Traducción al chino clásico en "Hanshu"
Wen Weng era nativo del condado de Shu, condado de Lujiang. Cuando era joven le gustaba estudiar y leer bien "Primavera y Otoño". Fui ascendido a magistrado del condado de Lujiang. En los últimos años del emperador Jing de la dinastía Han, se desempeñó como gobernador del condado de Shu. Era un hombre amable y le gustaba gobernar con indulto. Wen Weng descubrió que Shu era remoto y estrecho de miras, por lo que quiso guiarlos y educarlos. Seleccionó a más de diez personas, incluido el talentoso magistrado Zhang Shu, para amonestarlos personalmente y los envió a Beijing a estudiar medicina, y algunos de ellos también aprendieron leyes y regulaciones. También redujo los gastos del gobierno del condado y compró cuchillos, telas y otros artículos de Sichuan, y el tesorero los llevó a ver a un médico. Unos años más tarde, los estudiantes del condado de Shu regresaron de sus estudios y Wen Weng comenzó a ser reclutado en escuelas vocacionales superiores y seleccionado de forma rotativa. Algunos de ellos alcanzaron los cargos de magistrado y secretaría del condado.
Wen Weng también construyó una escuela en el mercado de Chengdu, llamando estudiantes a los niños de cada condado, eximiéndolos del servicio corvee y promoviéndolos a funcionarios del condado con resultados sobresalientes, y sirvió como funcionarios del municipio que enseñaron el gente para cultivar. Wen Weng a menudo seleccionaba académicos para trabajar en entornos informales. Cada vez que salgo del condado, selecciono a personas entre los estudiantes de la escuela que están familiarizadas con los clásicos y tienen buena conducta para que vayan con él, y les dejo predicar fatwa y entrar y salir del palacio interior. Los funcionarios y la gente del condado se sienten honrados de ver esto. Unos años más tarde, todo el mundo intenta convertirse en estudiante de escuela y algunas personas ricas incluso están dispuestas a pagar por ello. Por lo tanto, la atmósfera en Shu cambió drásticamente y las personas que estudiaban en la capital de Shu estaban cerca de Qi y Lu. Después de que el emperador Wu de la dinastía Han subiera al trono, ordenó a todos los condados y estados del mundo que establecieran escuelas, comenzando por Wen Weng.
Weng Weng murió en el condado de Shu. Los funcionarios y la gente locales construyeron un salón ancestral para él y ofrecieron sacrificios continuamente durante cada período solar. Hasta ahora, a la gente de Bashu le gusta el arte, la cultura, los rituales y la música, que también es el resultado de la educación de Wen Weng.
2. El traductor del texto clásico chino "La biografía de Han Shu Chang Hui" Chang Hui Zhuan Chang Hui, natural de Taiyuan.
Cuando era niño, mi familia era pobre, así que me ofrecí como voluntario para ser soldado. Seguí al supervisor Su Wu al Xiongnu y estuvimos encarcelados juntos durante más de diez años. No fue hasta que el emperador Zhao de la dinastía Han regresó a la dinastía Han que, para recompensar su arduo trabajo, la dinastía Han lo ascendió a Doctor Guanglu.
En ese momento, la princesa Wusun (su nombre era You Jie) escribió a la dinastía Han diciendo: "Los hunos enviaron caballería al Reino Che en nombre de la caza, por lo que el Reino Che se confabuló con los Xiongnu. e invadió el Reino de Wusun. ¡Ahora solo el emperador Xian de la dinastía Han puede salvarnos! "La dinastía Han reunió muchos soldados y caballos para discutir el ataque a los Xiongnu. En ese momento, el emperador Zhao murió y el emperador Hui acababa de tomar el poder. Hace tres años, envió a Chang Hui a ver a Wusun.
La princesa Wusun y el rey Wusun (Kunmi es su nombre) enviaron enviados, por lo que Chang Hui dijo: "Los hunos enviaron tropas pesadas para atacar a Wusun uno tras otro. Perdieron sus carros y retrasaron el ataque. División y otros lugares, capturó a su gente y envió enviados para amenazar al rey Wusun y aislar a Wusun de la dinastía Han. El rey Wusun estaba dispuesto a enviar la mitad de la élite del país y proporcionar 50.000 tropas para luchar contra los Xiongnu. > ¡Ahora sólo el emperador puede enviar tropas para rescatar a la princesa y al rey Wusun!" Entonces la dinastía Han envió cinco generales y 150.000 soldados para atacar por separado. Esta oración también está escrita en idioma huno.
