¿Cómo describe el poema de Du Fu la montaña Qingcheng?
Du Fu escribió muchos poemas sobre la montaña Qingcheng, los ejemplos son los siguientes:
1. "Montaña Zhangren"
Como invitado de Qingcheng, no lo hace. Escupir en la tierra de Qingcheng.
Por amor a la montaña de mi suegro, el Danti está cerca de la tranquilidad.
La hermosa atmósfera del templo del suegro en el oeste es fuerte y las nubes parecen vivir en el pico más alto.
El pelo blanco de Huang Jing ha desaparecido, y cuando lo miras, parece hielo y nieve.
Traducción
Me considero un nativo de Qingcheng, así que no escupo en la montaña Qingcheng. Me gusta especialmente la montaña Zhangren. Caminar por la carretera de montaña es como buscar la inmortalidad y hacer preguntas, llenas de interés.
Hay un hermoso paisaje al oeste del templo Zhangren, y las nubes parecen estar permanentemente en el pico más alto. También existe una hierba Polygonatum que puede eliminar las canas. Si la tomas con regularidad, verás mi cara brillar como el hielo y la nieve en unos años.
2. "Xie Yan Zhongcheng presentó una botella de vino con leche a los sacerdotes taoístas en la montaña Qingcheng"
La botella de vino con leche de la montaña está bajo las nubes y el olor es fuerte. y fragante.
Azoté mi látigo y me alejé para mostrar mi lástima al pescador, lavé mi copa y probé el ejército de caballos.
Traducción: El vino con leche de las montañas bajaba de la montaña Qingcheng. Tenía un olor fuerte. Como yo, un pescador, me apiadé de mí, lo envió con un látigo. y bebió con los soldados.
3. "Ir al condado de Qingcheng y salir de Chengdu, enviar a Tao y Wang Er Shaoyin"
La vieja y vergonzosa esposa tiene un hijo infantil y los pobres se quejan de salir a trabajar. .
La sensación de ser un invitado es en un país diferente, y el estilo poético me recuerda a mi Cao.
El río Cangjiang en Dongguo se fusiona y la nieve en la montaña occidental es alta.
El artículo no es nada bueno, pero echando la vista atrás resulta elocuente.
Traducción: Siempre ridiculizado por su esposa e hijos, tuvo que trabajar sin parar en una vida pobre. Cuando llegó al condado de Qingcheng como invitado, Shixing Dafa recordó los días en que era un funcionario. El río Cangjiang fluye hacia el este y las cimas de las montañas del oeste están cubiertas de nieve. Después de escribir el artículo, fue como tratar una enfermedad y todavía me siento muy feliz cuando lo recuerdo.
4. "La ambición es demasiada, y el joven inmortal"
El puente salvaje está lleno de caballos, y la esperanza otoñal transcurre tranquilamente.
La ciudad verde está cubierta de bambú y el río nace de la desembocadura de la tubería de riego.
Entra en el pueblo y guía el camino hacia el leñador, y prueba el fruto arrugado del castaño.
El sol se ha puesto en el cielo, pero el extraño no ha sido devuelto.
Traducción: Crucé a caballo el puente salvaje y deambulé tranquilamente en otoño. Qingcheng estaba cubierto de bosques de bambú y el río Minjiang bajaba a través de Dujiangyan. Seguí el camino recorrido por el leñador hasta el pueblo y comí castañas que se habían agrietado y caído al suelo desde la montaña Qingcheng. Jugamos hasta el atardecer e incluso un amigo nos pasó la noche en el condado de Qingcheng.
5. Subir a la torre
Dinastía Tang: Du Fu
Las flores cerca del edificio alto duelen los corazones de los invitados. Es difícil subir hasta aquí. .
El paisaje primaveral del río Jinjiang llega al cielo y a la tierra, y las nubes flotantes de la barrera de jade cambian el pasado y el presente.
La corte ártica nunca cambiará y los bandidos de Xishan no se invadirán entre sí.
Desafortunadamente, la emperatriz regresó al templo ancestral y habló sobre "Liang Fu Yin" al anochecer.
Traducción
Las flores están cerca de los edificios de gran altura. Me entristece estar lejos de mi ciudad natal. En esta época de desastre en todo el país, escalé. arriba para mirar.
El floreciente paisaje primaveral es abrumador a ambos lados del río Jinjiang, y las nubes flotantes en la montaña Yulei han variado y variado a lo largo de los siglos.
La corte imperial, como la Estrella Polar, no cambiará al final. No dejes que los piratas de Tubo en las Montañas Occidentales vengan a invadirte.
Es una pena que Liu Chan, la emperatriz de Shu, sea un rey tan tonto. Todavía disfruta de los sacrificios en el templo. Al anochecer, recitaré "Liang Fu Yin" por el momento.
(Nota: la montaña Qingcheng se llamaba Xishan en la antigüedad)