El poema de Li Qingzhao antes de cruzar hacia el sur
1. Sobre los poemas de Liu Kun sobre el cruce hacia el sur
Sobre los poemas de Liu Kun sobre el cruce hacia el sur 1. Poemas sobre Li Baiyue
1. Se sospecha que la brillante luz de la luna frente a la cama es escarcha en el suelo. Levanta la cabeza para mirar la luna brillante, baja la cabeza para pensar en tu ciudad natal. ——"Pensamientos en una noche tranquila"
2. La gente nada junto a la luna y los barcos navegan en el cielo - "Envía a Wei Wan desde Wangwushan para que regrese a la casa del rey"
3. Volando hacia el cielo bajo la luna Espejo, nubes y torres marinas. ——"Adiós en Crossing Jingmen"
4. Si no reconoces la luna cuando eres joven, la llamarás placa de jade blanco. También sospeché que el espejo Yao Tai volaba entre las nubes azules. ——"Gu Lang Yue Xing"
5. Solo hay barro en el agua, el agua está turbia y no se puede ver la luna. Está bien no ver la luna, pero el agua es profunda y nadie puede pasar. ——"Dulu Pian"
6.
¿Cuándo llegará la luna al cielo azul? Dejaré de beber mi taza y preguntaré: ¿No se puede llegar a la luna brillante subiendo?
¿La luna viaja pero acompaña a las personas? ¿Tan brillante como un espejo volador, llega a Danque y el humo verde apaga el brillo claro?
Pero al ver la noche venir del mar, ¿preferirías saber si Xiang Yunjian está allí? La medicina para golpear el conejo blanco devuelve el otoño a la primavera.
¿Con quién vive solo Chang'e? La gente de hoy no puede ver la luna de la antigüedad, pero la luna de hoy alguna vez iluminó a los pueblos antiguos.
La gente de la antigüedad y de hoy es como agua corriente, y lo mismo ocurre cuando miramos la luna brillante. Sólo deseo que al cantar y beber, la luz de la luna siempre brille en la botella dorada. ——"Pregúntale a la luna sobre el vino"
7. La media luna en el monte Emei se refleja en el agua que fluye en el río Qiang. La corriente clara fluye hacia las Tres Gargantas por la noche, y te extraño y bajo a Yuzhou sin verte. ——"Moon Song of Mount Emei"
8. Una jarra de vino entre las flores, bebiendo solo sin ninguna cita a ciegas. Levanten su copa para invitar a la luna brillante y mírense como tres personas. La luna no sabe beber y su sombra me sigue. Por ahora, la luna estará a la sombra y debemos divertirnos hasta la primavera. Mi luna cantante persiste, mis sombras danzantes se dispersan. Hacen el amor juntos cuando están despiertos, pero se separan cuando están borrachos. Viajaremos juntos para siempre y nos encontraremos en Miao Yunhan.
——"Bebiendo solo bajo la luna"
9. Debido a esto, soñé con Wuyue y volé a través de la Luna Jinghu toda la noche. ——"La canción de despedida de Tianmu sonámbulo"
10. Reúne tropas para cazar la Cueva de la Luna.
11. Arrodíllate y come el arroz tallado, la luz de la luna brillando en el plato liso. Es tan vergonzoso que no puedo comer con tres gracias.