Chang Hui fue nombrado capitán y acompañado por un enviado especial para escoltar a los soldados hasta Wusun. El propio Kunmi dirigió a más de 50.000 soldados de caballería al mando del marqués Weng para invadir el Salón Yougu, capturó vivos al padre y a la cuñada de Xiongnu Chanyu, capturó vivos a 39.000 soldados bajo el mando del rey y obtuvo más de 50.000 cabezas de ganado y caballos y 60 decenas de El propio rey Wusun se llevó miles de ovejas.
Chang Hui y una docena de funcionarios siguieron a Kunmi de regreso a Wusun. Antes de llegar a Wusun, el pueblo de Wusun robó al enviado especial de Chang Hui. Después de que Chang Hui regresó a casa, pensó que debían matarlo. En ese momento, los cinco generales no tenían ningún mérito. El emperador creía que Chang Hui había contribuido a la misión del emperador, por lo que nombró a Chang Hui marqués de Chang Luo.
También envió a Chang Hui a entregar monedas de oro a los dignatarios y personas solventes de Wusun. Chang Hui una vez atacó a Kucha para matar al coronel Lai Dan, pero Lai Dan no murió, por lo que Chang Hui quería atacar a Kucha por cierto, pero el emperador Xuan no estuvo de acuerdo.
El general Huo Guang le dijo a Chang Hui que podía tomar su propia decisión basándose en la situación, por lo que Chang Hui llevó quinientos soldados a Wusun. Después de llegar a Wusun, enviaron 20.000 soldados desde el oeste y 20.000 soldados desde el este de Juchi. Los 7.000 soldados de Wusun atacaron Juchi desde tres lados.
Antes de que las tropas llegaran a la ciudad, alguien envió a alguien a condenar al rey Qiuci por matar al enviado de la dinastía Han. El rey Qiuci se disculpó y dijo: "Este fue un error cometido por mi difunto rey porque fue cegado por las alas de la concubina imperial. No soy culpable.
Chang Hui dijo: "En ese caso, atrapa a Gu Yi y te dejaré ir". "El rey Qiuci agarró a Gu Yi y fue a ver a Chang Hui. Chang Hui cortó a Gu Yi y regresó a casa.
Más tarde, reemplazó a Su Wu como estado vasallo, especializándose en la gestión de asuntos diplomáticos con otros países. E hizo grandes contribuciones. Más tarde, después de la muerte del general Zhao Chongguo, el emperador nombró a Chang Hui como general de derecha y su estatus como estado vasallo se mantuvo sin cambios. del emperador Xuan, Chang Hui trabajó para el emperador Yuan y murió tres años después con el título póstumo de Zhuang Wuhou. El Reino Clásico pasó a manos de Xuan Sun y fue interrumpido durante el período Jianwu. para mí, es muy agotador. 3. Traducción al chino clásico de "La historia de Han Shu" En ese momento, el príncipe Dingtao Gong era muy popular entre el emperador Yuan, pero Shixian era muy activo y poderoso apoyando al príncipe heredero.
Después de la muerte del emperador Yuan y el emperador Cheng subió al trono, Shixian fue transferido al Palacio Changxin como ministro de Erqianshi. Unos meses después de que Shixian perdiera el poder, el primer ministro incluyó al anterior de Shixian. crímenes al emperador, y sus cómplices y carceleros también fueron despedidos.
Shixian regresó a su ciudad natal con su esposa e hijos, estaba preocupado, no podía comer y murió en el camino. , aquellos que habían obtenido trabajos formales y a tiempo parcial fueron despedidos.
Lu Wu Chongzong de Shaofu fue degradado al puesto de Prefecto de Xuantu, Cheng Yijia fue degradado a Yanmen Xiaowei en la censura. Una nueva balada circula en Chang'an, que decía: "Los gansos se mueven hacia la gente hermosa, los ciervos se mueven para masacrar a la gente y los discípulos son encarcelados, no hay nada bueno". ”
Chun Yuchang, llamado Ziru, era de Yuancheng, condado de Wei. Cuando era niño, sirvió como Huangmenlang porque era hijo de la hermana de la Reina Madre, pero no fue ascendido ni favorecido. .
