¿Qué poema escribió Li Bai en Jingmen, Hubei?
Quédese en casa durante la epidemia, lea poemas Tang y letras de canciones, sienta la belleza de los grandes ríos y montañas de la patria, cultive sus propios sentimientos y dé un ejemplo a sus hijos de "amar la lectura". y amar el aprendizaje", porque, Enseñar con el ejemplo es más importante que enseñar con palabras; el poder del ejemplo es despiadado. Algo bueno que mata dos pájaros de un tiro, no te lo pierdas.
Hoy estudiaremos juntos el poema del gran poeta Li Bai de la dinastía Tang alabando el hermoso paisaje de Jingmen, Hubei:
"Adiós a Jingmen", dinastía Tang· Li Bai
cruzando Jingmen Ven y viaja desde el estado de Chu.
Las montañas terminan en las llanuras, y el río desemboca en el desierto.
Bajo la luna, hay un espejo volador, y las nubes forman una torre marina.
Todavía siento pena por el agua en mi ciudad natal y envío mi barco a navegar a miles de kilómetros de distancia.
"Adiós en la Puerta Jingmen", Cruzando la Puerta Jingmen, Viajando al Fin del Mundo con una Espada
Li Bai describió en su poema que tomó un barco de su su ciudad natal Qingxi en Sichuan, a lo largo del río Yangtze, y visitó las Tres Gargantas, fue a Yuzhou y cruzó Jingmen, el espectacular paisaje de montañas y ríos que vio en el camino expresó su amor por las hermosas montañas y ríos de la patria, y mostró a un joven poeta destacado que logró su tan esperado objetivo de salir. Su deseo de viajar lejos refleja su entusiasmo interior, pero al mismo tiempo, el poema también expresa el profundo apego a su ciudad natal en su corazón. Este sentimiento contradictorio se expresa vívidamente en la última línea del poema. Es digno de ser obra de una figura destacada de la poesía de la próspera dinastía Tang. Si lo recitas de manera informal, ¡es una obra maestra entre los poemas! Ahora, disfrutemos juntos de este hermoso poema.
"Cruzando la distancia más allá de Jingmen, viniendo a viajar desde el Reino de Chu"
"Cruzando la distancia más allá de Jingmen, viniendo a viajar desde el Reino de Chu", el poeta Explicó su viaje esta vez al comienzo del poema Rutas de viaje y destinos.
Esta vez el poeta salió de Shu en barco, pasó por Bayu, fuera de las Tres Gargantas, y se dirigió directamente más allá de la montaña Jingmen. El propósito era visitar la ciudad natal de Chu en Hubei y Hunan.
La hermosa flor de la ciudad de Jingmen
"Cruzando la distancia" expresa las expectativas del poeta cuando visitó Chudi por primera vez.
El "Estado Chu" en este poema se refiere al área de Hubei. Durante el período de primavera y otoño, el área de Jingmen en la provincia de Hubei pertenecía al territorio del estado de Chu. Tiene reliquias culturales gloriosas y espléndidas de Jingchu. Para un joven poeta que ama la creación de poesía. Cuando llegas por primera vez a Chu, es normal que no puedas contener tu entusiasmo interior. Por lo tanto, este poema aparentemente sencillo está lleno de emoción y expectativa.
"Las montañas siguen las llanuras y los campos terminan"
"Las montañas siguen las llanuras y los campos terminan", el poeta utiliza sólo cinco caracteres chinos para describir el entorno geográfico de Jingmen, la situación geográfica del río Yangtze aquí y la magnificencia de ambos lados del río.
Ambos lados de las Tres Gargantas están rodeados de imponentes montañas. Cuando el barco pasa por el área de Jingmen, las montañas desaparecen gradualmente frente a nosotros, la vasta e infinita claridad de visión es algo que nos hace perder la vista. El poeta nunca ha visto en su ciudad natal de Sichuan un escenario completamente nuevo.
¡Qué montañas y ríos más bonitos!
La palabra "sui" es la forma más apropiada de cambiar la estática en movimiento. El poeta usa la palabra "sui" aquí para mostrar claramente el cambio gradual y el movimiento de las montañas y llanuras frente a los lectores. La técnica de expresión es como un grupo de imágenes en movimiento tomadas por gente moderna usando lentes de cine modernos. A medida que la lente continúa moviéndose, le da a la gente una sensación de flujo y espacio, haciendo que las montañas estáticas parezcan imágenes dinámicas, que no parecen. Ser Jiang Jiang. El crucero en el medio se está moviendo, pero las montañas a ambos lados están retrocediendo. Ser capaz de utilizar el lenguaje en lugar de una lente fotográfica para describir la tendencia del movimiento en una "naturaleza muerta" y hacer que la escena cobre vida es verdaderamente una obra digna del "Poético Inmortal".
La palabra "fin" "explica" la importante ubicación geográfica de la "garganta de Chu y Shu" en la montaña Jingmen con una palabra, lo que muestra el alto nivel de capacidad de generalización del poeta en el lenguaje condensado.
Las Tres Gargantas del Río Yangtze, las corrientes son turbulentas
"El río desemboca en el desierto", describiendo el impulso del río corriendo hacia abajo: mirando desde la distancia desde Jingmen, el río Yangtze parece fluir hacia el remoto desierto, parece que el cielo es vasto y el reino elevado. La palabra "entrar" y la palabra "liu" describen la majestuosidad del río Yangtze, así como los cambios en las áreas geográficas y la topografía de los lugares por los que fluye. También muestra el inmenso orgullo del poeta y la plenitud de su corazón. La alegría y la pasión alegre penetran el reverso del papel, y el aliento de juventud y vitalidad corre hacia tu rostro.