Ensayos chinos clásicos de Hong Fozi
La escritura de Hong Hao es brillante y fácil de cambiar. Cuando era adolescente, tenía un extraño sentido de integridad, pasión y ambición. En el período medio de Xuanhe, se desempeñó como gobernador de Xiuzhou. Cuando se producen inundaciones, la mayoría de la gente pierde su empleo. Hong Hao informó que el magistrado del condado le pidió que asumiera la tarea de aliviar el hambre y abrió un almacén para vender cereales a la gente a precios bajos. La gente se reunió de repente y Hong Hao temió que tuvieran una disputa, por lo que los separó con banderas azules y blancas y se hizo marcas de identificación en sus manos con colores. El orden es estricto y los beneficios se extienden a todos. Cuando el grano enviado a la corte imperial desde el este de Zhejiang pasó por la puerta de la ciudad, Hong Hao informó al magistrado del condado que había retenido el grano, pero el magistrado se negó. Hong Hao dijo: "Estoy dispuesto a cambiar mi vida por la vida de 100.000 personas". Todos le agradecieron por cortar los huesos y lo llamaron "Hong Fozi".
2. La versión clásica china de "La historia de Wang Mian" fue traducida originalmente de "Wang Mian y Zhuji". Cuando tenía siete u ocho años, su padre le ordenó pastorear ganado (1), robar (2) la casa de la escuela, escuchar el respaldo de los estudiantes y (3) memorizarlo; Llegué a casa por la noche y me olvidé de la vaca y mi padre se enojó (4). Tan bueno como siempre. La madre dijo: "Mi hijo es tan estúpido, ¿por qué no escuchas lo que hace?" Desde que perdió su corona, dependió del templo de los monjes para ganarse la vida. Inmersión nocturna (6) sentado en el regazo de Buda, sosteniendo la póliza (7) y leyéndola bajo la luz de una lámpara larga y brillante, el gran elixir de Lang Lang (8). Las estatuas de Buda son todas figuras de arcilla con caras espantosas y aterradoras (9), y están coronadas con niños, si Tian (10) no lo sabe. (Obras completas de Shi Xue, dinastía Song)
Notas (1) Pastoreo: pastoreo de ganado. (2) Robar: colarse, colarse. (3) Hacer algo: siempre (a menudo), sólo. (4) Tarta: Golpear a la gente con látigos, palos, etc. (5)Oye: ¿Por qué? (6) Oculto: furtivo y silencioso. (7) Implementación: Sostenga un libro. (8) Dadan: Por la mañana, hasta el amanecer. (9) Feroz y aterrador: Feroz y aterrador, (10): Tian: Parece pacífico e indiferente.
Wang Mian es del condado de Zhuji. Cuando tenía siete u ocho años, su padre le pidió que pastoreara ganado en la colina del campo. En secreto corrió a la escuela para escuchar a los estudiantes. Después de escucharlo, siempre lo recuerdo en silencio. Cuando llegó a casa por la noche, se olvidó de todo el ganado que estaba pastando. El padre de Wang Mian estaba furioso y golpeó brutalmente a Wang Mian. Después de eso, siguió así. Su madre dijo: "El niño está tan obsesionado con la lectura, ¿por qué no dejarlo?". A partir de entonces, Wang Mian se fue de casa y se quedó en un templo. Por la noche, salía en secreto y se sentaba en el regazo del Buda, sosteniendo un libro en la mano. A la luz de la lámpara frente al Buda, el sonido de la lectura continuó hasta el amanecer. La mayoría de las estatuas de Buda son esculturas de arcilla y todas tienen rostros feroces que dan miedo. Aunque Wang Mian era un niño, parecía no darse cuenta.
La apreciación del artículo nos dice que la razón fundamental por la que Wang Mian se convirtió en un pintor y poeta famoso en la antigüedad fue que Wang Mian se concentraba en la lectura y estudiaba incansablemente cuando era joven. Esta firme ambición y tenaz espíritu de aprendizaje fueron las piedras angulares de su éxito posterior. Podemos inspirarnos en esto, y podemos inspirarnos en el dicho "los jóvenes no trabajan duro, los viejos están tristes". Nosotros, los jóvenes, debemos apreciar su juventud, trabajar duro para aprender conocimientos científicos y culturales y sentar una base sólida para servir a la patria en el futuro.