Sucedió que el general Wang Feng estaba enfermo y Chun Yuchang cuidó mucho a Wang Feng, ayudándolo mañana y noche. Esto formó una relación entre su sobrino y su tío. Antes de que Wang Feng muriera, él. confió a Chun Yuchang a la Reina Madre y al Emperador. El emperador elogió a Chunyu Chang por su lealtad y lo nombró capitán de Cao Cao. Más tarde fue trasladado a Shuiheng y luego a Wei Jiuqing. Fei fue profundamente amada por el emperador y quiso convertirla en reina madre. Al ver que era de origen humilde, se opuso al establecimiento de Yan Fei.
Chun Yu Chang envió un mensaje específicamente al emperador. Al Palacio Liang donde estaba la Reina Madre, más de un año después, Tang Yan Fei fue nombrada reina y el emperador alentó mucho a Chun Yu. Debido a los esfuerzos de Chang, el emperador elogió a Chunyu Chang por sus logros anteriores. El asistente Wei Yuchang explicó muchas veces que se debería detener la migración de personas y permitirles regresar a sus lugares de residencia originales. Pasé las palabras de Chunyu Chang a los ministros para que las discutieran y todos estuvieron de acuerdo con el plan de Chunyu Chang.
Chun Yuchang propuso una buena estrategia desde el principio, por lo que la gente se libró de dificultades y se logró la paz. Por lo tanto, a Chunyu Chang se le concedió el título de Marqués en Shanhaiguan. "Más tarde, Chunyu Chang fue nombrado Marqués de Dingling, y el emperador confió en él y lo reutilizó. La riqueza de Chunyu Chang excedía la de los ministros en ese momento.
Chun Yuchang se hizo amigo de príncipes, pastores y guardias afuera. Las recompensas que recibió del emperador y el dinero que le dieron los príncipes, pastores y tutores ascendieron a 100 millones. Se casó con muchas esposas y concubinas hermosas, pero ante el placer sexual, no cumplió con las reglas. leyes y regulaciones del país e hizo lo que quiso. p>
Al principio, la reina Xu cometió un crimen debido a su creencia en la brujería y fue destituida como reina y entró en el Palacio Changding. En ese momento, la hermana de la reina Xu, Xu Kan. Era la esposa de Long Ershou. Long Ershou había muerto y era viuda en casa. Chun Yuchang aprovechó la oportunidad para tener una aventura con Xu y se casó con ella como su amante. Yuchang fue favorecida por el emperador, ella sobornó a Chun Yuchang a través de su hermana, esperando que Chun Yuchang hablara favorablemente por ella frente al emperador. Con unas pocas palabras, salió del frío palacio y regresó al harén como maestro. Chunyu Chang aceptó dinero, caballos, ropa de montar, equipo de conducción, etc., por un total de varios miles de dólares. Chun Yuchang le mintió a la reina Xu y le dijo que le explicaría al emperador nuevamente. > Cada vez que iba al palacio, Chun Yuchang le escribía a la tía Xu, burlándose e insultando a la reina Xu, diciéndole todo tipo de palabras profanas y despectivas. Hou Xu y Chun Yuchang le habían escrito cartas a la reina Xu todos los años. En ese momento, el tío del emperador, Quyanghou Wanggen, era un general húsar que había estado ayudando al gobierno durante varios años. Había estado enfermo durante mucho tiempo y le pidió al emperador que dimitiera muchas veces. Yuchang. En virtud de su condición de pariente del emperador, asumió el cargo oficial de Jiuqing; según la orden, Chunyu Chang podría asumir el cargo. Wang Mang, el hijo del hermano de Wang Gen, estaba preocupado de que Chunyu Chang recibiera. trato preferencial.
En privado, escuchó que Chunyu Chang se había casado con Xu como su concubina y pidió un gran soborno a la reina Xu, quien fue enviada al palacio.
Cuando Wang Mang estaba sirviendo a Wang Gen, duque de Quyang, que estaba enfermo, aprovechó la oportunidad para decir: "Chunyu Chang estaba secretamente feliz cuando vio que estabas enfermo, pensando que mientras murieras , podría tomar su lugar y ayudar al gobierno; incluso ya lo había hecho. Dispuso que alguien fuera un funcionario en casa ". Wang Mang expuso completamente los pecados de Chun Yuchang a Wang Gen...