12. El viento sopla en una lanzadera fría, la luna está helada y el tocador está triste. ——"No veo solo"
13. La nieve cae a miles de kilómetros de distancia y las nubes florecen en la primavera de Jiujiang. ——"Refugio Sikong Yuan"
14. Hay una luna en Chang'an y el sonido de miles de hogares golpeando su ropa. El viento del otoño nunca se va, pero siempre hay amor entre los dos. Cuando los bárbaros de Hu sean derrotados, los buenos hombres detendrán la expedición. ——"Midnight Wu Song"
15. El rocío blanco crece en los escalones de jade y los calcetines quedan empapados durante mucho tiempo. Pero bajo la cortina de cristal, contemplé la exquisita luna otoñal. ——"Jade Steps of Resentment"
2. Poemas que describen transbordadores
1. A veces, cuando navego por el viento y las olas, cuelgo mis velas directamente sobre el mar: Li Bai " El camino es difícil"
2. Un hombre en un bote con un impermeable de fibra de coco pescando solo en la nieve en el río frío. ——"Nieve en el río" de Liu Zongyuan
3. Los simios a ambos lados de la orilla no pueden dejar de llorar y el barco ha pasado las Diez Mil Montañas. ——"Salida anticipada de la ciudad de Baidi" de Li Bai
4. Li Bai estaba a punto de partir en un bote cuando de repente escuchó cantos en la orilla. ——El "Regalo para Wang Lun" de Li Bai
5. El humo y el agua son buenos, pero ¿qué tan miserable es la amistad personal? Si eres huésped de Zhulu, harás una parada en Jinfan Di. Los gansos de arena acompañan al barco y los cuervos cantan alrededor de la orilla. A esta hora todavía hay olor, así que me acostaré y el sol saldrá por el oeste. ——Du Mu "Dejó un mensaje a bordo del barco por primera vez"
6. Cruzando la distancia fuera de Jingmen, vine a viajar desde el estado de Chu. Las montañas terminan en las llanuras y el río desemboca en el desierto. Debajo de la luna hay un espejo volador y las nubes forman una torre marina. Aún sintiendo lástima por el agua de mi ciudad natal, envío mi barco a navegar a miles de kilómetros de distancia. ——"Adiós en la Puerta Jingmen" de Li Bai
7. Los árboles caen y los gansos salvajes cruzan hacia el sur, sopla el viento del norte y el río está frío. Mi casa está en Xiangshuiqu, lejos de Chuyun. Se han ido todas las lágrimas del campo y vuelvo a mis velas para ver el cielo. Quiero hacer preguntas, pero la velada en el mar es larga. ——"El resfriado temprano y el embarazo" de Meng Haoran
8. Después de estar borracho, no sabes que el cielo está sobre el agua y el barco está lleno de sueños claros que abruman las estrellas. ——"Inscripción en el lago Qingcao, condado de Longyang" de Tang Wenru
9. Los senderos salvajes están todos oscuros por las nubes, pero el fuego del barco fluvial solo es brillante. ——"Spring Night Happy Rain" de Du Fu
10. En el templo Hanshan en las afueras de la ciudad de Gusu, sonó la campana de medianoche en el barco de pasajeros. ——"Night Mooring at Maple Bridge" de Zhang Ji
11. Al despedir a los invitados en el condado de Cangxi, las montañas están frías y no llueve. Me preocupaba que mi caballo resbalara, así que fingí regresar en bote. Pasan los picos verdes y vienen las naranjas y los pomelos amarillos. El río fluye libremente y puedes quedarte quieto y disfrutar. ——"Letting the Boat" de Du Fu
12. El barco solitario mira hacia el bosque de arces bajo la tenue luna, compartiendo el sonido de la cometa y el corazón del huésped. El color de las montañas se cubre con miles de lluvias, los hilos se rompen y las lágrimas son profundas.
——"Escuche la melodía del agua que fluye" de Wang Changling
13. Un viejo amigo se despidió de la Torre de la Grulla Amarilla en el oeste y los fuegos artificiales descendieron desde Yangzhou en marzo. La sombra de la vela solitaria en la distancia desapareció en el cielo azul, y solo se puede ver el río Yangtze fluyendo en el cielo. ——"La torre de la grulla amarilla envía a Meng Haoran a Guangling" de Li Bai
3. Poemas que describen a Shidu
Poemas recomendados: Lang Xi: Tour de otoño a Shidu (moderno) Árboles que caen y vuelan Las nubes son un poco otoñales, el hada en la montaña del acantilado y el agua que fluye está preocupada.
Da un paseo en barco para ver cómo se maquillan las bellezas y sube con el viento hasta la Torre de las Hadas. /youji/shi/ El área escénica de Shidu está ubicada en el suroeste del distrito de Fangshan, Beijing. Es el único relieve kárstico a gran escala en el norte de China. Es un lugar escénico nacional AAAA y un geoparque nacional chino.
El área escénica de Shidu es un valle formado por el río Juma, afluente del río Daqing, que corta el extremo norte de las montañas Taihang. El recorrido completo es de unos 20 kilómetros. Debido a que hubo diez cruces de ferry a través del río Juma en este valle a lo largo de la historia, se le llamó "Shidu".
Ahora que se ha construido la carretera hacia el valle del río, estos diez ferries se han convertido desde hace mucho tiempo en el puente Manshui y no existen ferries reales. Sin embargo, el nombre de Shidu todavía se utiliza hoy en día.
