Contrato de arrendamiento temporal de suelo rústico baldío
Número de contrato: Somewhere (2011) 001
Parte A (arrendador): Hanhong Agriculture Development Co., Ltd.
Parte B (Arrendatario):
Ambas partes acuerdan que la Parte A arrendará la tierra forestal transferida a la Parte B dentro del período de validez. Según la política, este contrato se firmará después de una negociación completa entre las partes arrendatarias. .
1. Objeto del arrendamiento
La Parte A acuerda arrendar sus derechos de gestión y contratación de terrenos forestales contratados ubicados en * * ciudad * * distrito * * pueblo * * aldea * * acres a Parte B para gestionar la operación.
El segundo es el uso de tierras forestales arrendadas.
La Parte B alquila tierras forestales de la Parte A para la producción y operación forestal.
3. El plazo y la fecha del arrendamiento de los derechos de gestión de tierras forestales
Ambas partes acuerdan que el plazo de arrendamiento de los derechos de gestión de tierras forestales será a partir del **año*** mes** al 7 de junio de 2079 El período de arrendamiento no excederá el período por el cual la Parte A contrata el terreno forestal.
4. Tipo, superficie, delimitación y gestión de los terrenos forestales arrendados.
1. La Parte A arrendará el terreno forestal contratado a la Parte B de conformidad con la ley. El estado actual del bosque es el siguiente:
Número de serie
Nombre del bosque
Área
Cuatro
Este
Sur
Oeste
Norte
2. La Parte A proporciona viviendas de administración con un área de construcción de aproximadamente metros cuadrados. (Las normas de gestión de viviendas (consulte el anexo de este contrato) serán utilizadas por la Parte B para la producción, operación y gestión de las tierras forestales arrendadas.
precio de arrendamiento del verbo (abreviatura de verbo), método de pago y tiempo
(1) El precio de arrendamiento de tierras forestales acordado en este contrato es RMB * * * *.
(2) Método de pago: la Parte B paga un depósito de RMB * * * diez mil yuanes en la fecha de firma del contrato, y la Parte A paga el saldo total en la fecha de entrega de la casa administradora , y el depósito se deducirá en consecuencia. Si la Parte B no cumple el contrato sin motivos justificables, no se reembolsará el depósito.
6. Plazo y forma de entrega y recuperación de los terrenos forestales
1. La Parte A entregará los terrenos forestales arrendados a la Parte B el día del año.
2. El Partido A y el Partido B acuerdan entregar la casa gestora numerada al Partido B para su uso hace unos días.
3. La Parte B devolverá los terrenos forestales arrendados y los edificios de gestión a la Parte A antes del 7 de junio de 2079. El método de entrega y devolución son los terrenos forestales y los terrenos adjuntos dentro del alcance del contrato de arrendamiento y la casa de administración proporcionada por la Parte A para uso de la Parte B.
Siete. Derechos y obligaciones de la Parte A
(1) Cobrar la tarifa de arrendamiento de tierras forestales según lo estipulado en el contrato, proporcionar viviendas de administración según lo estipulado en el contrato y recuperar las tierras forestales arrendadas según lo estipulado en el contrato dentro del período del tiempo estipulado en el contrato.
(2) Ayudar y supervisar a la Parte B para que ejerza los derechos de gestión de tierras forestales de conformidad con el contrato, use y utilice las tierras forestales de manera razonable, respetuosa con el medio ambiente y normal, y ayude a resolver disputas sobre agua, electricidad, caminos, etc. que surjan del uso de tierras forestales, no interferirán con las actividades normales de producción y operación de la Parte B.
(3) La Parte A recauda RMB de la Parte B cada año para la gestión, mantenimiento, reparación y limpieza de los edificios sobre el suelo.
Ocho. Derechos y obligaciones de la Parte B
(1) Pagar un depósito de * * * diez mil yuanes para la construcción y administración de la casa en la fecha de entrada en vigor de este contrato, y pagar todos los cargos de arrendamiento en la fecha de Entrega de la casa gestora.
(2) Disfrutar de los derechos independientes de producción y operación, toma de decisiones comerciales y disposición de productos del terreno forestal arrendado según lo estipulado en el contrato.