Wang Gen fue furioso después de escuchar esto y dijo: "Chun Yuchang es tan malo, ¿por qué no lo hiciste antes? Dime". Wang Mang dijo: "No sé lo que quiere el general, así que no me atrevo a decírselo". Wang Gen dijo: "Ve con la Reina Madre e infórmale para que tome una decisión".
Wang Mang fue a ver a la Reina Madre de inmediato, expuso los diversos crímenes de Chun Yuchang y trató de destituir al asistente de Wang Gen. Y se subió al auto con su tía, lo cual fue extremadamente descortés. En secreto cometió adulterio con la reina Xu y aceptó la propiedad de la reina Xu. Cuando la Reina Madre escuchó esto, se enfureció y dijo: "¡Mi sobrino es tan malo! Ve e informa la verdad al emperador".
Wang Mang le contó al emperador sobre los crímenes de Chun Yuchang. Después de que el emperador escuchó esto, despidió a Chunyu Chang de su puesto oficial y lo envió a estados vasallos extranjeros. Al principio, Chunyu Chang sirvió como asistente y mensajero, entregando mensajes entre el emperador y la reina madre, y la relación era muy estrecha.
Hongyang no podía servir como asistente de la Gran Sima, por lo que sospechaba que Chunyu Chang era una carga y arruinaría su futuro frente al emperador, por lo que Hongyang siempre guardó rencor contra Chunyu Chang. El emperador sabía estas cosas.
Cuando Chun Yuchang fue expulsado por cometer un delito, el hijo mayor de Chun Yuchang, Rong, siguió a Chun Yuchang y le pidió que lo llevara, sobornó a Hong Yanghouli a través del hijo de Hong Yanghouli, Rong, y Hong Yanghouli, a su vez, habló en nombre de él. Chunyu Chang. Al ver el repentino cambio de actitud de Hongyang Houli, el emperador supo que debía haber algo sospechoso, por lo que envió a los departamentos pertinentes para investigar el asunto.
Los funcionarios arrestaron a Rong y Hong Yang obligó a Rong a suicidarse. El emperador sospechó aún más que debía haber una traición importante y ordenó que Chunyu Chang fuera arrestado y entregado a la prisión de Luoyang Shao para que se investigara el caso.
Chun Yuchang confesó sinceramente que se burló de la reina Xu del Palacio Changding y quería restablecer a la reina Zuo. Chunyu Chang se rebeló y murió en prisión. La esposa y el hijo de Chunyuchang cometieron un crimen juntos y fueron exiliados a Hepu.
Si su madre es enviada de regreso al antiguo condado. Hongyang Houli también fue enviado fuera de Kioto y fue a varios estados vasallos.
Debido a que Chunyu Chang perdió el poder, decenas de generales, ministros, funcionarios y guardias del condado que estaban relacionados con él en la corte fueron destituidos de sus cargos. Luego, Wang Mang reemplazó a Wang Gen e hizo el poema.
Pronto, la madre de Chun Yuchang y su hijo Chun Yuchao fueron trasladados de regreso a Chang'an. Más tarde, Chun Yuchou cometió un crimen y Wang Mang lo mató y envió a su familia a casa. Al principio, Chun Yuchang era cercano al emperador en virtud de su condición de pariente, pero no era tan querido como Fu Ping.
Zhang Fang salía a menudo con el emperador y vivían juntos. Estaba con el emperador.
4. "Hanshu" Traducción al chino clásico Volumen 54 "Breve biografía de Li Guangsu" Su Wuzi estuvo en la dinastía Qing Cuando era joven, en virtud del estatus de su padre, los tres hermanos se convirtieron en emperadores. asistentes y gradualmente fueron ascendidos a funcionario a cargo de los instrumentos de caza del caballo con arcos del emperador.
En ese momento, la corte Han continuó atacando a los Xiongnu y envió enviados muchas veces para espiarse unos a otros. Los hunos detuvieron y esperaron a más de diez grupos de enviados Han.
Cuando llegaron los enviados de los hunos, la corte Han también los detuvo para contrarrestar el ataque. En el año 100 a.C., recién establecido como Khan. Tenía miedo de ser atacado por la dinastía Han, por lo que dijo: "El emperador Han es mi mayor".
