Buscamos cuatro respuestas para cada una de las 12 preguntas sobre la despedida del poema pastoral y la apreciación de la poesía antigua. Por favor no me engañes. Soy un estudiante de secundaria. Sinceramente pido su ayuda.
El libro de las canciones y el viento - Julio
"Julio" fue llamado "el poema pastoral de las cuatro estaciones más antiguo de China" por Qian Zhongshu, que "describe el duro trabajo de agricultores" y vida dura. Sin embargo, este poema no sirvió como ejemplo; poemas pastorales posteriores, como los "Poemas" de Jiang Yan, son todos ejemplos de Tao Qian" ("Poemas seleccionados de la dinastía Song") p>
Julio está lleno de fuego y septiembre trae ropa.
El primer día estaba gorda, el segundo día estaba feroz.
Sin ropa, sin marrón, ¿por qué morirías?
Al tercer día, al cuarto día ponerse de puntillas.
¡Con mi esposa, estoy muy feliz de verte en el sur!
El fuego se enciende en julio y la ropa se entrega en septiembre.
En primavera, el sol brilla y el cielo está despejado.
¿La mujer iba detrás con una cesta en la mano pidiendo ayuda?
La primavera ya está aquí y se adopta el Qi Qi.
La mujer se sintió triste y casi se lleva a su hijo a casa.
En julio el fuego está lleno, en agosto las cañas están llenos.
Gusano de seda, luna, morera, toma el hacha,
Quiero acortar la gran distancia, pero le tengo miedo a la morera.
Canta en julio, logra en agosto.
Soy Zhu Kongyang y soy un hijo.
Abril es hermoso, mayo se canta.
Cierra en agosto y cae en octubre.
Un día tomé el perro mapache y el zorro y lo convertí en Ziqiu.
Al día siguiente, seguían igual, llevando artes marciales.
Habla en privado y proporciónalo públicamente[7].
En mayo, los gansos se mueven, en junio, los faisanes vibran.
Julio en la naturaleza, agosto en el resto, septiembre en casa,
Los grillos en octubre vienen a mi cama.
La cúpula asfixió a las ratas y las metió dentro de la puerta.
Oye mi esposa, dijo que quería cambiar su edad y entró a esta habitación.
La comida en junio es amarga y en julio se cocina arroz glutinoso de girasol.
Pelar los dátiles en agosto y obtener arroz en octubre.
Para ello, primavera vino, con ayuda de las cejas.
Comer melones en julio, romper ollas en agosto, tíos en septiembre,
Pagar por recoger té y comerme a mis granjeros.
Construir el vivero en septiembre y cosechar los cultivos en octubre.
El mijo y el mijo pesan, y la hierba y el cáñamo están pelados.
Bueno, soy agricultor porque tengo los mismos cultivos y me fui a trabajar a palacio.
El día está en la hierba, y la noche está en la cuerda.
Estaba tan ansioso que hice autostop hasta la casa y comencé a sembrar cientos de granos.
Corté hielo y lo preparé el segundo día, y Lingyin quedó satisfecho el tercer día.
Al cuarto día, sus pulgas sacrificaban el cordero a los puerros.
Las heladas caen en septiembre y la tierra es arrastrada en octubre.
Mi amigo estaba bebiendo y dijo que había matado un cordero.
¡Cuando estés en el tribunal, podrás llamarlo un hombre de gran coraje y longevidad infinita!
Notas:
"Viento" es un poema sobre este lugar, con siete capítulos. Gongliu, el fundador de la dinastía Zhou, se mudó al lugar donde se desarrolló. Actualmente se encuentra en el condado de Xunyi, provincia de Shaanxi. Hay muchas costumbres antiguas del pueblo Zhou en esta zona. "Su gente tiene la herencia de sus antepasados y son buenos cultivando y haciendo su trabajo. Por eso, se dice que los agricultores tienen comida y ropa, y están preparados ("Hanshu Geography") El estilo poético es amplio". y alegre ("Nota de la "biografía" de Zuo en el año 29 de Xianggong)
Llama: al anochecer de julio, Marte cae por el oeste.
Cabello: Fuerte viento y frío. Li Lie: Frío.
Un día, dos días: noviembre y diciembre del calendario lunar.
El tercer y cuarto día del Año Nuevo Lunar: el primer mes y febrero del calendario lunar.
Yu Ji: Renovar herramientas agrícolas. Ponte de puntillas: ponte de puntillas y practica.
Por la noche, dale comida a la gente.
Tú: Yin Jun, el mayordomo a cargo de la granja.
Cang Geng: Oropéndola.
Cesta: Cesta profunda que se utiliza para recoger moras.
女: mujer, esclava. Casi: Miedo
Yerba: Una caña madura.
Bi: Pistola de sonido, hacha, agujero cuadrado con mango.
Nube: Sound Bureau, Alcaudón. Logros: Hilar cáñamo
Kong Yang: Muy vívido.
Na'an: El nombre de la hierba es Polygala. Dipu: Sonido apagado, cigarra
Meteorito: Caen las hojas de la vegetación. Saliva
Igual que: fiesta. Adelante.
Tapir: Tapir: Yinshi, un cerdo de tres años.
Asfixia de la Cúpula: Taponar el agujero en la pared. Yan: El sonido se agota, la pintura se agota.
Yu: El nombre del árbol. Zhi: ciruela.
Romper la olla: coger la calabaza. Tío: Limpia el cáñamo verde. Juyinju
Té: Yintu, una verdura amarga. Zun: Yinchu, Ailanthus altissima
Yao: Yinlu, plantación tardía de cereales de maduración temprana.