4. Poemas cruzando el río
Cruzando el río
Zhang Bi de la dinastía Ming
Las primeras visitas al Yangtsé River es como la agitación de los viejos invitados preocupándose por los nuevos.
Volar hacia el oeste me ocupa durante el día, e ir hacia el sur, hacia las montañas verdes, es burlarme de la gente.
La almohada solitaria no puede soportar el sueño de la ciudad natal y el país, y el pelaje abierto todavía lleva el polvo de la capital imperial.
Las amistades y las amistades están todas dispersas, y me siento triste por la gaviota de arena.
Traducción:
Vagando por la orilla del río Yangtze, pedí repetidamente un ferry pero no pude; el viento, la lluvia, el humo y las olas en el río seguían siendo los mismos que antes. antes, pero yo, el barquero, tenía una nueva melancolía.
El sol poniente se desvanece rápidamente y el tiempo hace que la gente envejezca. Las imponentes montañas verdes a ambos lados del Estrecho de Taiwán me miraron fríamente mientras me dirigía hacia el norte.
Durante un largo viaje solo, es difícil soportar el anhelo por mi ciudad natal. Mi abrigo de piel, que ha experimentado un viaje accidentado y está desgastado, parece estar manchado con el polvo de Kioto.
Las personas de ideas afines que solían viajar y discutir juntas sobre el taoísmo en el pasado ahora están dispersas y separadas, y ya no deambulan, me quedo solo, aturdido, cantando poemas a las gaviotas. sentirse triste por la separación y la soledad.
Emoción: Expresa anhelo por la ciudad natal, familiares y amigos, y expresa sentimientos y tristeza por la despedida.
5. Los poemas de Li Bai sobre los sentimientos de la familia Xie
1. "Bodhisattva Bárbaro"
El bosque llano está tejido de humo en el desierto, y las frías montañas son tristes y verdes.
Al entrar al edificio de gran altura en la oscuridad, hay gente arriba que está preocupada.
Los escalones de jade se alzan en el aire y los pájaros regresan a casa a toda prisa.
¿Dónde es el viaje de regreso? El pabellón largo está conectado con el pabellón corto.
2. "El trabajo de un invitado"
El excelente vino de Lanling está lleno de tulipanes y el cuenco de jade contiene luz ámbar.
Pero el anfitrión puede emborrachar a los invitados y estos no saben en qué lugar del país extranjero se encuentran.
3. "Salida anticipada de la ciudad de Baidi"
El discurso de despedida de Bai Di entre las coloridas nubes, mil millas de ríos y montañas regresan en un día.
Los simios a ambos lados de la orilla no pueden dejar de llorar y el barco ha pasado las Diez Mil Montañas.
4. "Luna sobre Guanshan"
La brillante luna emerge de las montañas Tianshan, entre el vasto mar de nubes.
El viento sopla decenas de miles de kilómetros a través del paso de Yumen.
Han descendió hasta Baideng Road y Hu miró hacia la bahía de Qinghai.
Origen del campo de batalla, nadie regresó.
Cuando los invitados de la guarnición miran las ciudades fronterizas, sus rostros se llenan de tristeza al pensar en regresar a casa.
El edificio alto es como esta noche y no tengo tiempo para suspirar.
5. "Adiós en la Puerta Jingmen"
Cruzando la distancia fuera de la Puerta Jingmen, vine a visitar el Reino de Chu.
Las montañas terminan en las llanuras, y el río desemboca en el desierto.
En el reino del cielo volador bajo la luna, las nubes forman torres marinas.
Todavía me compadezco del agua de mi ciudad natal y envío mi barco a navegar a miles de kilómetros de distancia.
6. "Pensamientos sobre una noche tranquila"
Hay una brillante luz de luna frente a la cama, que se sospecha que es escarcha en el suelo.
Mira hacia la luna brillante y baja la cabeza para pensar en tu ciudad natal.
7. "La flauta de Luocheng en una noche de primavera"
El sonido de la flauta de jade de alguien se extiende con la brisa primaveral y llena Luocheng.
Al escuchar los sauces rotos en este nocturno, nadie podrá olvidar el amor de su ciudad natal.
8. "Bebiendo solo bajo la luna"
Una jarra de vino entre las flores, bebiendo solo sin ninguna cita a ciegas.
