Apreciación de la interpretación de la flauta de Du Fu
Tocar la flauta El aire otoñal es fresco y el viento y la luna son claros.
El viento sopla con el viento y la luna brilla cerca de Guanshan.
Hu cabalgó hacia el norte en medio de la noche, mientras que Wu Ling quería ir hacia el sur.
Hoy están cayendo los sauces en el antiguo jardín, ¿para qué preocuparse?
La apreciación de este poema fue escrita por Du Fu cuando se mudó de Kuizhou a Xige durante el reinado del emperador Zong de la dinastía Tang. Es una obra improvisada.
La inspiración para el primer pareado proviene del título, que está provocado por el sonido de la flauta al tocar. Las montañas otoñales están en silencio, la luna brillante cuelga en lo alto, la brisa es sombría y la flauta suena varias veces, afectando miles de pensamientos. "Costumbres" dice: "La flauta también es purificadora, por lo que es elegante y recta, y puede lavar el mal y la contaminación". En los poemas de paisajes, la flauta tiene una amplia gama de expresiones, y la más común es la de evocar. el sentimiento de nostalgia. "Yuefu Miscellaneous Notes" también registra: Flautista también es un reproductor de música Qiang. Los sonidos de flautas antiguas, como "Plum Blossom", "Willow" y "Guanshan Moon", circulan ampliamente. La clara noche de otoño con la luna brillante en el cielo era originalmente una hermosa escena adecuada para que familiares y amigos se reunieran, pero esta noche, este tipo de "sonido desconsolado" triste y triste solo puede hacer que la gente se sienta más sola y triste. Hay algo atemporal en el uso de la palabra "cuyo hogar" para describir los sentimientos del "yo" del oyente en la pregunta. La palabra "ingenio", que se refiere a la habilidad de un flautista, parecía canalizar plenamente mi nostalgia. Esta pregunta causó sensación y fue muy * * * escribir sobre mi propia nostalgia a través del sonido de las flautas de otras personas.
La copla está muy ligada a los dos personajes "viento" y "luna" de la primera frase, y lo virtual y lo real se complementan. Al escribir la imagen del sonido, es más realista escribir sobre el sonido melodioso de la flauta y tener en cuenta la palabra "qiao" en la oración anterior. Escriba una escena, "La luna está cerca de la montaña" y mencione la imagen de la montaña reflejada en la luna. El poeta deambula por las montañas y los campos en medio del persistente sonido de la flauta, y sus pensamientos son como la clara luz de la luna y las palabras vacías. "Lulu" también se llama "Lulu". En la antigua China, el tono del sonido estaba determinado por la longitud del tubo. Contando desde el fagot, los seis tubos impares se llaman "Lu" y los seis tubos pares se llaman "Lu". En conjunto se llaman "Liu Lu", o "Liu Lu" para abreviar. Esto se refiere al sonido suave y armonioso de la flauta. Las palabras "algunos aspectos destacados" se utilizan de manera muy inteligente. "La luna está llena, el clima es soleado y la gente tiene alegrías y tristezas". La luna brilla en las montañas y hay una diferencia entre la luz y la oscuridad. Y preguntar en "Varios lugares" es en realidad un reflejo de las emociones internas de las personas.
El escote vuelve a asociarse a la palabra “Guanshan”. Imagine la escena de Hu Qi dirigiéndose hacia el norte en medio de la noche con la luna brillante en el cielo. La siguiente frase es que después de escuchar el sonido de la flauta, el poeta tuvo el deseo de viajar por el sur. De arriba a abajo, las cosas se hacen con paso firme, de lejos a cerca, el regreso de los bárbaros del norte saca a relucir la nostalgia de "mi". "Lu Hua" de Li Dongyang en la dinastía Ming decía que estas dos frases son "puras y puras", principalmente en términos de una concepción artística tranquila y elegante. En la poesía antigua, la luz de la luna, el sonido de la flauta y Jiangnan suelen estar vinculados para expresar nostalgia. Por ejemplo, Li Yi, un poeta de la dinastía Tang, escribió "Escuchar la flauta en una noche de primavera": "La flauta se toca en las frías montañas, pidiendo el regreso de la primavera, y los invitados se conmueven hasta las lágrimas. Allí Hay interminables gansos que pasan por Dongting durante la noche y no esperan el amanecer para volar hacia el norte."
El pareado expresa el tema de todo el poema. "Los sauces de mi ciudad natal caen hoy" es la suspensión que hace el poeta del paisaje de su "ciudad natal". Presumiblemente, en un día tan sombrío de otoño, los sauces ya se han marchitado; sin embargo, "yo" no puedo regresar a mi ciudad natal para reunirme con mis familiares; Esta es mi reflexión sobre la tristeza agonizante de los sauces marchitos. Termina una oración con una pregunta retórica. ¿Cómo puedes vivir el resto de tu vida en tristeza? ¡Este tipo de autocuestionamiento provoca una fuerte conmoción en la gente!
Todo el poema hace buen uso de la técnica de asar nubes y sostener la luna, partiendo del olor de la flauta, allanando el camino de muchas maneras, renderizándolo repetidamente, avanzando capa a capa, y la melancolía. . Como dijo Wu Qiao de la dinastía Qing en "A Wan Shi": "... las primeras seis líneas tratan sobre prosperidad, y las dos últimas líneas tratan sobre bendiciones, que solo expresan la palabra 'nostalgia'. Vale la pena señalarlo. que este poema utiliza muchas preguntas, o apasionadas, o descriptivas, o líricas, expresando el sentimiento de nostalgia, dolor nacional y dolor por el mundo.