3. Zhongshan roba la traducción al chino clásico:
Un invitado al que le gusta el budismo sacará a relucir el budismo para abrumar a los demás cada vez que habla de la verdad y se cree muy independiente.
Li Yu dijo a los invitados: "En el pasado, la gente de Lu no sabía cómo hacer vino. Sólo la gente del estado de Zhongshan podía hacer vino durante mil días. La gente de Lu les preguntó Pidieron consejo, pero no pudieron conseguirlo. Un hombre de Lu vino a Zhongshan para ser funcionario y vivió allí. Fue al hotel y robó las heces, regresó a Lu, se empapó en el vino de Lu y le dijo a la gente: " Este es el vino de Zhongshan". "La gente Lu lo bebió y pensó que era vino de Zhongshan. Un día, el dueño del hotel vino de visita. Escuchó que había vino nacional y quiso echar un vistazo. Tan pronto como entró, no pudo. No puedo evitar escupirlo. Él sonrió y dijo: "¡Este es el jugo hecho con los granos de mi destilería! Ahora puedes presumir ante mí de tu conocimiento del budismo, pero creo que el verdadero Buda se reirá de ti. Acabas de aprender la escoria.
4. Un invitado al que le gusta el budismo siempre abrumará a la otra persona con el budismo cada vez que habla con otros y cree con orgullo que tiene conocimientos únicos.
Liu Ji dijo a los invitados: "En el pasado, la gente del estado de Lu no sabía hacer vino, y sólo la gente del estado de Zhongshan sabía hacer vino durante mil días. ."
El pueblo Lu quería aprender la forma de hacer vino del pueblo Zhongshan, pero no pudieron.
Había un hombre que era funcionario en el Reino de Zhongshan y estaba a cargo de hacer vino. Tomó algunas lías y las remojó en el vino de Lu, y dijo a la gente: 'Este es el vino del. ¡Reino Zhongshan! ’ La gente Lu lo bebió y pensó que era vino Zhongshan. Un día, llegó el dueño del Hotel Nacional Zhongshan. Escuchó que había buen vino y quiso beberlo. Tan pronto como entró, lo vomitó y dijo con una sonrisa: '¡Esto es vino hecho con las lías! Ahora puedes presumir ante mí del budismo, pero el verdadero Buda probablemente se reirá. Sólo aprendes la escoria.
5. Traducción al chino clásico de "La historia de Wang Mian" Wang Mian es del condado de Zhuji. Cuando tenía siete u ocho años, su padre le pidió que pastoreara ganado en la colina del campo. En secreto corrió a la escuela para escuchar a los estudiantes. Después de escucharlo, siempre lo recuerdo en silencio. Cuando llegó a casa por la noche, se olvidó de todo el ganado que estaba pastando. El padre de Wang Mian estaba furioso y golpeó brutalmente a Wang Mian. Después de eso, siguió así. Su madre dijo: "El niño está tan obsesionado con la lectura, ¿por qué no dejarlo?" Wang Mian se fue de casa y se quedó en un templo. Por la noche, salía en secreto y se sentaba en el regazo del Buda, sosteniendo un libro en la mano. A la luz de la lámpara frente al Buda, el sonido de la lectura continuó hasta el amanecer. La mayoría de las estatuas de Buda son esculturas de arcilla y todas tienen rostros feroces que dan miedo. Aunque Wang Mian era un niño, parecía no darse cuenta.
Han Xing, natural de Anyang, se sorprendió al oír hablar de esta persona, por lo que lo aceptó como su discípulo. El soltero Wang Mian pronto se convirtió en un maestro del confucianismo. Después de la muerte de Han Xing, el maestro de Han Xing trató al príncipe heredero como a Han Xin. El padre de Wang Mian había fallecido en ese momento, por lo que Wang Mian llevó a su madre a Yuecheng para criarla. Después de mucho tiempo, su madre quiso regresar a su ciudad natal. Wang Mian compró vacas y construyó un carro para su madre, se puso ropa antigua y la siguió. Los niños de la aldea se reunieron a ambos lados del camino para reír, y el propio Wang Mian también se rió.