Así que devolvió todas estas cosas al emperador. El enviado de la dinastía Han, Lu, el emperador Wu de la dinastía Han, lo elogió por su consideración, por lo que envió a Su Wu como general de Zhonglang para escoltar al enviado de los hunos que estaba varado en la dinastía Han de regreso a su país y le dio un generoso regalo. para agradecerle su amabilidad.
Su Wu y el general adjunto de Zhonglang, Zhang Sheng, el enviado temporalmente designado Chang Hui y más de 100 miembros del personal de infantería y reconocimiento llegaron al Xiongnu y presentaron sus pertenencias. el Khan.
La arrogancia del Khan no era lo que Han esperaba. El Khan estaba a punto de enviar un enviado para escoltar a Su Wu y a otros de regreso a la dinastía Han. Sucedió que el rey Gou Jian de Yue y. el pueblo Changshui se rebeló entre los hunos.
El hijo de la hermana del rey Zhou, Gou Jian, se rindió a la dinastía Han con el rey Zhou, y luego lo siguió Zhao Ponu, el marqués de Zhuoye. quien se rindió bajo Wei Lu, planeó secuestrar a la madre de Shan Yu y regresar a la dinastía Han.
Yu Chang estaba en la dinastía Han. En ese momento, había estado en contacto con el enviado adjunto Zhang Shengyou. Hizo una visita privada y dijo: "Escuché que el emperador de la dinastía Han odiaba mucho a Wei Lu. Siempre puedo tender una emboscada a la dinastía Han y matarlo a tiros".
Tanto su madre como su hermano están en Han y esperan que Han Ting los cuide.
"Zhang Sheng estuvo de acuerdo con él y le dio la propiedad a Yuchang. Más de un mes después, el Khan salió a cazar y solo la familia Yan y los hijos del Khan estaban en casa.
Yuchang Cuando más de 70 personas se rebelaron, uno de ellos escapó por la noche e informó su plan a la familia Khan. El rey Gou Jian fue asesinado. p>Khan envió un tribunal de salud en este caso. Le preocupaba que lo que él y Yu Chang dijeron en privado quedara expuesto, por lo que le contó a Su Wu lo que sucedió. Dijo: “Cuando las cosas lleguen a este punto, definitivamente nos afectará. ¡Si mueres si eres humillado, lo lamentarás más por el país! "Así que quería suicidarme.
Zhang Sheng y Chang Hui lo detuvieron juntos. Para Zhang Sheng, el peligro a menudo existe.
El Khan estaba furioso y convocó a muchos nobles para discutir Matar al enviado Han. Zuo Yi dijo: "Si el Khan es asesinado, ¿qué castigo más severo debería aplicarse? A todos se les debería decir que se rindieran.
"El Khan envió a Wei Lu a convocar a Su Wu para ser juzgado. Su Wu le dijo a Chang Hui: "Si pierdes tu integridad y tienes una misión deshonrosa, incluso si estás vivo, ¿cómo puedes afrontar el regreso? a Hanting? "!" Lu Wei se sorprendió cuando dijo que iba a sacar su cuchillo y suicidarse. Se sujetó, sujetó a Su Wu y envió a alguien a montar un caballo rápido para buscar un médico.
El médico cavó un hoyo en el suelo, encendió un pequeño fuego en el hoyo, luego colocó a Su Wu boca abajo sobre el hoyo y le dio unas suaves palmaditas en la espalda para que la sangre fluyera. Su Wu ya estaba muerto y le tomó mucho tiempo volver a respirar.
Chang Hui y otros lloraron, empujando a Su Wu para que siguiera el auto de regreso al campamento. Chanyu admiraba la integridad de Su Wu y tarde o temprano envió gente a interrogar a Su Wu, y arrestó y encarceló a Zhang Sheng.
La lesión de Su Wu está mejorando. Khan envió un enviado para informar a Su Wu y llegaron juntos a la sala de juicio, con la esperanza de aprovechar esta oportunidad para hacer que Su Wu se rindiera.
Después de que Jian mató a Yu Chang, Wei Lu dijo: "El enviado de la dinastía Han, Zhang Sheng, asesinó a un ministro cercano a Shan Yu y debería ser ejecutado. Perdona a los que se rindieron.
