Red de conocimientos turísticos - Curso de fotografía - Reglamento de gestión de la seguridad del agua del condado autónomo manchú de Huanren

Reglamento de gestión de la seguridad del agua del condado autónomo manchú de Huanren

Artículo 1 Con el fin de fortalecer la gestión de la seguridad del agua, mantener el orden de seguridad del agua y garantizar la seguridad de la vida y la propiedad de las personas, de acuerdo con el "Reglamento de la República Popular China sobre la gestión de la seguridad del tráfico". sobre Aguas Interiores" y otras leyes y reglamentos, combinados con la situación real del condado autónomo, formulan estos reglamentos. Artículo 2 Las unidades y personas que se dediquen a la navegación, atraque y operaciones acuáticas, así como otras actividades relacionadas con la seguridad del agua dentro del área administrativa del condado autónomo, deberán cumplir con este reglamento. Artículo 3 El departamento autónomo de transporte del condado es responsable de la gestión de la seguridad del agua dentro de su propia región administrativa.

Los gobiernos populares de los municipios (oficinas subdistritales) que se ocupan de la seguridad del agua deben fortalecer la supervisión y la inspección de la seguridad del agua en sus áreas y ayudar a los departamentos pertinentes a cumplir con las responsabilidades de gestión de la seguridad del agua de acuerdo con la ley.

Los comités de aldea deben cooperar con los gobiernos populares de los municipios en la gestión de la seguridad del agua. Artículo 4 Los gobiernos populares de los condados autónomos y sus departamentos pertinentes, los gobiernos populares de los municipios y las oficinas de subdistrito organizarán y llevarán a cabo actividades de publicidad sobre las leyes, reglamentos y conocimientos de seguridad de seguridad del agua, fortalecerán la educación de seguridad sobre la prevención de ahogamientos, prohibirán los baños salvajes, y mejorar la conciencia pública sobre la seguridad del agua. Artículo 5 Los buques de tráfico, los buques oficiales y los buques de producción deben cumplir las siguientes condiciones antes de poder navegar: (1) Una agencia de inspección de buques reconocida por la agencia de administración marítima deberá realizar inspecciones de acuerdo con la ley y poseer un certificado calificado de inspección de buques.

(2) Estar registrado ante la agencia de administración marítima de conformidad con la ley y poseer un certificado de registro de embarcación.

(3) Equipado con tripulantes que cumplen con las regulaciones del departamento de transporte del Consejo de Estado.

(4) Equipado con la información de navegación necesaria. Artículo 6 Un barco pesquero debe pasar la inspección del departamento de inspección de barcos pesqueros y estar registrado ante la autoridad pesquera de conformidad con la ley antes de poder ser botado al agua. Artículo 7 Está prohibido navegar, atracar y operar buques sin nombre, certificado de buque y puerto de registro (denominados buques "tres no"), así como buques que deban ser desguazados de conformidad con las normas nacionales. Artículo 8 El Gobierno Popular del condado autónomo, de acuerdo con las necesidades de seguridad del tráfico acuático, delimitará rutas y aguas prohibidas de conformidad con la ley y las anunciará al público.

No se permite a barcos o instalaciones flotantes navegar, atracar u operar en aguas prohibidas, si existen circunstancias especiales que requieran el ingreso a estas aguas, deberán ser aprobadas por el gobierno popular autónomo del condado; Artículo 9 El gobierno popular del condado autónomo integrará todas las fuerzas, fortalecerá la construcción de equipos de aplicación de la ley de seguridad del agua, aumentará los esfuerzos de aplicación de la ley y formará una fuerza conjunta para hacer cumplir la ley. Artículo 10 Los departamentos competentes para los siguientes asuntos serán determinados por el gobierno popular autónomo del condado:

(1) Supervisión de la seguridad de la industria y gestión de recorridos acuáticos, rafting y otras actividades comerciales en atracciones turísticas.

(2) Supervisión y gestión de la seguridad de proyectos de ocio y deportes acuáticos en parques urbanos.

(3) Supervisión y gestión de la seguridad del agua relacionada con los buques pesqueros y las operaciones de producción pesquera.