Levantad vuestra copa ante la brillante luna, y miraos como tres personas.
La luna no sabe beber, pero su sombra me sigue.
Por ahora, la luna estará a la sombra y debemos divertirnos hasta la primavera.
Mi canción persiste en la luna, mis sombras danzantes son caóticas.
Hacen el amor juntos cuando están despiertos, pero se separan cuando están borrachos.
Viajaremos juntos para siempre y nos encontraremos en Miao Yunhan.
9. "Qiupu Song·Part 1"
Qiupu parece otoño y la depresión entristece a la gente.
El invitado estaba tan preocupado que se dirigió al Edificio Este.
Mirando hacia el oeste, hacia Chang'an, se puede ver el río que fluye debajo.
Envía un mensaje al río, te acordarás de mí.
Una lágrima lejana me trajo a Yangzhou.
10. "Qiupu Song·Part 2"
El simio en Qiupu está triste por la noche y Huangshan es digno de envejecer.
Un flujo claro no es un flujo largo, se convierte en un flujo desgarrador.
Si quieres ir pero no puedes, un viaje corto se convertirá en un viaje largo.
¿En qué año es el día del regreso? Lluvia y lágrimas caen sobre el barco solitario.
6. Poemas sobre Guazhou
Sauvignon Blanc---Bai Juyi
Flujo de agua Bian, flujo de agua Si, que fluye hacia el antiguo ferry de Guazhou, Wushan está un poco triste.
Te extraño por mucho tiempo, te odio por mucho tiempo, lo odio hasta que regreso a casa, y me apoyo en el edificio cuando la luna brilla.
Atraque en Guazhou --- Wang Anshi
Entre Jingkou Guazhou y el agua, Zhongshan sólo está separada por varias montañas.
La brisa primaveral vuelve a ser verde en la orilla sur del río. ¿Cuándo volverá a brillar sobre mí la brillante luna?
Una noche, mientras viajábamos a Guazhou, el viento se llevó todo el polvo de Guangling. ---"Amarre nocturno en Guazhou" de Gao Chan
Los sirvientes de Hangou dispararon a Rong Zhengyi e intentaron cruzar Guazhou para expresar su depresión. --- "Xueyang Tao Zhen Song" de Luo Yin
El barco de construcción cruza Guazhou en la nieve por la noche, y el fuerte viento otoñal dispersa el caballo de hierro. ---El "Libro de la ira" de Lu You
En la luna poniente del río nocturno cuando la marea está bajando, dos o tres estrellas brillan sobre Guazhou. ---"Inscripción en el ferry Jinling" de Zhang Hu
Al anochecer, en la orilla norte del río Guazhou, dos líneas de lágrimas claras caen con el viento del oeste. ---"Regresar a Guazhou para servir" de Xu Xuan
7. Necesidad urgente de poemas sobre la despedida de Li Bai
Despedida en la bodega Jinling
Autor: Li Bai
El viento hace volar las flores de sauce por toda la tienda y Wu Ji prensa vino para animar a los clientes a probarlo.
Los discípulos de Jinling vinieron a despedirse y todos tomaron una copa si querían hacerlo o no.
Me gustaría preguntarte, Dongliu Shui, ¿con quién te quieres comparar?
Todas las notas
1. Jinling: la actual Nanjing. Licor: Hotel. Dejar un mensaje de despedida: Dejar un poema de despedida a la persona que se va.
2. Wu Ji: Una mujer de Wu, aquí se refiere a la criada del hotel. Prensado del licor: prensado de los granos para obtener el vino. En la antigüedad, cuando se elaboraba vino nuevo, los granos se trituraban y se utilizaban antes de beberlo.
3. Infancia: jóvenes.
4. Deseo: La persona que quiere irse se refiere al propio Li Bai. No: la persona que lo despidió se refiere a los descendientes de Jinling.
5. Shāng: Saludos.
Antecedentes del poeta
Li Bai (701-762), nacionalidad Han, nombre de cortesía Taibai, Qinglian Jushi, nació en Jiangyou, Sichuan, y fue un gran poeta romántico en la dinastía Tang. Su estilo poético es audaz y elegante, su imaginación es rica, su lenguaje fluye con naturalidad y su música es armoniosa y cambiante. Es bueno absorbiendo materiales nutritivos de canciones y mitos populares para formar sus magníficos y hermosos colores únicos. Es un nuevo pico de poesía romántica positiva desde Qu Yuan.