6. Traducción antigua de Mei Yuanji del texto original de la canción y traducción de "Tao Juan Twenty-six" de Lingnan Mei Yuanji.
Texto original
Hay muchas ciruelas en Lingnan y los lugareños son muy exigentes al respecto. No es algo bonito y no sé cómo disfrutarlos. Yu Zhiyu Zhaoping también vivía en Wangshiting. En la mitad trasera de la montaña, había un árbol verde que tenía varios pies de circunferencia, varios pies de alto y cuarenta pasos de ancho. No puedes salir de Dumen y no puedes ver cómo crece. Si preguntas a los nativos, no encontrarás esto. Sin embargo, esta planta está situada al este de la casa del rey, al otro lado del camino inferior, pegada a ella a modo de valla, recogiendo espinas de avellano, luchando por su izquierda y su derecha. Yujiu se sintió tentado por eso, y Gu Wang quedó atrapado en la teoría del yin y el yang del bien y el mal, y no se atrevió a cambiarla. Cuando encontraba una flor, deambulaba por el borde del camino, me apoyaba en la cerca y jugaba con ella. Quiero retrasar a un invitado para tomar una copa, pero no hay lugar para mí.
Un día, mientras estaba sentado en el pabellón, escuché el sonido de bambú rompiéndose proveniente de las montañas. Luego Wang Fang siguió el camino y se aseguró de beneficiarse de los años. Feliz de decir: ¡Ha llegado el momento! ¡Qué tiempo tan maravilloso! El edicto imperial ordenó al monarca retroceder, retirar la cerca, mirar los avellanos, dar cien pasos en círculos, pensando que era un jardín, pero las flores de ciruelo ya se elevaban hacia las nubes, como Yi Yin soltando un trueno para recolectar dinero. , como arrojar una pértiga para subir a un carro, como Zhou Gong, que no era vanidoso sino sincero. Volviendo al oeste, se puede ver Longyue en la distancia, el Palacio Inmortal atrás, el altar Wei a la izquierda y el Buda a la derecha. Su clima es interminable y la gente sabe que es el alma de Mei.
El cielo y la tierra son el mundo del pasado; las montañas y los ríos son las montañas y los ríos del pasado. Y entre las pepitas, las ciruelas son diferentes entre sí, y las ciruelas son diferentes de los frutos. ¿Es lo mismo? Aunque Mei se quedó sin palabras, yo lo sabía mejor. La miseria de ayer no se debió a la pérdida de Meizi, sino también al tiempo; el programa de hoy no sólo fue hermoso, sino también oportuno. La gente ve las flores de ciruelo cuando las ve, y las flores de ciruelo provienen de sus orígenes y raíces y se han conservado desde la antigüedad. Entonces, aunque el maquillaje de Shouyang no era excesivo, Fu dijo que no creía que fuera un desastre, pero fue solo una mirada y lo abofeteó. La tía bebe con los invitados.
La traducción original de "Daoxiangji·Volumen 26" de Zou Hao de la dinastía Song Meiyuan
Traducción:
Hay muchos ciruelos en Lingnan, y los lugareños los utilizan como leña. Las personas a las que no les gustan mucho las flores de ciruelo no saben apreciarlas. Vivo en Zhaoping, donde vivo en una familia llamada Wang. En la ladera detrás de la casa, hay un ciruelo rodeado de varios pies, de varios pies de altura, y la copa del árbol está cubierta con 40 escalones. No salgo de casa durante la jornada laboral. Nunca he visto cómo crecen otros ciruelos. Pregunté a los lugareños y todos dijeron que no hay muchos árboles que se puedan comparar con este. Pero este ciruelo está en el lado este de la casa de Wang. Utiliza la sombra del árbol para pavimentar el camino y hace una cerca al lado del ciruelo. Racimos de bambú y espinas de avellano también compiten por crecer junto al ciruelo. .
"
Después de todo, es aconsejable estar demasiado a la defensiva. En ese momento, Yiling tenía el Templo Wuxiang, los Tres Templos de las Dinastías Han y Tang y el Templo Huli. Era realmente un templo vergonzoso. Más tarde, dejó su trabajo con las preocupaciones de su madre. Liang Wuzhi y Zhen Moyan vinieron a saludarlo. El emperador Wu y el Sr. Zhen estaban muy felices de verlo y lo nombraron prefecto de "Historia del Sur" (Volumen 57).