Masculino: Yin Tao, Cuerda
Lingyin: Sala de Hielo.
Cuarta melodía, usa vino.
Apreciación:
"Julio" describe el trabajo de producción y la vida de los agricultores durante todo el año, lo que refleja el rico contenido del trabajo de producción y los fuertes términos y costumbres solares. Cabe decir que es una pintura de estilo de vida poco común. Los poemas están principalmente en orden cronológico, descritos y clasificados por mes, abiertos y cerrados verticalmente, con un espacio y una imagen en cada sección. Desde el comienzo de la agricultura hasta el final de la cosecha y el sacrificio del vino, las mujeres que entregan alimentos, las muchachas que recogen moras, los agricultores que van al campo, los caballeros que cazan y los nobles que ocupan cargos públicos, todos tienen su propio Características Durante este período, el orden cronológico se utiliza para formar la unidad del estilo general y evitar la narrativa. La rigidez realza la imaginería del poema, destacando especialmente las características de la pintura de género.
Colección de poemas de Tao Yuanming
Cinco poemas de Tianju de Guiyuan
Uno
Hay muy poca gente que no los siga las costumbres locales. Su naturaleza es amar la naturaleza. Caer en la red de polvo por error, trece años.
El pájaro en la jaula suele estar apegado al bosque del pasado, y el pez en el estanque añora el abismo del pasado. Abre un terreno baldío en el sur y regresa al jardín.
Hay más de diez acres de casas cuadradas y ocho o nueve casas con techo de paja. Los sauces cubren los aleros y los melocotoneros cubren a Li Lieman frente al patio.
El pueblo vecino es apenas visible, con humo flotando en el pueblo. Algunos perros ladraron en el callejón y un gallo cantó junto a la morera.
La casa está limpia y ordenada, y la habitación está vacía y libre. Después de estar atrapado en una jaula sin libertad durante mucho tiempo, finalmente hoy regresé al bosque.
En segundo lugar,
Hay pocos coches y caballos en el campo y en el mundo secular. La puerta todavía está cerrada hoy y el corazón puro bloquea los pensamientos vulgares.
Cuando la música del mercado es compleja, la hierba * * *. Cuando nos encontramos, no hablamos de asuntos mundanos, sólo de las moreras que crecen en el jardín.
Mis campos son cada vez más altos y mi tierra cultivada se expande día a día. Existe un temor constante a las heladas repentinas y a que los cultivos se marchiten como arbustos.
En tercer lugar
Planté frijoles al pie de la montaña Nanshan y las malas hierbas del campo se cubrieron con guisantes. Levántate temprano por la mañana para quitar las malas hierbas y regresa con una azada cuando cae la noche bajo la luz de la luna.
El sendero estaba cubierto de vegetación y mi ropa estaba mojada por el rocío de la noche. No es una pena mojarte la ropa, pero espero que no lo hagas en contra de tu voluntad.
Cuarto.
Viajes de larga duración a montañas y ríos, entretenimiento en bosques salvajes. Intente llevar a su hijo y a su sobrino y dejarlos en el mercado salvaje.
Yi Yi deambula entre montañas y dragones, viviendo en el pasado. Hay escombros en el pozo y las moras y los bambúes están podridos.
¿Cómo es esta persona? El asalariado me dijo "no hay descanso después de la muerte".
¡"La vida en una tierra extranjera" es realmente cierta! La vida parece ilusoria y eventualmente estará vacía.
Quinto.
Solo y con una sensación de pérdida, regresé a mi ciudad natal con un miembro del personal. El camino estaba lleno de baches y estaba en shock. El arroyo de la montaña es claro y poco profundo y llega a mis pies.
Estaba bebiendo mi vino recién hecho y dos gallinas atrajeron la presa más cercana. Cuando se pone el sol, se encienden velas de espinas.
El cielo está alto y el cielo corto, y la noche es corta. El oriente se vuelve más blanco y el camino amanece.
Tao Yuanming fue la primera persona en la historia de la poesía china en utilizar la vida pastoral como un tema creativo importante. El poeta vivió en una sociedad extremadamente oscura, pero insistió en elevados ideales e intereses, lo que finalmente lo obligó a romper por completo con la clase dominante y la alta sociedad y regresar al campo. En veinte años de vida pastoral, creó una gran cantidad de poemas pastorales. Entre los 120 poemas taoístas existentes, una gran proporción son obras que describen paisajes rurales y la vida de los agricultores. Esto lo convirtió en el fundador de la poesía pastoral china.
Los poemas pastorales de Tao Yuanming incluyen cinco "Regreso al jardín", cinco "Migración", dos "He Mo" y veinte "Beber". Estos poemas "describen los hermosos paisajes del campo y la vida sencilla de los agricultores, y elogian el significado del trabajo y la alegría de participar en el trabajo". (Historia de la Literatura China, Instituto de Literatura, Academia de Ciencias de China).
Durante los años Kaiyuan y Tianbao de la dinastía Tang, la estabilidad social y la prosperidad económica proporcionaron a los poetas las condiciones materiales para una vida tranquila. La clase dominante defendía el budismo y envejecía, lo que también creó una situación política especial. : para aquellos que tenían problemas con asuntos familiares Para los literatos, a menudo es un "atajo hacia el sur" para aquellos literatos con altos puestos oficiales y salarios generosos, evitar puestos oficiales no afecta su sustento e incluso pueden ganar fama; y fortuna evitando los puestos oficiales. Además, el desarrollo de contradicciones dentro de la clase dominante también ha contribuido a la popularidad de ideas aisladas. Por lo tanto, después de Tao Yuanming, algunos poetas crearon una gran cantidad de poemas pastorales con la vida pastoral como tema, formando así la Escuela Pastoral.