Explicación de la poesía
El viento sopla los amentos de sauce y llena la tienda de fragancia. La mujer de Wu ha prensado el vino e invitó a los invitados a probarlo. Muchos jóvenes amigos de Jinling vinieron a despedirme, y tanto los que me despidieron como los que me despidieron levantaron sus copas con frecuencia. Pregúntele a esta agua que fluye hacia el este, ¿cuál es más corta y cuál es más larga que la separación y la separación?
Este es un poema de despedida que Li Bai dejó a sus amigos cuando dejó Jinling y viajó al este, a Yangzhou. Es un poema de estilo antiguo. Todo el poema está lleno de entusiasmo y refleja la profunda amistad de Li Bai con sus amigos en Jinling y su carácter audaz. Todo el poema es fluido, vivo y natural. Aunque el lenguaje es claro y superficial, es fresco y elegante y el sentimiento es duradero. Especialmente las dos últimas frases utilizan personificación, metáfora, comparación, cuestionamiento y otras técnicas, y la idea es novedosa y única. Utilizan el fluir interminable del río para expresar sus sentimientos sinceros. Son cordiales y afectuosos, y tienen un fuerte atractivo. . El poema de Li Bai "Un regalo para Wang Lun" contiene la frase "El agua del estanque de flores de durazno tiene mil pies de profundidad, no tan profunda como el regalo que Wang Lun me hizo". "Siming Poetry Talk": ""Adiós a Jinling" de Taibai... La belleza radica en la conclusión... El poema de Xie Xuancheng "Fading to the New Forest at Night": 'El río fluye día y noche, y el corazón del huésped Todavía está triste ". El poema de Yin Changshi "Fading to Jinling at Dawn": "El gran río está lleno de tristeza y separación". El segundo idioma surge de repente, y el lenguaje es poderoso y profundo, lo cual es raro en las Seis Dinastías.
Taibai puede transformarse en Dharma, ¡lo cual es impredecible y sorprendente! ... Liu Yuxi dijo: "Si quieres preguntar sobre la profundidad del río, debes mantenerte alejado de mí". Es mejor preguntarle a Taibai: "Por favor, dime... quién es el bajo y el largo". "
Este es un poema de despedida. Aunque es breve, está lleno de cariño. El lenguaje de todo el poema es vernáculo, pero es muy distintivo y lleno de sabor local. El poeta escribe completo y abundante, altibajos, fresco y natural.
El poeta pintó un cuadro embriagador de un paisaje primaveral. La brisa primaveral era cálida y los amentos volaban. El poeta estaba a punto de dejar a Jinling y se sentó solo en un. Pequeño hotel en Jiangnan Water Village para despedirse. Los amentos llenaron la tienda y la fragancia era embriagadora. El sentimiento de despedida del poeta llegó a su corazón inconscientemente. Los hijos de Jinling vinieron a despedirse, lo que hizo que la escena de despedida del poeta fuera más animada. Sin embargo, cuanto más animado es, más solo se siente después de la separación. El poeta no se entrega al dolor de la separación, sino que está lleno de emociones, lamentándose pero no triste, lo que muestra las características majestuosas, elegantes y desenfrenadas del poeta.
Breve análisis:
El poeta lo que está escrito es un colorido ambiente de despedida: el paisaje primaveral es encantador, el vino fluye y la despedida también está llena de alegría del reencuentro. Todo el poema tiene un lenguaje fresco y un ritmo brillante, que es muy artístico. Representa la ciudad acuática de Jiangnan en el paisaje primaveral, el poeta bebe con sus pensamientos de despedida, una imagen embriagadora de "La niña lo persuade". beber, y el joven de Jinling lo despide". El viento sopla las flores del sauce, y la separación es tan dolorosa como el agua<. /p>
Bebe, mantén la copa llena. El amor persiste, el El significado es profundo, la oración es corta y el amor es largo, y la recitación está llena de sabor. La "Colección de poemas Tang" de Shen Deqian dice esto
El poema "no necesita ser profundo". "Basta con escribir sobre los sentimientos". Todo el poema muestra cuán ricos y hermosos son los sentimientos del poeta, y cuán elegantes y desenfrenados son.