Traducción:
Las palabras de Fan Zhen son ciertas. Su padre murió cuando él era un adolescente, era muy pobre y era muy filial con su madre. Estudié con Liu Sui. Antes, Liu pensaba que era diferente y celebró una ceremonia de coronación (ceremonia de adultos antiguos) para él. Durante varios años, siempre usé sandalias de paja y ropa común y caminé por el camino. Había muchos niños nobles montando a caballo bajo la familia de Liu Sui. Fan Zhen también se encuentra entre ellos y no se avergüenza en absoluto. Cuando creció, Botong estudió los clásicos confucianos, especialmente "Los tres ritos". También es un orador famoso, pero siempre admiró la concisión de Fan Zhen. Como funcionario, se desempeñó como ministro en el estado de Qi. El erudito fue enviado diplomático y sus primos Fan Yun, Chen Xiao y Yan Youming. Y Pei Zhaoming del condado de Hedong fueron enviados como enviados uno tras otro, y eran muy famosos en los países vecinos en ese momento. El rey Jingling Xiao Liang Zi invitó a invitados, y Fan Zhen estaba entre ellos. en el budismo, pero Fan Zhen afirmó firmemente que no existía ningún Buda. Liang Zi le preguntó: "No crees en la causa y el efecto". ¿De dónde vienen los ricos y los pobres? Fan Zhen respondió: "La vida es como flores que florecen en un árbol y caen con el viento". Naturalmente, algunos cayeron sobre las esteras cubiertas con cortinas y otros cayeron a través de la cerca al pozo de estiércol. Los que caen a la alfombra son personas como Su Alteza, y los que caen al pozo negro son personas como Xia Guan. Aunque existe una gran diferencia entre nobleza y humildad, ¿dónde está la causa y el efecto? Liang Zi no pudo convencerlo, pero no estaba de acuerdo con su punto de vista. Después de que Fan Zhen regresó a China, dedujo su teoría y escribió "Sobre los inmortales". Creía: "Dios es forma, la forma es espíritu". la forma es espíritu, la forma es espíritu, la forma es espíritu, la forma es espíritu, la forma es espíritu. La forma es la sustancia material de Dios y Dios es la manifestación de la forma. Entonces la forma se refiere a su entidad material y dios se refiere a su manifestación. Pero desde diferentes perspectivas, la forma y dios no pueden considerarse cosas diferentes. Dios es como la relación entre la hoja y la espada con la entidad, y la forma es como la relación entre la espada y la espada con la función. El filo no se refiere al cuchillo, y el cuchillo no se refiere al filo. Pero si entregas el filo, no hay cuchillo; si entregas el cuchillo, no hay filo. Nunca he oído hablar de un cuchillo que exista sin un filo, entonces, ¿cómo puede hacer que la forma desaparezca y que Dios siga existiendo? "Tan pronto como salió a la luz esta teoría, la corte y la sociedad se alborotaron. Xiao Liangzi convocó a los monjes para debatir con él, pero no pudo convencerlo.
Wang Yan de Taiyuan escribió un artículo satirizándolo , diciendo: "Es verdad. ¡triste! El señor Fan no sabía dónde estaba el dios ancestral. "Tratando de mantener a Fan Zhen en silencio. Fan Zhen respondió: "¡Ay! El Sr. Wang sabía dónde estaban los dioses de sus antepasados, pero se negó a suicidarse para servirles. "Todas sus impactantes palabras son así. Xiaoqing le dijo:" La teoría de la destrucción de Dios no es razonable, pero el Sr. aún persiste por temor a dañar su reputación y educación. Con el Sr. Gao Cai, ¿por qué debería preocuparme por no ser un buen erudito? Pero no es razonable decir eso y es hora de desechar tu opinión. Fan Ju se rió a carcajadas y dijo: "Fan Ju quiere vender sus opiniones y buscar puestos oficiales. Ya se ha convertido en ministro y primer ministro. No es sólo un erudito". ”
Más tarde se convirtió en prefecta de Yidu. En ese momento, había cinco templos en Yiling, tres templos en las dinastías Tang y Song, y un templo en Huli Fan Zhen ordenó que se detuviera el incienso y no. Más tarde, debido a la muerte de su madre, dejó su trabajo y vivió en Zhounan. Cuando el emperador Wu de Liang llegó aquí, Fan Zhen lo saludó con ropas negras de luto. La relación en la mansión Xiaoliang Zixi es honesta, solo disfruta de su salario y no es codicioso. >8. Traducción al chino clásico:
12 de octubre, el primer año de Shaosheng, mi hijo menor Su y yo fuimos al templo Baishui a bañarnos en el manantial. Probablemente sea bueno para cocinar. Hacia el este a lo largo de la montaña, hay otra cascada de Bajiu en la montaña. Cada curva es marrón en la parte profunda de la piscina, si atas una piedra con una cuerda, no llegará al fondo. se deja caer cinco pies.