Los principales escritores de la Escuela Pastoral incluyen a Meng Haoran, Wang Wei, Chu Guangxi, Chang Jian, Zu Yong, Pei Di y otros. Sus tendencias de escritura son diferentes a las de Tao Yuanming. Ellos "se inspiraron en él y escribieron algunos poemas pastorales, pero todos eliminaron los elogios del trabajo de Tao Yuanming. Simplemente describían de manera inexacta la vida feliz y la vida estable y tranquila de algunos agricultores para resaltar el paisaje natural y embellecerse". Historia de la Literatura China, Instituto de Literatura, Academia China de Ciencias"
Meng Haoran (689-740), cuyo verdadero nombre es Haoran y cuyo apellido se desconoce, nació en Xiangyang, Xiangzhou (ahora Xiangyang , Hubei). En sus primeros años, vivió recluido en su ciudad natal de Lumen Mountain. A la edad de 40 años, fue a Chang'an para tomar el examen imperial y regresó desde abajo para ganarse la vida como plebeyo. Meng Haoran fue la primera persona en escribir una gran cantidad de poemas pastorales y paisajísticos durante la dinastía Tang, con más de 260 poemas, la mayoría de los cuales eran poemas de cinco caracteres. Los poemas paisajísticos de Meng Haoran describen principalmente los lugares escénicos y los sitios históricos de su ciudad natal de Xiangyang, como "Zhang Qiulai escalando la montaña Lanshan", "Regresando a Lumen por la noche", "Regresando a las montañas y los ríos", etc. Los paisajes de Xiangyang, árboles de humo, lunas crecientes, barcos, etc. Sencillos y amigables. Sus poemas paisajísticos y pastorales no son numerosos, pero tienen un fuerte sabor a vida, como "Pasando por el pueblo de los ancianos", "Pensamientos errantes: mirando hacia atrás a las nubes de perlas", etc. La sencillez de la vida agrícola, la profunda amistad de los ancianos y la armonía del ambiente rural dejan una impresión inolvidable en la gente. Algunos de sus poemas breves, como "Spring Dawn", también son implícitos y hermosos, con un encanto duradero. El estilo de la poesía de Meng es principalmente abierto y diluido, pero también hay una atmósfera fuerte y libre en la dilución. Su nivel de arte poético es muy alto y siempre se le ha llamado Wang Wei. Es uno de los escritores representativos de la escuela de poesía pastoral paisajística de la dinastía Tang. Sin embargo, el tema de la poesía es relativamente limitado y carece de un contenido social profundo.
Fue la primera persona en la escuela pastoral paisajística de la dinastía Tang. No hay muchos poemas pastorales entre ellos, como "Pasando por el viejo pueblo", "Xiao Chun", "Su Jian Qingjiang", etc., con una concepción artística de gran alcance.
Este viejo amigo preparó una comida maravillosa y me invitó a su hospitalaria granja.
Bosques verdes rodean el pueblo y colinas verdes se encuentran fuera de la ciudad.
Abre la ventana para mirar la huerta del valle, pasa el cristal y habla de cultivos.
Cuando llegue el noveno festival, venga aquí para ver los crisantemos.
——"Pasando por el Pueblo de Ancianos"
Se trata de una obra maestra de poesía pastoral con una concepción artística de gran alcance. El poema combina el paisaje pastoral tranquilo y hermoso con la amistad sencilla y sincera. "Un pueblo corriente, un pollo corriente y una delicia de mijo y arroz son muy poéticos. Describe la perspectiva del ojo, usando un lenguaje coloquial, y el nivel de descripción es completamente natural. La pluma y la tinta son muy relajadas, y Incluso la forma del poema métrico parece libre y flexible." ("Diccionario de poesía Tang" como guía del partido).
"Me desperté fácilmente una mañana de primavera, rodeado por el canto de los pájaros. Pero ahora recuerdo esa noche, esa tormenta, y me pregunto cuántas flores se rompieron." Mucha gente interpreta el tema de este poema como "apreciar la primavera". De hecho, presenta un mundo pastoral extraordinario. El protagonista lírico es un "hombre clímax" que se alza con orgullo fuera de la gloria, se basa en el mundo trascendente y se disuelve en la naturaleza (ver [japonés] Maeno Naoki, "Diccionario apreciativo de famosa poesía china antigua" de Ishikawa Tadashi). Este pequeño poema fue muy popular.
Del análisis de estos dos poemas breves, ya podemos ver que el poeta embelleció la vida pastoral rural. Esta ya no es la verdadera vida pastoral de los agricultores. No se puede decir que lo que se toma prestado para decoración refleje verdadera y profundamente la vida de los agricultores. Esto es especialmente cierto en el caso de su contemporáneo Wang Wei.
En el campo donde se pone el sol, vacas y ovejas regresan a casa por el camino.
Estaba parado con un anciano rudo en la puerta de una casa con techo de paja, apoyado en su bastón y esperando que volara leña.
Actuación de faisán, gusanos de seda dormidos, hojas de morera peladas.
Bendecidos por el cielo, son tan cercanos como hermanos y hermanas.
