Red de conocimientos turísticos - Curso de fotografía - Obra original de drama residual_Traducción y Apreciación

Obra original de drama residual_Traducción y Apreciación

El rocío y la escarcha vuelven a caer poco a poco, y la fiesta sólo tiene lugar después de una ligera nevada. Hay más oro fragante en el abrevadero que en las ramas. La mitad de la cama está puesta y la luna vuela, miles de kilómetros fría y tarde. Qiu Feng sabe que es hora de romper el próximo año. ——Cao Xueqin, dinastía Qing, "Crisantemo remanente" Las gotas de rocío sobre el crisantemo remanente están cayendo gradualmente y la fiesta es solo después de una ligera nevada.

El oro fragante en el tiri es más que el oro fragante en las ramas.

La luna vuela a mitad de la cama, hace frío y es tarde.

El viento otoñal sabe que es hora de romper el año que viene. Al escribir flores, los crisantemos contienen personas. Notas (1) Levantamiento: se refiere al levantamiento de crisantemos.

⑵Xiaoxue: el término solar posterior al inicio del invierno.

(3) fragancia persistente: en realidad son "pétalos restantes". Indiferencia: se refiere a un color apagado.

(4)Desagradable: También llamado "desagradable", se ve desordenado.

5. Me despido: no sé si podré volver a verte. Viento de otoño: Cheng Gaoben en "Un sueño de mansiones rojas" escribió "Equinoccio de otoño", que se refiere a las cuatro estaciones. No hay mucha diferencia entre los dos. Pero si el autor tiene un significado, la palabra "no" tiene un significado diferente. Desde que el emperador Wu de la dinastía Han escribió "Poemas del viento de otoño", "El paso del viento de otoño" se ha convertido en sinónimo de poco tiempo y buenos momentos de corta duración. Para facilitar el estudio del significado original, este artículo se basa en la grasa. Este poema es un poema de personaje de la novela "El sueño de las mansiones rojas" escrita por Cao Xueqin, un gran escritor de la dinastía Qing. Este poema escrito por Jia Tanchun (Jiao Xiake) es el último poema de crisantemo de la Sociedad de Poesía Haitang. Como poema de un personaje novedoso, este poema demuestra profundamente el carácter tranquilo y racional de Nada Jun. "Endgame" es el "final del juego", que significa el trágico destino de las chicas en Grand View Garden. El nombre de Cao Xueqin es Zhan, es decir, su nombre es Xueqin y su nombre es He Qin Pu. Famoso escritor y novelista de la dinastía Qing. Sus antepasados ​​son el pueblo Han de las Llanuras Centrales y nacieron en el grupo étnico manchú. Soy una chica liberal que solía ser actriz mixta y fue excluida. Tiene un amplio abanico de intereses: epigrafía, poesía, pintura, jardinería, medicina tradicional china, zurcido, artesanía, alimentación, etc. Nació en una gran familia de terratenientes burocráticos con una "familia centenaria". Con su familia en decadencia, sufrió mucho. Con perseverancia y años de arduo trabajo, creó una obra "Un sueño de mansiones rojas" que es a la vez ideológica y artística. Cao Xueqin

El nombre de Cao Xueqin es Zhan, es decir, su nombre es Xueqin y su nombre es He Qin Pu. Famoso escritor y novelista de la dinastía Qing. Sus antepasados ​​son el pueblo Han de las Llanuras Centrales y nacieron en el grupo étnico manchú. Soy una chica liberal que solía ser actriz mixta y fue excluida. Tiene un amplio abanico de intereses: epigrafía, poesía, pintura, jardinería, medicina tradicional china, zurcido, artesanía, alimentación, etc. Nació en una gran familia de terratenientes burocráticos con una "familia centenaria". Con su familia en decadencia, sufrió mucho. Con perseverancia y años de arduo trabajo, creó una obra "Un sueño de mansiones rojas" que es a la vez ideológica y artística. ? 119 Poemas

Las flores de durazno son claras y oscuras, como incluso maquillaje. La brisa primaveral me rompió el corazón y se llevó mi ropa blanca. ——"Flor de durazno" de Tang Yuanzhen

Dinastía Tang: Yuan Zhen

Las flores de durazno son superficiales y profundas, como maquillaje uniforme.

La brisa primaveral rompió mi corazón y se llevó mi ropa blanca. En primavera, escribe sobre flores y flores de durazno para expresar el deseo por la ciudad imperial en primavera. * * * Si dices peonías, compraré flores contigo. El precio es variable y la recompensa depende directamente del número de flores. Quema cien flores rojas y prensa cinco manojos de verduras. Cuelga una cortina y teje una cerca a un lado. Espolvorear agua y sellar con barro para que no cambie el color. Todo el mundo está acostumbrado y todo el mundo está confundido. Hay un hombre que viene de vez en cuando a comprar flores. Bajó la cabeza y suspiró solo. Nadie conoce este suspiro. Un racimo de flores oscuras y bendiciones de diez personas. ——"Compra de flores/peonías" de Tang Bai Juyi Compra de flores/peonías

Dinastía Tang: Bai Juyi

La ciudad imperial es ruidosa cuando la primavera se marchita.

* * *Si dices peonías, compraré flores contigo.

El precio es variable, y la recompensa depende directamente del número de flores.

Quema cien flores rojas y prensa cinco manojos de verduras.

Cuelga una cortina encima y teje una valla a un lado.

Espolvorear agua y sellar con barro para que no cambie el color.

Todo el mundo está acostumbrado y todo el mundo está confundido.

Hay un señor que viene de vez en cuando a comprar flores.

Bajó la cabeza y suspiró solo,

Lea el texto completo∨La primavera en la capital imperial se está marchitando y hace ruido.

* * *Si dices peonías, compraré flores contigo.

El precio es variable, y la recompensa depende directamente del número de flores.

Quema cien flores rojas y prensa cinco manojos de verduras.

Cuelga una cortina encima y teje una valla a un lado.

Espolvorear agua y sellar con barro para que no cambie el color.

Todo el mundo está acostumbrado y todo el mundo está confundido.

Hay un señor que viene de vez en cuando a comprar flores.

Bajó la cabeza y suspiró solo. Nadie conoce este suspiro.

Un racimo de flores oscuras, bendecido por diez personas. ▲ Escribir flores, satirizar la ceiba, reflejar pequeños arbustos, cuanto más cantan los pájaros, más brillante es la primavera. Con tambores de bronce y sarna, los sureños rezan por Saiduo. El viento soplaba rápido y las mangas de Xixi estaban contra la pared. Después de algunas vueltas, el humo y las olas eran interminables. ——Sun Guangxian de la Quinta Dinastía "El Bodhisattva está lleno de ceiba y se refleja en el pequeño salón ancestral" El Bodhisattva está lleno de ceiba y se refleja en el pequeño salón ancestral.

La ceiba refleja el pequeño santuario, y cuanto más cantan los pájaros, se acerca el amanecer primaveral. Con tambores de bronce y sarna, los sureños rezan por Saiduo.

El viento soplaba rápidamente y las mangas de Xixi estaban contra la pared. Después de algunas vueltas, el humo y las olas eran interminables. Escribe flores con delicadeza y gracia