El agua de la piscina salpica como copos de nieve y el sonido es como un trueno, lo que hace feliz y sorprendida a la gente. Junto al agua hay decenas de huellas enormes, probablemente las llamadas huellas de Buda. Por la tarde volvimos a caminar por la ruta. El sol poniente parecía quemar las montañas, lo cual fue muy espectacular. Inclínate o mira hacia arriba para contemplar estos valles. Cuando llegamos al río, salió la luna, el río latía y yo sostenía en mis manos el agua como de jaspe. Habían pasado dos minutos cuando llegamos a casa y Suguo y yo comenzamos a beber de nuevo. Al comer aceitunas y verduras, sentí una sensación de tristeza y ya no podía dormir. Escribe estas palabras y dáselas a Dongpo Ji Guo Er.
Palabras:
El 12 de octubre del primer año del reinado de Shaosheng[2], llevé a mi hijo pequeño a nadar al templo budista Baishui[3] y me bañé en la sopa. piscina[4]. Hacía mucho calor y la fuente estaba demasiado caliente. Está casi lista[5]. Siguiendo a Shandong, Shaobei[6], hay agua suspendida[7], con ochenta y nueve montones de montañas[8], que están apiladas en estanques, que tienen cinco pies de profundidad[9] y no pueden detener las salpicaduras de nieve y el agua; El trueno ruge [10], lo cual es gratificante Oye, increíble. En el agua hay decenas de huellas gigantes [11], las llamadas huellas de Buda.
Regresa al anochecer [12], observa las montañas arder en fuego, e incluso levanta la cabeza [13] para llegar al valle. Llegué al río el mes pasado, eliminé [14] en el tramo medio y cultivé perlas [15]. Cuando llegué a casa, golpeé dos veces [16], bebí demasiado y cociné demasiado después de comer [17]. Gu Ying se deprimió y ya no tenía sueño, así que gasté dinero para comprar libros. Dongpo Weng.
Anotar...
[1] Baishui: El nombre de la montaña, ubicada en el noreste del condado de Boluo, provincia de Guangdong. "Di Zhong Ji Sheng" dice: "Hay veinte cascadas y manantiales en la montaña, y hay altares de piedra debajo. Las huellas del budismo son muy diferentes". Puede consultar el contenido registrado en este artículo.
[2]El primer año de Shao Sheng: 1094. Shaosheng, el título de Zhezong de la dinastía Song del Norte.
[3] Hijo menor, Guo: tercer hijo de Su Shi.
[4] Tangchi: es decir, Tangquan. Según registros de la dinastía Song, había dos manantiales muy cerca uno del otro: un Tangquan con agua caliente en el este y un manantial de nieve con agua fría en el oeste.
[5] Más o menos: me temo que sí.
[6]Shaobei: ligeramente al norte.
【7】Diaoshui: Cascada. Bai Qi: Esto es una exageración; la "Respuesta a Chen Ji Shuchang" de Su Shi decía que esta montaña "divide el agua en treinta millas", lo que en realidad es una estimación. Bueno: En la antigüedad, un pozo medía dos metros y medio o siete pies de largo.
[8] Doblar: Esto significa dar la vuelta.
[9] Frase "profunda": Significa que en un lugar profundo de la piscina, se ata una piedra con una cuerda y cae a cinco pies de profundidad, pero no puede llegar al fondo. Zhuì: Como "万", que tiene la misma pronunciación. Usa una cuerda para atar a alguien o algo.