"Con una espada para matar a Zhang Sheng, Zhang Sheng pidió rendirse. Wei Lu le dijo a Su Wu: "El enviado es culpable y debería sentarse con usted". Su Wu dijo: "No participé en la planificación y no soy su pariente". ". ¿Cómo podemos hablar de sentarnos juntos?" Lu Wei levantó su espada y apuntó a Su Wu. Su Wu le agradeció pero no fue sensible. Wei Lu dijo: "¡Su Jun! Abandoné la dinastía Han y me entregué a los hunos. Afortunadamente, el Khan me nombró caballero y me hizo rey. Corrí por todas las montañas con decenas de miles de esclavos, caballos y otros animales. ¡Qué rico! Su Jun, te rindes hoy y te rendirás mañana
¿Quién te conoce si usas tu cuerpo para fertilizar la hierba? Wei Lu dijo: "Si te rindes después de mí, me convertiré en tu hermano. Si no escuchas mis arreglos hoy, ¿aún tendrás la oportunidad de verme en el futuro?". Su Wu regañó a Wei Lu y dijo: "Perteneces a otra persona". Un esclavo y un hijo, independientemente de su benevolencia y rectitud, traicionaron al emperador, abandonaron a sus parientes y se entregaron como esclavos en un país extranjero. "Además, el Khan confió. y te dejan decidir la vida de los demás, pero eres injusto y no defiendes la justicia. ¡En cambio, quieres que el emperador Xian de la dinastía Han y Xiongnu Chanyu se enfrenten y observen los desastres y pérdidas de ambos países! El rey de Nanyue mató a los enviados de la dinastía Han y pacificó nueve condados.
Mata al enviado Han y cuelga su cabeza en la puerta norte. El rey coreano mató al enviado Han e inmediatamente fue demandado por la paz.
Solo los Xiongnu escaparon. Sabías que nunca me rendiría y trataste de hacer que Han y Xiongnu se atacaran entre sí.
¡El desastre de la destrucción de Xiongnu comenzará conmigo! "Lu Wei sabía que Su Wu no era alguien que lo obligara a rendirse después de todo, así que se lo informó a Shan Yu. El Khan quería que se rindiera cada vez más, por lo que encarceló a Su Wu y lo encerró en un gran sótano. No le daba nada de beber ni nada de beber.
Cuando nevaba, Su Wu se acostaba y masticaba la nieve y la tragaba con plumas de fieltro para saciar su hambre. Los hunos pensaron que era asombroso, por lo que trasladaron a Su Wu a otro lugar. Le pidieron que pastoreara carneros en un lugar deshabitado junto al Mar del Norte, diciendo que serían devueltos a los Han después de que los carneros dieran a luz corderos. p>
Al mismo tiempo, sus subordinados y sus seguidores, Chang Hui, fueron colocados en otro lugar. Después de que Su Wu se mudó a Beihai, no pudo enviar comida, por lo que tuvo que desenterrar los frutos silvestres almacenados por las ratas salvajes.
Se apoyaba en Jeff en Hanting para pastorear las ovejas, abrazándolo cuando dormía y levantándose, y dejaba caer los pelos de la cola de yak atados a sus articulaciones. Uno* * *Cinco o seis años después, el hermano menor de Shanyu, Wang Yu, fue a cazar a Beihai.
Su tejía redes de caza y calibraba ballestas. El rey Yu lo valoraba mucho y le proporcionaba ropa y comida. Más de tres años después, el rey Yu enfermó y le dio a Su Wu caballos y ganado, vasijas de barro para vino y queso y una tienda de campaña de fieltro en forma de cúpula.
Después de la muerte del rey, todos sus hombres se marcharon. Ese invierno, Ding robó el ganado vacuno y ovino de Su Wu, y Su Wu volvió a caer en la pobreza.
Al principio, Su Wu y Li Ling sirvieron como asistentes. En el segundo año de la misión de Su Wu a los hunos, Li Ling se rindió a los hunos y no se atrevió a ver a Su Wu.
Después de mucho tiempo, el Khan envió a Li Ling a Beihai para organizar banquetes, cantar y bailar para Su Wu. Li Ling aprovechó la oportunidad para decirle a Su Wu: "Me entristeció mucho saber de mi amistad contigo.
5. Traducción al chino clásico: Peeling Ice y Han Shu Peeling Ice.
Texto original
En el pasado, todavía había gente en la capital tallando figuras en hielo, vistiendo ropa y decorándolas con trazos simples, con expresiones y formas realistas. Hacía frío en la capital. y permaneció sin cambios durante más de un día; cientos de personas iban al auditorio todos los días para hacer cambios. Su originalidad es asombrosa.