(4) Supervisión y gestión del registro y archivo de equipos especiales en instalaciones recreativas acuáticas y la investigación y tratamiento de accidentes de seguridad.

(5) Supervisión y gestión de la seguridad portuaria.

(6) Supervisión y gestión de la seguridad hídrica del lago Huanlong, el lago Huilong, el lago Jinlong, el lago Fengming y el río Hunjiang dentro del área administrativa del condado autónomo. Artículo 11 El departamento de transporte del gobierno popular del condado autónomo orientará e instará a los departamentos de pesca, turismo cultural, vivienda y desarrollo urbano-rural, supervisión y gestión del mercado y otros departamentos a establecer, mejorar e implementar el sistema de responsabilidad de gestión de la seguridad del tráfico acuático, y investigar y tratar con los buques "tres noes" de conformidad con la ley. Artículo 12 Está prohibido cultivar en jaulas, hacer turismo, nadar, pescar, plantar cultivos, etc. en la zona de protección de fuentes de agua potable de primer nivel de los condados autónomos. Artículo 13 Los órganos de seguridad pública de los gobiernos populares de los condados autónomos son responsables de la gestión de la seguridad pública de los transbordadores, muelles y barcos, e investigan y combaten los actos ilegales que obstaculizan la seguridad pública y el orden del tráfico acuático y dañan las instalaciones del tráfico acuático de conformidad con la ley. Artículo 14 El gobierno popular del municipio desempeñará las siguientes responsabilidades para la gestión de la seguridad del agua dentro de su jurisdicción:

(1) Establecer y mejorar el sistema de responsabilidad de seguridad de los buques de las aldeas administrativas y los propietarios de buques.

(2) Implementar el sistema de responsabilidad en la gestión de la seguridad de los transbordadores, tripulaciones y cuotas de pasajeros.

(3) Personal especializado para implementar la gestión de la seguridad del tráfico acuático de buques.

(4) Supervisar a los propietarios, operadores y tripulantes de los buques para que cumplan las leyes, reglamentos y normas relativas a la seguridad del tráfico en aguas interiores.

(5) Otras responsabilidades previstas por las leyes y reglamentos. Artículo 15 El operador del ferry asumirá la responsabilidad principal de la seguridad del ferry y del transporte del ferry, y colocará un tablón de anuncios en un lugar visible del ferry para indicar las cuotas de pasajeros, la seguridad y otras precauciones. Artículo 16: Los transbordadores navegarán de acuerdo con la ruta aprobada y no estarán sobrecargados durante el transporte, evitarán el paso de los barcos y no cruzarán por la fuerza; Artículo 17 El operador de la terminal es el principal responsable de la seguridad de la terminal y deberá disponer los atracaderos con suficiente profundidad, longitud y las instalaciones correspondientes para que los buques atraquen en función de las condiciones de la vía navegable y la capacidad de atraque diseñada de la terminal. Artículo 18 Los buques navegarán según rutas prescritas y se utilizarán según los fines prescritos. El número de personas y carga transportada no excederá el número permitido de personas y el peso permitido de la carga. Artículo 19: Los propietarios u operadores de naves asumen la responsabilidad primaria por la seguridad acuática de sus naves y deberán cumplir con las siguientes obligaciones:

(1) Establecer, mejorar e implementar sistemas y medidas de producción y gestión de seguridad.

(2) Establecer una organización de gestión de seguridad de acuerdo con las regulaciones, personal de gestión de seguridad y formular sistemas y procedimientos operativos de uso, reparación y mantenimiento del barco para garantizar que el barco esté en condiciones de navegar y que la tripulación sea competente. .

(3) Equipar con las instalaciones y equipos de apoyo a la seguridad necesarios para la navegación del buque de acuerdo con la normativa pertinente.

(4) Desarrollar planes de emergencia de seguridad en el agua y realizar simulacros regulares.

(5) Garantizar la inversión técnica y de capital necesaria para una producción segura y una gestión de la seguridad.

(6) Otras obligaciones previstas en las leyes y reglamentos.