【10】Nieve chapoteando y atronando: describe una cascada que cae en un estanque profundo, salpicando agua blanca y haciendo un sonido rugiente.
[11] Límite de agua: borde de agua.
[12] Daoxing: Retrocede por la ruta.
Muy impresionante. Arriba: eso es cabecear, se refiere a agacharse y mirar hacia arriba, describiendo la forma en que miras hacia arriba y hacia abajo.
[14]Jig (dāi): golpear el agua. Eliminar, ola de agua.
[15] jū: Sujetar con ambas manos. Bi: plano y redondo como el jade, aquí es una metáfora de la luna reflejada en el agua.
【16】El segundo tambor: la segunda vigilia; el sonido de los tambores antiguos dice la hora.
【17】Rallos restantes: aceitunas.
9. Chino clásico: "Li Long Looks at Arhat" de Huang Chunyao de la dinastía Ming ilustra completamente la pintura dormida de Li Long de Arhat (dinastía Ming) Huang Chunyao y la pintura dormida de Li Long de Arhat cruzando el río. ocho de cada diez personas.
La esquina desapareció [1], un total de quince personas y media, tres chicos. Había cinco personas que no habían cruzado el río: una valía los trozos de papel[2], a la que sólo se le veía la cintura y los pies.
Un hombre con sombrero, sosteniendo un bastón, vestido con ropa elegante, el general no es intencional. Un hombre estaba desesperado, hablando solo.
Una persona se pone de puntillas con el pie izquierdo[3], se pone en cuclillas con el pie derecho, envuelve las rodillas con las manos, levanta los pies del suelo y mira hacia atrás[4]. Una persona se sienta en la orilla, pone las manos en el suelo y mete la mano en el agua, para medir la poca profundidad.
Había nueve personas cruzando el río: uno se quitaba la ropa con las manos y el otro sostenía un palo en la mano izquierda [6], sus ojos miraban hacia abajo y su boca estaba inconsistente [7]. Cuando una persona se quita la ropa, la sostiene en la mano[8].
Un hombre sostuvo su bastón frente a él y miró al hombre que sostenía la ropa. Dos muchachos partieron [9], y * * * una persona viajó por [10].
El detenido tenía cejas y mejillas largas, y su rostro era tan extraño como una vieja bola de masa de Qiutan. Un hombre de cejas largas.
Un hombre también es viejo y pálido, encorvado y apoyado en un bastón [11], sin tocar mucho el suelo. Si tienes suerte, vendrás. Una persona se aferró a la espalda del niño, y el niño quedó atónito y en silencio. Si es pesado, no puedes ganar.
Si una persona parece demasiado vieja y demasiado encorvada, su pie derecho caerá al suelo y su pie izquierdo quedará en el agua, y no podrá levantarse. Simplemente cruzando el río solo, agarrándome del brazo derecho y fingiendo; he visto el pico de pájaro de Lao Nuqi[12] y el tatuaje de Valerian[13].
Otra persona que cruzó el río tenía buenos pies[14] y podía sujetarlos al caminar. Miró hacia el muro de piedra y se palpó la nariz con un dedo, sintiéndose muy orgulloso[15]. . Según el nombre de Luohan, que decía ser budista, las generaciones posteriores lo transmitieron a los monjes y viajaron a Yunxi para volar hacia la copa [16].
Es extraño y difícil cruzar el río. ¿Es la intención del pintor utilizar las obras de Buda para calmar el silencio, la misma que la de otros [17], mientras que los eruditos budistas en el mundo sólo buscan cambios extraordinarios y huellas gratificantes, por lo que utilizan esta imagen como una advertencia [18]? Ayer dije que el retrato de Lu Zhen en el edificio Taiqing es muy antiguo[19] y diferente de los pintados por otros pintores[20].
[1]Extinción: aniquilación. [2] Valor: Encontrado.
【3】Qi (j √) Arrodíllate sobre ambas rodillas y mantén la parte superior del cuerpo recta. [4] Yi (shěn): sonríe.
[5] Residencia: inclinada. 【6】Muletas: Sostenga las muletas.