Con razón anhelo una vida más sencilla y lamento la vieja canción, ¡oh, de vuelta a los viejos tiempos! .
——"River Valley"
Mientras se pone el sol y cae la noche, el poeta se enfrenta a la escena de una familia que regresa tarde a casa, llena de envidia. El núcleo del poema es la palabra "regreso". Toda la vida en esta tierra siente nostalgia: el ganado vacuno y las ovejas han bajado de la montaña, el pastorcillo ha regresado, los faisanes cantan afectuosamente, los gusanos de seda han construido cuidadosamente sus propios nidos cómodos y el hombre del campo ha regresado con su azada. Finalmente, la parte emotiva del poeta dijo: "Ese es el ocio que admiro, y estoy lamentando esa vieja canción, ¡ay, vuelvo otra vez!". De hecho, los agricultores tampoco están inactivos. La palabra "hui" anterior es en realidad un contraste, lo que refleja si se han ido o no, es cordial y cómodo y se retira tarde, lo que genera soledad. y la depresión en la burocracia, un marcado contraste.
En términos de contenido ideológico, se dice que "Pastoral Poetry" de Wang Wei y Meng Haoran es "un gran paso atrás en comparación con Tao Yuanming" ("Historia de la literatura china" del Instituto de Literatura, Chino Academia de Ciencias). Pero desde un punto de vista estético, por un lado, profundizan los sentimientos de la gente sobre la belleza natural de los paisajes y la poesía pastoral y, por otro lado, mejoran las habilidades interpretativas de la poesía pastoral.
Por ejemplo, "Pasando por la aldea de ancianos" de Meng Haoran, todo el poema está secuenciado con el momento de visitar a los ancianos y describe completamente todo el proceso desde el encuentro hasta la despedida, con capas claras, mutuas. cuidado y estructura completa. Además, el temple de las palabras también es muy particular. Las dos palabras "armonía" y "xie" en el pareado describen la relación entre el pueblo y las montañas distantes. El "JIU" en la última frase expresa la nostalgia por el viejo amigo y da a la gente un sentimiento cálido.
"Noche de otoño en las montañas" de Wang Wei combina poesía, pintura y música. En este poema, no sólo está la comprensión única del color y la línea del pintor, sino también la sensibilidad del músico al sonido y el ritmo. Al mismo tiempo, el autor da pleno juego a sus talentos como poeta, pintor y músico, haciendo de este poema un "cuadro dentro de un poema" con sonido. En términos de refinamiento de palabras, "Wang Wei es particularmente sobresaliente. A menudo usa palabras implícitas y concisas para pintar un cuadro sin ningún rastro de tallado".
El desarrollo de la poesía pastoril paisajística en la época Tang media y tardía La dinastía mostró otro tipo de apariencia. "Liu Zongyuan, Wu Zhen y Nie utilizaron "Tian Jia" ("Historia de la literatura china" de la Academia de Ciencias de China) como título para exponer la explotación de los agricultores por parte de la clase dominante y no describieron el paisaje rural. En este tipo de poesía, "La tristeza de la familia Tian" de Nie de finales de la dinastía Tang es la más representativa. A finales de la dinastía Tang, los poemas paisajísticos y pastorales se convirtieron en poemas para los agricultores. 837 ~ 884) era un nativo de Hedong (ahora condado de Yongji, provincia de Shaanxi) en la dinastía Tang. En el segundo año de Xiantong (861), debido a la guerra y la pobreza, no pudo sobornar a los poderosos, por lo que se quedó. Chang'an durante mucho tiempo y más tarde fue nombrado capitán del condado de Huayin (al sureste del actual condado de Huayin, provincia de Shaanxi).
Porque nació en una familia pobre. durante mucho tiempo, por lo que "obtiene nuevas experiencias", está más cerca de los trabajadores y "conoce el dolor de la agricultura". Por lo tanto, la mayoría de sus poemas reflejan la cruel explotación y la dolorosa vida de los agricultores. Son obras maestras que se han transmitido a través de los siglos.
Tian Jia herido:
Vende seda nueva en febrero y cosecha arroz nuevo en mayo. Las llagas frente a mis ojos han sanado, pero mi corazón ha sido extraído.
Espero que el corazón del rey se convierta en una vela brillante.
Este es un poema antiguo de cinco caracteres que refleja la vida miserable de los agricultores de finales de la dinastía Tang bajo una explotación cruel. Algunas personas lo comparan con "La captura de serpientes" de Liu Zongyuan. El poema se compara con "Liu Wen" ("Colección de poesía Tang". ").
El comienzo del poema revela una típica "cosa extraña" en el campo en ese momento. Las semillas de gusanos de seda comenzaron a crecer en febrero. , comience a plantar en mayo. ¿Dónde puedo encontrar arroz? Esto en realidad está "vendiendo verde": hipotecar los productos agrícolas que aún no se han producido a bajo precio. Lo que sale es comida y ropa para un año, y es un corazón que ha sido arrancado. Por lo tanto, son tres. o cuatro metáforas de "cortar carne para curar heridas", impactantes y típicas, que se han transmitido a través de los tiempos. Frases célebres
Las últimas cuatro frases expresan el deseo del poeta de mejorar la realidad. La esperanza de que el monarca se ilumine aquí tiene sus limitaciones, pero la intención del autor es principalmente satirizar y amonestar. El estilo rebelde revela la mediocridad del emperador y la injusticia del mundo. Un marcado contraste, que refleja la fuerte oposición de clase en la realidad social polarizada y realza su imagen crítica. Insinúa las razones por las que los agricultores de hortalizas quebraron.