(3) Pagar las tarifas de arrendamiento de tierras forestales y otras tarifas en su totalidad y a tiempo según lo acordado en el contrato, participar en actividades productivas y comerciales dentro del alcance permitido por las leyes, regulaciones y políticas nacionales, y no deberá cambiar el uso de tierras forestales arrendadas sin autorización y proteger eficazmente las tierras forestales, la Parte B será responsable de una compensación si no las protege de conformidad con la ley y causa pérdidas u otros daños a las tierras forestales arrendadas.
(4) Durante el período de arrendamiento, usted tiene derecho a volver a transferirlo según la ley.
Nueve. Cambio y rescisión del contrato
Este contrato puede modificarse o rescindirse bajo cualquiera de las siguientes circunstancias.
(1) Después de la negociación entre las dos partes, los intereses del país, del colectivo y de otros no se verán perjudicados.
(2) Hay importantes ajustes y cambios en la situación; Cambios en las leyes, regulaciones y políticas nacionales en base a las cuales se celebró este contrato;
(3) Una parte incumple el contrato, lo que provoca que el contrato no pueda ejecutarse;
( 4) El contrato no puede ejecutarse por fuerza mayor;
(5) Plazo de arrendamiento Dentro del plazo, la Parte B daña o pierde el terreno forestal;
(6) Otras situaciones estipuladas por las leyes nacionales.
X. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
(1) Si la Parte A no entrega el terreno forestal arrendado a la Parte B dentro del plazo especificado en el contrato, o no lo entrega en su totalidad. el terreno forestal arrendado, pagará el monto del contrato a la Parte B el 20% de la indemnización por daños y perjuicios.
(2) Si la Parte B no devuelve el terreno forestal arrendado a la Parte A dentro del tiempo especificado en el contrato o no devuelve completamente el terreno forestal arrendado, deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios de 20 % del importe del contrato.
(3) Si la Parte B viola este contrato y causa que la tierra forestal arrendada se pierda o dañe gravemente sin posibilidad de recuperación, la Parte B compensará a la Parte A por todas las pérdidas.
(4) Si la Parte B no paga la tarifa de transferencia restante según lo estipulado en este contrato, el depósito pagado no será reembolsado y la Parte A será compensada por todas las pérdidas.
(5) Si la Parte B no utiliza el terreno forestal de acuerdo con el propósito especificado en el contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar los derechos de gestión del terreno forestal por adelantado y rescindir el contrato, y la La tarifa de alquiler cobrada no será reembolsada.
XI. Acuerdo Especial
1. Las Partes A y B garantizan que los aldeanos originales que arriendan las tierras forestales seguirán disfrutando del subsidio nacional para devolver las tierras agrícolas al bosque.
2. Durante el período de arrendamiento, si el Estado requisa o confisca las tierras forestales arrendadas, la compensación de las tierras forestales arrendadas se asignará de conformidad con la ley.
3. Después de la terminación de este contrato de arrendamiento de terreno forestal, ambas partes acuerdan que los anexos y construcciones del terreno forestal pertenecerán a la Parte A.
4. La Parte B acuerda que el área de arrendamiento se designará como * * Forestal Prevalecerá el área inspeccionada confirmada por la Oficina de Topografía y Cartografía.
12. Formas de resolver disputas contractuales
Las disputas que surjan durante la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre ambas partes. Si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular de la ciudad de ** de conformidad con la ley.
Trece. Otros acuerdos
Este contrato se realiza en seis copias, cada una de las cuales la Parte A y la Parte B tienen una copia, y el resto se enviará a los departamentos correspondientes para su archivo. Surtirá efectos a partir de la fecha firmada o sellada por ambas partes.
Para asuntos no cubiertos en este contrato, ambas partes llegarán a un consenso mediante consultas y formarán un acuerdo complementario por escrito. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto jurídico que este contrato.
Los siguientes anexos son partes válidas de este contrato:
1. Transferencia de la oferta por parte de la dirección;
2.
3.
Parte A:Parte B:
Domicilio:Domicilio:
Representante legal:
Representante autorizado:Representante autorizado:
p>Tel:Tel:
Año, mes, día, mes, día, mes, día.
Organización económica colectiva del pueblo (sello) año, mes y día