudad de Tianjin. un actor y maestro de la diafonía tardío. Entre sus trabajos cruzados tienen gran influencia programas como “Héroes de la Montaña”, “Retrato” y “Buscando al Tío”.

Zhao Yan (1951,4-) es natural de Pekín, cuyo verdadero nombre es Zhao Dianxie. Actor de primera clase y actor de diafonía a nivel nacional, estudió con Ma Ji.

En 1968, se fue al campo y se unió a la 5.ª Compañía del 32.º Regimiento del Cuerpo de Producción y Construcción de Heilongjiang del Ejército Popular de Liberación de China. Trabajé como trabajador agrícola y conduje un tractor. Creó y realizó programas de arte popular como "Revolutionary Stories". En 1976, fue a Beijing para participar en la Representación Nacional de Arte Popular, y ese mismo año fue transferido al Grupo Central de Rap de Radio. En 1985, ganó el título de los diez mejores comediantes de China.

Materiales de referencia:

Enciclopedia Ma Ji_Baidu

Enciclopedia Zhao Yan_Baidu