¿Hay algún poema en inglés sobre la nostalgia?
Robert Browning (Robert Browning)
Oh, a Inglaterra
Ahora ha llegado abril,
Quienquiera que sea despierta en Inglaterra
Una mañana, sin saberlo,
las ramas y arbustos más bajos
de los olmos, los troncos están cubiertos de diminutas hojas,
Mientras los pinzones cantan en las ramas del huerto
En Inglaterra - ¡ahora!
Después de abril, cuando llega mayo,
La reinita de garganta blanca está creciendo, ¡y también todas las golondrinas!
Escucha, mis flores están en el peral del seto
Inclinadas hacia el campo, cayendo sobre el trébol
Flores y rocío - sobre lo torcido El borde de las olas -
Ese es el zorzal sabio; canta cada canción dos veces,
Para que no pienses que nunca podrá recuperarla
La primera vez. ¡El éxtasis de los descuidados!
Aunque los campos parezcan ásperos con el rocío gris,
Cuando te despiertes al mediodía, todo será feliz
Ranúnculos, la dote de los niños p>
p>
¡Mucho más brillante que esta llamativa flor de milon!
Significa:
Oh, desearía estar en Inglaterra en este momento.
Ya estamos a mediados de abril.
No importa quién esté ahí, despierta
Sin darme cuenta, siempre veo, temprano en la mañana,
ramas bajas y arbustos densos
Un exuberante verdor rodea los olmos,
Los pájaros cantan en las ramas del huerto,
En Inglaterra, en este momento.
Se acabó abril y llegó mayo.
¡Los pinzones grises están construyendo nidos y las golondrinas están por todas partes!
Los perales junto a mi cerca
se extienden hacia los campos y hay tréboles por todas partes.
Repleto de pétalos y rocío -escucha, en los extremos de las ramas-
El zorzal sabio canta dos veces cada canción,
no sea que pensaras que lo haría no volver a aparecer nunca más.
La sorpresa desenfadada de cantar por primera vez.
Mientras el milenio ha entristecido los campos,
El sol del mediodía hará que todo vuelva a brillar.
Así que Ricitos de Oro, la dote de los niños,
¡brilla más que este llamativo melón!