De la palabra "escape", se señala que el resultado debe ser "dejar la tierra, agotar la tierra, llamar discípulos, hambrientos y sedientos", "moriré y me haré discípulo" (dijo el cazador de serpientes), lo cual Está lleno de la simpatía del autor por la familia Tian.
"La viuda en las montañas" de Du Xunhe también es una obra maestra en este sentido. Du Xunhe (846 ~ 904), poeta de la dinastía Tang. El nombre de cortesía es Yan Zhi y el nombre es Montaña Jiuhua. Nació la era Chizhou (ahora Shitai, Anhui). Nacido en la pobreza. Hice el examen varias veces en Chang'an y nunca regresé a las montañas. Cuando el ejército de Huang Chao arrasó Shandong y Henan, regresó a casa desde Chang'an. A partir de entonces, vivió una vida de "he estado en el humo durante quince años" ("salir a reunirme con altos funcionarios después del caos") y "estoy dispuesto a aprender del mundo y estoy feliz de construir montañas" ("Trabajando en las montañas después del caos"). Después de viajar a Daliang (ahora Kaifeng, Henan), le dio 10 poemas de "El viaje del mundo" a Zhu Wen, con la esperanza de salvar el corvee y recolectarlo frugalmente. Cuando Zhu Wen se convirtió en monje, sus subordinados respetaron a Xiang y le aconsejaron "romper con las antiguas costumbres e integrarse en el cuerpo", por lo que pasó al Capítulo 30 de "Oda" para complacerlo. Wen le otorgó el título de Ministerio de Ritos y ocupó el octavo lugar como Jinshi en el segundo año de Zhongshun (891) ("Jian Jie Lu"). Al año siguiente, debido a la agitación política, regresó a su antigua ciudad natal. Su campo estaba en Xuanzhou. Le dio gran importancia e hizo de esto su carrera. Tres años después (903), Tian □ se rebeló contra Yang Xingmi y lo envió a Daliang para contactar a Zhu Wen. Tian—— fue derrotado. Zhu Wen lo recomendó y le otorgó una licenciatura en la Academia Imperial y el título de Ministro de Relaciones Exteriores. Este hombre estaba gravemente enfermo y murió diez días después. El poema completo de "La viuda en las montañas" es el siguiente:
El marido y los soldados del país insistieron en Mao Peng y las ropas de lino fueron quemadas.
Sang y Zhe todavía pagan impuestos cuando son indigentes y todavía necesitan plántulas después de que el campo se agota.
Al recoger verduras silvestres y raíces de árboles para cocinar, hilar leña y quemar hojas.
Si estás en lo profundo de la montaña, también debes evitar los rumores.
La dinastía Song fue el apogeo de la poesía pastoral.
El tema de describir la vida rural fue descubierto por el pueblo Jin y posteriormente desarrollado por el pueblo Tang, convirtiéndose en un tema común para los poetas de la dinastía Song. Muchos poetas de la dinastía Song utilizaron sus poemas para describir la vida rural. Eran Wang Meng, Liu Zongyuan y Nie. Entre ellos, Fan Chengda, uno de los poetas pastorales y paisajistas más famosos, fue el primero en recomendar la dinastía Song del Sur. En sus últimos años, escribió "Interesantes historias pastorales en las cuatro estaciones" y "La aldea de Yuefu en el duodécimo mes", que son obras representativas de la poesía pastoral. Así, la historia del paisaje idílico alcanzó su apogeo.
"Ni Tao Yuanming ni el príncipe heredero expusieron el sistema feudal de explotación en la poesía pastoral paisajística." (Historia de la Literatura China, Instituto de Literatura, Academia de Ciencias de China). Los poemas escritos por Nie y otros durante la dinastía Tang "no describen el paisaje natural del campo y no son tradicionalmente parte del sistema de poesía pastoral" ("Historia de la Literatura China, Instituto de Literatura"). Fan Chengda "combinó estos dos sistemas, dando a la poesía pastoral un contenido ideológico más rico y profundo y dándole nueva vida". ("Historia de la literatura china", Escuela de Artes Liberales), lo que le dio a la poesía pastoral divorciada de la realidad un olor a tierra y sudor.
Fan Chengda (1126 ~ 1193), cuyo verdadero nombre era Zhi Zhi, era un budista laico llamado Shihu. Originario de Wujun (ahora Suzhou, Jiangsu). Su padre era un erudito en el quinto año de Xuanhe, y fue nombrado secretario provincial en el undécimo año de Shaoxing (1141) en la dinastía Song del Sur, y finalmente se convirtió en médico. La madre de Cai era nieta de Cai Xiang, un famoso; calígrafo de la dinastía Song del Norte.
Fan Cheng recibió una buena educación cuando era joven, leía clásicos e historia y era bueno escribiendo artículos. En el año veinticuatro de Shaoxing (1154), era un erudito. Shaoxing comenzó a desempeñarse como secretario de Huizhou en el año 26 d. C. y su burocracia ha tenido altibajos desde entonces. Xichun murió de una enfermedad hace diez años, a la edad de 58 años. Después de eso, vivió recluido en Shihu durante 10 años.