[7] Bae (qū): Abre la boca. 【8】Toma el primer lugar: llévalo en tu cabeza.
【9】El cabello de Péng sēng está desordenado. Yan (yú): Levanta.
Bente (yǔlǐ): jorobado. [12] Pico (Hu): boca.
[13] Patrón Valais (xié): crepé. [14] Jane (Hombre:Mujer): Descalzo.
【15】Xuanqu: Feliz y cómodo. Estaño: Zhang Xi.
Usado por monjes. Si Fei: Volando sobre Zhang Xi.
Beidu: Sentado en una copa de madera para cruzar el río. Xi Fei Bei Ferry es una antigua leyenda sobre un monje.
[17] Silencio: actividad, descanso, conversación, silencio. 【18】Advertencia: advertencia e inspiración.
[19] Torre Taiqing: Colección Zhenzong de caligrafía y pinturas de la dinastía Song del Norte. Lu Zhenren: Lu Dongbin.
Cuenta la leyenda que es uno de los Ocho Inmortales. Yan Ruo: Muy similar.
Confucio. Lao: Lao Tse.
【20】Noble: trascendente. Sin embargo, hay dieciocho personas en "Arhat cruzando el río y durmiendo" de Li Long, debido a que una esquina de la pintura ha sido dañada y borrosa, sólo quedan quince Arhats y medio y tres niños;
En el cuadro hay cinco personas que no han cruzado el río. Una pieza estaba en la parte dañada del papel de dibujo, con solo la cintura y los pies visibles.
Uno, con sombrero, bastón en la mano, agitando las mangas, parecía no querer cruzar el río. Un hombre permaneció allí en silencio, mirando a lo lejos y hablando solo.
Arrodillado con un pie (pierna) izquierdo, en cuclillas con el pie (pierna) derecho, las manos cruzadas alrededor de las rodillas, un par de zapatos quitados a sus pies, le devolvió la sonrisa. Uno estaba sentado en la orilla, con las manos en el suelo y los pies en el agua, como si estuviera comprobando la profundidad del río.
Nueve Arhats cruzaron el río. Uno le levantaba la ropa con las manos, el otro sostenía un bastón con la mano izquierda, miraba hacia abajo y tenía la boca bien abierta.
Uno se quitó la ropa y se puso las manos en la cabeza. Un hombre apoya su bastón frente a él y mira su ropa con las manos.
Dos niños con el pelo desordenado * * * cargaron a una persona a través del agua. Las personas que crían tienen cejas muy largas que cubren sus mejillas. Parecían extraños, como viejos dragones en un estanque otoñal.
Un anciano levantó la cabeza y se miró las largas cejas. Un hombre de aspecto anciano, con la espalda encorvada y un bastón, estaba parado no lejos de la orilla. Parecía muy feliz de llegar pronto a la otra orilla.
Uno se apoyó en la espalda del niño. Los ojos del niño estaban muy abiertos, sus labios apretados y apartó la mano de él, como si no pudiera soportarlo. Uno parecía mayor que el jorobado. Su pie derecho había tocado el suelo y su pie izquierdo todavía estaba en el agua. Parecía que no podía subir.
Un Arhat caído agarró su mano derecha y amenazó con levantarlo. El anciano hizo pucheros y aparecieron arrugas.
Otro hombre que había bajado a tierra estaba descalzo, se sacó los zapatos y se los calzó, pero miró hacia el muro de piedra, se metió un dedo en la nariz y sonrió con orgullo. Según el dicho general: Arhat es el nombre de la persona iluminada en el budismo. Los monjes eminentes, transmitidos de generaciones posteriores, dicen que el monje divino vuela con un bastón y cruza el agua con una copa de madera.
Es extraño que estos Arhats sean tan miserables. Supongo que la intención original del artista es que los modales y las palabras de Buda no sean diferentes de los de la gente común. Sin embargo, las personas que estudian el budismo en el mundo solo quieren buscar algo misterioso, especial y sorprendente. Por eso esta pintura pretende advertir. ¿gente? Anteriormente se dijo que el retrato de Lu Dongbin escondido en la Torre Taiqing es tan solemne como Confucio y Laozi, y es diferente de las elegantes pinturas de otros pintores. Esta debería ser la intención original.