Un día, mucha gente dijo: "¿Quién puede ganarme tres veces? Le enseñaré mis habilidades. Nadie respondió. Pero él preguntó: "Mis habilidades son sinceras y hábiles". ¿Por qué Fan Jin y Zhuo Yu, como herramientas de las dinastías Xia, Yin, Zhou y Han, no pueden ser atesorados pero no dañados? Hoy en día, el hielo está tallado para convertirlo en un juguete y, aunque su forma existe, ¡desaparece al cabo de unos días! Valoraba más el artificio de las cosas que la verdad, y estaba cansado e inútil. Puedo disfrutar el presente pero no extenderlo demasiado. ”
Escribir sin calidad es como.
Traducción
Había una vez un hombre en la capital que tallaba hielo en palabras y se ponía ropa. sobre ellos, y luego decorados con colores rojo y verde, parecen reales, como personas reales, y no cambiarán si se colocan a la sombra del salón principal por un día. míralos todos los días. Cientos de personas suspiraban ante su exquisitez y se maravillaban de su poder mágico.
Un día, dijo a todos: "¿Quién me puede dar tres barriles de maíz? Le enseñaré mis habilidades. "Nadie estuvo de acuerdo. Le pregunté: "Eres muy bueno en lo que haces". ¿Por qué no fabricar jade precioso e instrumentos musicales para las dinastías Xia, Yin, Zhou y Han, para que puedan convertirse en tesoros y no estropearse? Ahora corta el hielo en juguetes. Aunque está en buen estado, ¡se derretirá en unos días! Es una pena que tus habilidades de manejo no sean confiables. Duro e inútil. Es divertido por ahora, pero no por mucho tiempo. ”
La literatura y el arte sin connotaciones son como esta escultura de hielo.
6. Solicitud de traducción del chino clásico 1. "Hanshu" de Ban Zhaoxu.
Fufeng La esposa del maestro del condado Cao era la hija de Ban Biao de Tongjun (condado de Fufeng), llamada "Han Shu", ocho volúmenes del epitafio y "Tian Wen Zhi" murieron antes de que estuvieran terminados. El emperador Han Zhao ordenó a Ban Zhao que heredara el de Ban Gu. legado y completar el "Han Shu" en la Biblioteca Dongguan Se emitieron varios edictos para permitir que Ban Zhao ingresara al palacio, y ordenaron a la reina y los nobles que la trataran como a una maestra, por lo que Ban Zhao fue llamado "Gu". Eran objetos extraños enviados desde varios lugares o países extranjeros, a Ban Zhao se le ordenó escribir poemas y cantarlos en alabanza. Cuando se publicó el "Libro de Han", la mayoría de la gente no podía entenderlo. ) se arrodilló al pie del pabellón y adoró a Ban Zhao mientras su maestro
2 Cai Wenji vino a mediar
Dong Si, como capitán del campo, violó el. La ley y fue sentenciado a muerte. Cai Wenji se reunió con Cao Cao y le pidió perdón. En ese momento, ministros, celebridades y enviados de países lejanos estaban sentados en el templo. Adentro, dijo a los generales: "La hija de Cai está afuera. la puerta. Quiero que la conozcas hoy. "Cuando entró Cai Wenji, con el cabello desordenado y los pies descalzos, se inclinó ante Cao Cao y confesó sus pecados. Habló muy claramente y su voz era muy triste. Todos se sintieron conmovidos por ella. Cao Cao dijo: "Incluso si es Me gusta mucho lo que dijiste. Es lamentable, pero los documentos para reducir el crimen han sido entregados, ¿qué debo hacer? Cai Wenji dijo: "Gong Ming, hay miles de buenos caballos en tu establo, así como innumerables soldados valientes".
¿Todavía liberas un caballo veloz para salvar una vida moribunda? "Cao Cao se conmovió con sus palabras, por lo que envió a alguien a recuperar el documento y perdonó el crimen de Dong Si.