Fan Chengda era un académico-funcionario que se preocupaba por los asuntos nacionales, era diligente en los asuntos gubernamentales y simpatizaba con los sufrimientos del pueblo. Su ideal político básico es el pensamiento confuciano de "gobierno benévolo" y "orientado al pueblo". Cree que "el pueblo es la base del país y la base es la base del país". Si se quiere ser rico y poderoso, primero se debe estabilizar al pueblo, "preservar los corvees, ahorrar impuestos y aliviar los sufrimientos del pueblo" ("Sobre la fundación de la nación"). En algunas obras, instó a Xiaozong a ahorrar mano de obra y poder nacional, valorar el tiempo, rectificar la disciplina militar, entrenar soldados, usar el castigo con cuidado, tomar medidas enérgicas contra los funcionarios corruptos y tratar de fortalecer el ejército y revivirlo. Cuando era funcionario local, hizo todo lo posible para erradicar la corrupción, rectificar armamentos o construir proyectos de conservación de agua para aliviar desastres, y trabajó duro para reducir la carga sobre los agricultores y aliviar el sufrimiento de los soldados. En consecuencia, su constante preocupación por el país y la gente se ha reflejado plenamente en su creación poética.
Fan Chengda ha estado involucrado en los asuntos mundiales desde muy temprano y tiene un profundo conocimiento de las dificultades de la vida rural. Cuando tenía veinte años, escribió algunos poemas que describían escenas de la vida rural. Por ejemplo, en el poema "Paseos en bote de verano por el camino de la montaña", expresa la emoción de "compadecerse de los viejos agricultores que vienen de lejos" en el musical "Divina Comedia", está escrito que los agricultores se sienten muy bien; afortunado, y en los buenos años Tener comida para pagar el alquiler evitó los azotes; "Silk Reeling" describe el ajetreado trabajo de la tía cocinando capullos, devanando seda y vendiendo seda; "Dunning Bank" describe la escena de los agricultores que vienen a extorsionar dinero después; perder el alquiler.
Cuando era funcionario en Huizhou, escribió la famosa "Colección posterior al alquiler", que describía vívidamente la importancia de la recaudación de impuestos, la frialdad de la especulación oficial y el profundo sufrimiento del pueblo durante la dinastía Song del Sur. Posteriormente, en Hangzhou, Guangxi, Chengdu y otros lugares y en su ciudad natal, escribió una gran cantidad de poemas locales como "Cortando trigo, trasplantando arroz, secando capullos y recogiendo Hu Ling", "Tres maravillosas lluvias de semillas de cereales". y "Campos de llanto". Entre ellos, Huang Yiling escribió sobre la situación inhumana de los agricultores que anidan en las montañas e hizo una voz de "An De te saca"; "Lao Shegong" fue arado por "granjeros Xia" y apenas tenía suficiente para comer. Escribe que los "granjeros Wu" se vieron obligados a "escapar de una casa sin humo de pólvora" debido al alquiler oficial y la deuda privada; la idea de simpatía por el sufrimiento del pueblo recorre los poemas de Fan Chengda; Hasta que se retiró a Shihu en sus últimos años, todavía simpatizaba profundamente con las vidas miserables de la gente de clase baja en sus obras como "Winter Journey", "Sigh of Autumn Thunder" y "Song of the River City". En la nieve, el poeta declaró: "¡No puedes usar la poesía para cantar para ti!"" Truly expresó su intención creativa de apelar al sufrimiento del sustento de las personas.
Fan Chengda escribió una serie de poemas "Four Seasons Pastoral Joy" en sus últimos años es su obra representativa de poemas pastorales. Hay sesenta poemas pastorales en cuatro estaciones, divididos en cinco grupos: primavera, finales de primavera, verano, otoño e invierno. poemas, que están dispuestos uniformemente como una pintura personalizada rural. Las cuartetas son todos fragmentos, y cada poema es una parte integral del rollo de imágenes. El contenido principal de este grupo de poemas es: "Representa el hermoso paisaje del campo. , elogia el trabajo y la sencillez de los agricultores, y denuncia el sistema de explotación feudal. El arte "ganó el encanto de los poemas de bambú de Liu Yuxi, que son frescos, animados y llenos de sabor a canción popular ("Song Poetry Appreciation Dictionary", Shanghai Dictionary Publishing House)
Echemos un vistazo primero a un poema que representa un paisaje pastoral:
Ahora que las mariposas han entrado en la coliflor, no ha venido ningún invitado a la casa de Tian durante mucho tiempo.
La gallina saltó la valla y el perro ladró hasta que supo que un comerciante venía a comprar té.
Este poema describe el tranquilo paisaje del campo a finales de primavera y expresa el amor del autor por la vida rural.
Las dos primeras frases de este poema describen el tranquilo paisaje del campo. Las mariposas volaban en el huerto de coliflores; los días se hacían cada vez más largos y no había invitados en la casa de Tiandu. El pueblo es muy tranquilo. Esta es una descripción positiva del paisaje pastoral diario. La primera frase también explica que estamos a finales de la primavera, y las dos últimas frases del poema describen el paisaje dinámico cuando llegan los comerciantes de té. Cuando los comerciantes de té vinieron a comprar té, incluso las gallinas y los perros se sorprendieron. Se reflejó que había pocos forasteros pero que venían muchos extraños y todos le prestaban gran atención. Es una escena vibrante, pero ilustra aún más la tranquilidad del campo.
La característica más importante de este poema es el contraste entre silencio y movimiento. La primera frase es un escenario conmovedor, pero profundiza el silencio de "Ningún invitado ha venido a la casa de Tian desde hace mucho tiempo". La tercera y cuarta frases son un escenario conmovedor, pero resalta la tranquilidad descrita en todo el poema. En segundo lugar, "las mariposas entran en la coliflor en parejas" se describe captando los detalles de un paisaje rural estático.
