Red de conocimientos turísticos - Curso de fotografía - ¡Por favor traducción al inglés! !

¡Por favor traducción al inglés! !

Estimada Sra. Tanya Kiangn:

Le deseo todo lo mejor.

Mi nombre es Shen. Soy un fotógrafo de Yanbian. No sé si todavía me recuerdas. Fui yo quien te mostró el río Man en la frontera en una reunión de fotógrafos profesionales en Pingyao.

Muchas gracias por su atención y valoración de mi trabajo.

El motivo por el que te escribo es que te adjunto otros trabajos míos que olvidé mostrarte la última vez que estuvimos juntos. Le agradecería que pudiera comentar más sobre mi trabajo; los adjunto para su referencia.

Creo que 30 minutos es una fiesta corta y, debido a la mala traducción, creo que no me expresé completamente. Espero tener la suerte de tener la oportunidad de mostrar mi trabajo en su exposición.

Espero tus comentarios lo antes posible.

Te deseo todo lo mejor.

Atentamente,

xxx

bdkristy 16:42

Estimada Sra. Tanya Kiangn:

Mi El nombre es Shen. Soy un fotógrafo de Yanbian. En la reunión de expertos durante el Festival Internacional de Fotografía de Pingyao, les mostré a todos mi trabajo "El río Douman en la frontera". Muchas gracias por tu interés en mi trabajo.

La razón por la que les escribo es que les adjunto otras obras mías que no les traje en aquella reunión. Le agradecería si pudiera brindarme más consejos sobre mi trabajo.

La reunión de 30 minutos me pareció bastante corta y debido a la mala traducción creo que no me expresé del todo. Según su acuerdo, será un honor para mí tener la oportunidad de exhibir mis obras. Espero sus sugerencias. Gracias.

Te deseo todo lo mejor.

Atentamente,

xxx

Hola, Sra. Tanya Jiang.

Soy el trabajo que les mostré en la Reunión de Expertos de la Exposición de Fotografía de Pingyao (título del trabajo: Río Douman en la frontera)

) Shen, un fotógrafo de Yanbian, China.

Gracias por tu interés en mi trabajo.

Te envío un correo electrónico porque deseo mostrarte otros trabajos (adjuntos) que no pude llevarme en ese momento y pedir más consejo.

Una reunión de 30 minutos se me queda corta. Además, parece que algunas cosas no se pueden transmitir completamente debido a una mala traducción.

Sería un honor tener la oportunidad de exponer en su casa.

Gracias.

Te deseo mucha salud.

wong6764 18:44

Hola, Sra. Tanya Jiang.

Les estoy leyendo mi trabajo (título: Río Douman en la frontera

Fotógrafo chino Yanbian Shen) en la Reunión de Expertos en Fotografía de Pingyao.

Gracias por tu interés en mi trabajo.

Les envío un correo electrónico porque espero poder leer otros trabajos (agregados en el archivo adjunto) que no he podido acercarles para mayores comentarios.

Una reunión de 30 minutos se me queda corta. Además, debido a que la traducción no está disponible, algunas cosas no se pueden transmitir completamente.

Sería un honor si pudieras darme la oportunidad de mostrarme.

Gracias

Te deseo buena salud.

Huan Zhilingxue 16:41

Estimada Sra. Tanya Kiangn

Soy Shen, un fotógrafo de Yanbian, China, presentado ante ustedes en Pingyao Photography Experts Conferencia La obra "El río Douman en la frontera".

Gracias por tu interés en mi trabajo.

La razón por la que le envío un correo electrónico es que desearía poder mostrarle algunos de los trabajos que no se mostraron en la conferencia, que se adjuntan. También me gustaría recibir más consejos.

Una reunión de 30 minutos se me queda corta. La traducción no fue del todo correcta, tal vez algo no se transmitió completamente.

Sería un honor tener la oportunidad de presentárselo.

Gracias.

Le deseo buena salud

Zhang Tianfu 16:53

Encantado de conocerla, Sra. Tanya Jiang.

Mi nombre es Shen, un fotógrafo fronterizo chino. Les proporciono la fotografía "Río Douman en la frontera" de la reunión de expertos en la Exposición de Fotografía de Pingyao.

Muchas gracias por tu interés en mi trabajo.

Este correo electrónico se debe a que me gustaría que vieras otros trabajos (en el archivo adjunto) que no te he traído y espero con ansias recibir más sugerencias.

Los 30 minutos de la reunión de expertos se me hacen muy cortos. La traducción parece inadecuada y algunas cosas no se pueden transmitir. Sería un gran honor para mí tener la oportunidad de mostrar mi trabajo allí con ustedes.

Gracias,

Muchos deseos.

Por último, te deseo buena salud. Los grandes deseos están expresados ​​con claridad.

Espero que esto te ayude~ tómalo.