7. La traducción del fragmento chino clásico de la biografía de Li Ling en la dinastía Han fracasó, y Estaba a solo más de cien millas de la fortaleza fronteriza de la dinastía Han. En ese momento, el emperador Wu de la dinastía Han esperaba que Li Ling luchara duro, así que le pedí a la madre y a la esposa de Li Ling que les vieran la cara. No parecían deprimidos. Más tarde, se enteraron de que Li Ling se había rendido y no pudieron evitar estar furiosos. Llamaron a Chen Bule, el adivino, para interrogar a Chen Bule antes de que se suicidara. >
En ese momento, los ministros de la corte miraron el rostro del emperador Wu y dijeron que Li Ling no era bueno, por lo que el emperador Wu le pidió a Ma Qian de la Compañía Taishi que dijera sinceramente: "Li Ling siempre es filial con su madre, siempre leal". a sus amigos, y siempre leal al país. Siempre da. El carácter moral de este tipo de personas es sobresaliente en el país. Ahora, tan pronto como encuentre desgracias afuera, aquellos que sólo piensan en sus propias vidas intervendrán, culpándolo y hablando mal de él. ¡Esto es algo tan triste! Además, esta vez Li Ling lideró a menos de 5.000 soldados de infantería y se adentró profundamente en la frontera de Xiongnu, aniquilando a decenas de miles de tropas de Xiongnu, dejando al enemigo sin tiempo para curar a los heridos y moribundos, por lo que Shanyu reunió a todas las tropas del país para asediarlo. Li Ling luchó ferozmente con ellos durante más de mil millas, y finalmente su flecha estaba en la cuerda y su retirada fue cortada. Sin embargo, sus soldados aún lucharon hasta la muerte con sus propias manos, desafiando la espada de Xiongnu. Li Ling era tan popular que incluso los generales famosos de la antigüedad no eran tan buenos como él. Como resultado, quedó atrapado entre los hunos, pero su historial de destrucción de los hunos aún se puede mostrar al mundo. Creo que no estaba dispuesto a morir fácilmente, probablemente porque quería soportar la humillación por un tiempo y esperar una oportunidad para servir al país. "
Esto debería ser lo que Liu Bei le dijo a A Dou antes de morir.
"Tuve diarrea al principio (mi enfermedad era solo diarrea),
Más tarde se convirtió en enfermedades diversas (luego contrajo otras enfermedades).
Casi indefenso (sabiendo finalmente que soy un inútil).
La gente no morirá hasta los cincuenta años (las personas, mientras lleguen a los cincuenta, no morirán aunque estén muertas).
Tengo más de sesenta (también más de sesenta),
Qué odias (qué es lo más difícil),
No más autolesiones (yo No siento pena por mí mismo),
pero te extraño hermano (solo los extraño a ustedes dos, hermanos).
Ha llegado el pistolero (cuando llega el pistolero). ¿Quién es este tirador?
Se dice que el Primer Ministro admiraba su sabiduría (una vez me dije que el Primer Ministro expresó admiración por su sabiduría y generosidad).
Excelente práctica (decirte generoso y estudiar mucho),
Expectativas demasiado altas (hacerlo mejor de lo que esperaba),
Si (si es así),
¡Qué me preocupa (de qué más tengo que preocuparme)!
¡Anímate, anima (recuerda, no olvides)!
No lo hagas porque el mal es pequeño (no lo hagas porque el mal no es grande).
No dejes de hacer el bien sólo porque eres pequeño (y no dejes de hacer el bien sólo porque eres demasiado pequeño).
Sólo la virtud y la virtud pueden convencer a las personas (Sólo la virtud y la moralidad pueden convencer a las personas).
El carácter moral de tu padre no es muy bueno, así que no seas ineficaz (tu padre, yo no soy muy moral, así que no me imites).
Puedes leer "Hanshu" y "Book of Rites" (normalmente puedes estudiar "Hanshu", "Book of Rites" y otros libros).
Leer libros de los filósofos Liu Tao y Shang Jun en tu tiempo libre es beneficioso para el alma humana. (Cuando tengo tiempo, puedo leer atentamente libros sobre el contenido de cien escuelas de pensamiento, el arte de la guerra y el derecho. Estos libros son beneficiosos para el pensamiento y el conocimiento de las personas.
Escuché que el principal El ministro ha terminado de escribir los libros de Shen, Han, Guanzi y Liu Tao, aún no se han enviado (escuché que el Primer Ministro está traduciendo Shen, Han Feizi, Guan Zi y Liu Tao para usted. He revisado (pero el libro aún no se ha enviado)
Si estás muerto, puedes preguntarle a Wen Da (aprende de ello. Incluso si el mundo cambia y el país desaparece, aún puedes hacerlo muy bien). cosas por tu cuenta