Echemos un vistazo a un poema que refleja la vida laboral de los agricultores:
Arando los campos durante el día y rindiendo bien por la noche, los niños del pueblo se ocupan de sus propios asuntos. .
Aunque los niños no araron los campos ni tejieron telas, también aprendieron una especie de melón bajo la sombra de las moreras.
Este poema describe la escena estival en el campo, muestra la vida laboral de hombres, mujeres y niños rurales y elogia el arduo trabajo de los agricultores.
La primera frase trata sobre la vida laboral de los adultos. Durante el día salía a trabajar en el campo como arando, y por la noche también trabajaba dentro de casa hilando lino. La segunda frase describe las tareas domésticas de los niños, como cocinar y limpiar. Escribe tres o cuatro frases sobre juegos infantiles. Aunque "Aprender a cultivar melones" es un juego, su contenido es imitar el trabajo. En un ambiente así, incluso los niños están llenos de amor por el trabajo. Este poema describe el arduo trabajo de los agricultores desde diferentes aspectos.
Este poema está muy organizado. Está escrito primero para adultos, luego para niños de quince o dieciséis años, y luego para hijos y nietos de varios años. En realidad, estas personas resumían a todos los miembros de una familia campesina. Al mismo tiempo, también resume la vida de los agricultores. La descripción detallada se utiliza de manera inteligente y los detalles de "aprender de los demás y aprender de los demás" hacen que todo el poema sea muy interesante.
En tercer lugar, veamos un poema que expone el sistema feudal de explotación:
Es difícil recoger peras sin una azada, porque la sangre fluye y los fantasmas están haciendo el trabajo.
Si no podemos cultivar, no podemos hablar de plantar agua. Recientemente, también se han cobrado alquileres sobre la superficie del agua.
Este poema describe la escena de los agricultores recogiendo castañas de agua en otoño y expone la cruel explotación de los agricultores por parte de los gobernantes feudales.
Las dos primeras frases son sobre Ling Nanchao. La primera oración generalmente explica "amargura" y la segunda oración es una descripción específica de "amargura". "Ghost Ku" describe a la persona en su totalidad, mientras que "Blood Finger Blood Flow" describe partes, que son primeros planos.
Las dos últimas frases describen la crueldad de la explotación de los agricultores. "Impotente" muestra que los agricultores se ven obligados a cosechar debido a la pobreza. La frase "recientemente" muestra que incluso si los agricultores son tan pobres, todavía tienen que pagar el alquiler. Su explotación es imaginable. Esto recuerda mucho al final de "La viuda de la montaña".
Hay dos puntos que vale la pena destacar artísticamente sobre este poema: primero, la combinación de explicación general y descripción específica permite a los lectores tener una comprensión profunda de la imagen. El segundo es el método de escritura para ingresar a la capa. Las dos primeras oraciones son el primer nivel, la tercera oración es el segundo nivel y la cuarta oración es el tercer nivel. Profundiza capa por capa, escribiendo así muy profundamente la crueldad de la explotación.
A través del análisis anterior, ya podemos ver que la poesía pastoral de Fan Chengda es una obra maestra que absorbe ampliamente las ventajas de la poesía pastoral anterior. Es creativo tanto en contenido como en forma, y se puede decir que sus logros son mayores que los de cualquier poeta pastoral anterior a él. Por ello, este conjunto de poemas suyos "siempre ha sido llamado un modelo de poesía pastoral china". (Instituto de Historia y Literatura de la Literatura China). En este punto, el paisaje idílico ha madurado y se ha convertido en el pináculo de su historia de desarrollo.
Poema de despedida:
Adiós a Li Shutong
Fuera del pabellón, al lado del camino antiguo, la hierba es azul. El viento de la tarde sopla la flauta de sauce y el sol se pone sobre las montañas.
El fin del mundo, los amigos cercanos se han ido a medias; una copa de vino turbio te hará feliz, así que no vayas a Menghan esta noche.
Afuera del pabellón, al lado del camino antiguo, la hierba es azul. El viento de la tarde sopla la flauta de sauce y el sol se pone sobre las montañas.
Haz un comentario agradecido
"Dolores y alegrías" es un tema eterno a lo largo de los siglos e incluso en todo el mundo. "¿Dónde despertaré esta noche? "Yangliu Bank, Feng Xiao y la luna menguante" es la tristeza de la separación; "Te aconsejo que bebas una copa más de vino y salgas del sol en vano" es un consuelo para los amigos. ; sin embargo, cuando China tiene nuestra amistad ", el cielo sigue siendo nuestro vecino" es el tesoro de la amistad; los sauces se colorean cada año, y Baling se entristece al decir adiós. Una especie de apego de despedida... La poesía clásica china, "el amor y el resentimiento de despedida" es la melodía eterna. Después del Movimiento del 4 de Mayo, continuaron floreciendo los poemas que expresaban dolor y resentimiento, y estaban en pleno apogeo obras excelentes. Entre ellos, la canción del campus "Farewell" escrita por el Sr. Li Shutong es particularmente popular, popular en todo el mundo y duradera.
Desde la estructura general, "Adiós" se parece mucho a un poema antiguo (un tipo de poema), con tres estrofas, una o tres de las cuales son iguales.
El primer apartado se centra en el ambiente de despedida. El autor seleccionó ocho imágenes típicas, entre ellas "pabellón largo", "camino antiguo", "Cao Fang", "brisa vespertina", "crepúsculo", "sauce débil", "flauta rota" y "puesta de sol", para representar la despedida. escena. "Chang Pavilion" y "Ancient Road" son lugares donde se escriben despedidas, que nos recuerdan innumerables despedidas en la historia de la literatura, como "Cigarras colgantes, el Pabellón Chang llega tarde, la lluvia torrencial rompe temprano" de Liu Yong, "de Bai Juyi". La fragancia de ellos presionó el viejo camino real, llegó Las puertas desmoronadas ". Ah, el príncipe de los amigos, te has ido otra vez, los escucho suspirar detrás de ti "Espera. Cao Fang" es una metáfora de dejar el amor. Por ejemplo, en "Las canciones de Chu: Reclutamiento de ermitaños", hay un dicho que dice que "los reyes errantes y los nietos nunca regresan, y el viento sopla en los sauces por la noche" significa "Liu" y "liu" son. homofónico, que transmite sentimientos de resentimiento y nostalgia. Por ejemplo, "El Libro de las Canciones" ? Caiwei: "Fui a Yangliu Yiyi; hoy lo pienso, llovió. "Sauces en el dique" de Dai Shulun: "Miles de sauces llorones tejen el dolor de la separación cuando llega la primavera". "La montaña al otro lado de la montaña" significa lejos. Y todos estos sentimientos de despedida están envueltos en la "puesta de sol" en un momento específico, haciendo que las personas solo sientan la calidez de la amistad, la calidez de la puesta de sol y la calidez. de la brisa vespertina; cálida y persistente.
El enfoque del segundo verso es el estado de ánimo de despedir a los demás, que es el clímax de toda la canción "Night Farewell" y "Dream Departure". Los sentidos, tocan las fibras del corazón y te tientan a despedirte. Por supuesto, tendrás muchos sentimientos en tu corazón: "¡Los días son cortos y el mundo está lejos!". "La vida es sólo unas pocas décadas. ¿A cuántas personas puedes conocer? Adiós, ¿cuándo? ¿Cuántas personas pueden estar juntas? Esos están extasiados, pero no lo hacen. "Una copa de vino turbio me hace feliz", esto es realmente un Una especie de impotencia Tristeza Cuando los amigos pueden reunirse, dejamos el vino y "bebemos todo". Finalmente, en el entrelazamiento del tiempo y el espacio, el autor utiliza el tiempo presente para resumir técnicamente el texto completo, el reencuentro. en el sueño se ocupa de la mencionada "montaña más allá de la montaña". Rítmicamente hablando, es un énfasis repetido, pero este énfasis repetido es un anhelo adicional, sólo los frecuentes sueños de mal de amor. El párrafo es la superposición del primer párrafo, lo que realza aún más la atmósfera de separación. Es la intensificación de la imagen y la repetición de la fonología.
Entre ellos, "El viento de la tarde sopla la flauta de sauce y el sol se pone sobre la montaña", una frase tras otra, combinada con la melodía en bucle, forma una especie de belleza en bucle, que profundiza la emotiva despedida de Mengying.
La palabra completa tiene tres estrofas, incluyendo el principio, el principio y el final; se ciñe estrechamente al tema, crea una concepción artística fascinante y está llena de desamparo en la vida. "Todas las palabras del paisaje son palabras sentimentales" (palabras de Wu Guowei), pabellones, caminos antiguos, hierba, brisa vespertina, puesta de sol... el paisaje sigue siendo el mismo, pero se siente triste cuando la gente se va. Su efecto estético resuena en el silencio de "Drinking Menghan". Todo el poema nos describe tal escena: bajo el sol poniente, las montañas están conectadas y la hierba verde es interminable cerca, hay pabellones, caminos antiguos, una suave brisa, sauces llorones y el triste clarinete de despedida; Un par de amigos cercanos están justo frente a ellos, y ambas partes sienten una tristeza infinita ante la idea de estar lejos. Recogieron las copas de vino y quisieron pedir prestado un poco de vino para disfrutar del último placer. ¡La despedida estuvo llena de sueños, dejándonos escenas inolvidables de "la brisa vespertina soplando en los sauces" y "la puesta de sol en las montañas"!
Toda la canción "Goodbye" es grácil, fresca y elegante, sincera y gentil. Las letras varían en longitud y estructura de oraciones. La melodía de "Traveling Sorrow", una canción muy popular en Japón en ese momento, tomó prestada la melodía de "Dreams of Home and Mother" del artista estadounidense John P. Ordway. Li Shutong embotelló su propio vino y escribió una canción universitaria con un fuerte sabor poético chino. Ese tipo de enamoramiento, ese tipo de tristeza, ese tipo de apego se unifican en la canción de despedida, mezclándose, pintoresco y poético, complementándose. La rima completa es Yuan, Tian, Can, Shan, Xi, Han, que es una rima, con pronunciación plana y voz brillante. Las dos primeras frases de la segunda estrofa se cambiaron a rima uo, que es sencilla, armoniosa y hermosa.
Afuera de la sala de exposiciones,
a lo largo del camino antiguo,
la hierba es azul.
El viento de la tarde sopla la flauta del sauce,
El sol se pone al otro lado de la montaña.
Esta es una canción de despedida que siempre embriagará de amor a la gente...
Otro dinero. . . . . . . . Te dejaré la URL, ¡puedes comprobarla tú mismo! ¡No olvides dar puntos! Obtener mejores resultados en los exámenes. 1