Red de conocimientos turísticos - Curso de fotografía - ¿Cuál es el mejor lugar para alquilar pianos importados en Hankou?

¿Cuál es el mejor lugar para alquilar pianos importados en Hankou?

Rosas al borde de la carretera

Sal a caminar por el pinar por la mañana. Encontré un ramo de flores abandonado en el bulevar.

Rosa. Los colores de las rosas siguen siendo brillantes, una es violeta, otra es roja brillante y la otra es roja.

Las flores son de color amarillo marfil con un pequeño halo de sangre.

Recogí la rosa en mi mano.

Finas gotas de rocío se han condensado sobre las hojas verdes, que obviamente fueron enviadas anoche.

Abandonado.

¿Es esta la pobre chica que fue acosada por un hombre insensible? ¿O un joven desventurado interpretado por una loca?

Las dulces palabras de anoche, el frío rocío de hoy...

Llevé la rosa a casa y quería encontrar un jarrón donde guardarla.

No tengo jarrón. Encontré una botella con el cuello roto en un rincón.

Botella de cerámica.

——Rose, aunque no puedo apoyarte con vino de primavera, lo usaré.

Manantial clara, corazón puro. Aunque hay que estar triste y solo en esta botella rota.

Cayó en silencio, pero ¿es esto mejor que ser abandonado al borde del camino y pisoteado?

Sueños y realidad

Anterior/Mejor/Anterior/Un apellido

El sol como la luna brilló en el jardín de Mega Park anoche. Todos los árboles

alaban su ocio. Mariposa blanca, mariposa amarilla, flor de guisante almizclero

Rumbo entre los arbustos, pensó en los pensamientos de guisante almizclero como su hermana.

Hermana. Las ves alejarse volando, besando los labios de las flores, como instándolas: "¡Hermana, hermana!"

Niños, vuelen, vuelen, no se paren en las ramas, unámonos, vuelen. El sol es tan brillante

El clima es cálido y el aire es fragante. "

Pero las flores simplemente sacudían sus cabezas en las ramas.

En este contexto, me senté al pie de una morera y leí los poemas en inglés de Tagore.

Leí uno de sus poemas que caminaba hacia el jardín por la mañana y una niña ciega le dio una corona.

Me di cuenta de que era un símbolo, esta niña ciega son las tres bellezas. naturaleza.

Tan pronto como me di cuenta de esto, la mariposa frente a mí se convirtió en una elegante mujer >

Intenta hacer una corona de tallos de frijol almizclero y tíramela, Lang <. /p>

Estoy enterrado en una corona.

No soy más que un sueño, pero ¡qué sueño tan placentero!

¡Y qué!

Lo siguiente

Me levanté muy temprano esta mañana y me preparé para ir a la plaza frente al templo Jing'an. Estaba en Dongzong Lane. , Li Nan Minhou, frente a la puerta de Fuxi Road, pero vi a una mendiga. Un abrigo delgado y andrajoso con varios agujeros en la espalda. Bajó la cabeza hacia la pared y. Sacó un abrigo de algodón de niño. El fino abrigo de un adulto está enrollado en una larga cinta. Una hija de cuatro años se sienta a su lado, jugueteando con la lona negra.

La mendiga tiene su ropa enrollada. Una vez, como no satisfecha, volvió a abrirla.

La ropa estaba enrollada y se la enrolló en la cintura.

La hija menor sacó una correa de tela, como. un cinturón negro, del bolso.

Mientras se ponía el bolso al cuello, su hija menor le puso la correa de tela. Tíralo en medio del camino. Ella le trajo la tela, pero la niña se niega y deliberadamente corre hacia su lado con una sonrisa tonta. Sólo entonces levantó la cabeza, ah, estaba ciega.

Miró la sonrisa de su hija. y una leve sonrisa apareció en su rostro hinchado.

Mark.

Dos o tres niños se acercaron y se pararon a mi lado, pero la hija menor sostenía su caña de bambú. La hija de cuatro años pertenecía a su madre ciega.

Jugó un rato y llevó el paño a su madre ciega, quien lo sostuvo con una mano y la otra en su espalda. Me levanté con la caña de bambú y caminé hacia Foch Road.

Los seguí, pensando:

¡Oh! ¡A estas alturas no están los dos trapos en la cintura! ¿Las colchas que madre e hija guardaban para protegerse del frío por la noche?

¡La gente todavía tiene que vivir en esta etapa de la vida! ¿Por qué le pasó la tragedia a Sally? Si está en la obra maestra de Biya, ¿por qué deberíamos buscarlo en el campo de batalla de Sichuan-Hunan?

¿Buscando Tokio, Japón después del terremoto?

El sonido de las cañas de bambú golpeando el pavimento... ¿Es esto una procesión hacia el cementerio?

Todas las hojas de los árboles al borde del camino se han caído, y cuando caen, son arrastradas por el viento del norte.

¡Oye, la gente todavía tiene que vivir a estas alturas! ...

Los seguí hasta la puerta del templo Jing'an. No podía soportar seguirlos más. Existencia

Solo encontré dos monedas de cobre, lo que se convirtió en el respeto más humilde que pude darles.

Regalos.

Ola

Autor: Guo Moruo

Uno

1938 10 El 23 de octubre, el día después de que Wuhan se preparaba para retirarse, hubo varios Fue en este día que los barcos evacuaron a los ciudadanos.

Temprano en la mañana, salí del muelle y fui río arriba.

Este viejo barco, habitualmente utilizado como ferry, arrastraba refugiados y equipaje por todos lados, jadeando y arrastrándose por el río.

Ha pasado mucho tiempo, pero no está lejos de Wuhan.

Dos

A pesar del caos y la indescriptible perturbación, cuando se calmó, el barco abandonó la orilla y la gente

Los niños se encontraron en el estrecho hueco. ubicación.

El hombre locuaz abrió la caja.

No hace falta decir que si hay compañeros de viaje conocidos o extraños, siempre que estén sentados juntos, naturalmente se formarán uno por uno.

Entorno social.

Los temas son complejos y diversos, incluido el futuro de la Guerra de Resistencia y la fundación del país, el destino de las tres ciudades de Wuhan, las atrocidades de los invasores japoneses y la valentía de nuestros ejército.

La simpatía internacional, incluso las necesidades diarias, las alegrías y las tristezas, son como olas en el agua, planas aquí y crecientes allá.

Vamos, uno tras otro, uno eclipsando al otro, mientras el sonido de la maquinaria de sentina y los solos monótonos forman una síntesis.

Acompañamiento mixto.

Dije que estaba cansado, así que me quedé dormido apoyado en mi equipaje o contra la pared del barco. Mientras hablaba, me entró hambre y no había comida en el barco.

Sí, la gente pensativa saca comida seca y botellas de agua para comer y beber. Estas son parte de las notas de intervalo.

El sonido del barco no cesa nunca, ni tampoco el resto del acompañamiento.

A veces se oye el llanto estridente de un niño y este rocío metálico del océano se eleva desde las esquinas de la cubierta de popa.

Tres

Una pareja joven estaba sentada en un rincón de la cubierta trasera, donde había un pequeño conjunto cuadrado de madera, que era mejor que una armadura.

La tabla tiene más de un pie de altura.

El hombre vestía un uniforme de estudiante japonés, confeccionado en sarga, sin siquiera cambiar los botones de cobre.

A primera vista, se nota que es un estudiante internacional que acaba de regresar de Japón. Tiene sólo veinticinco o seis años, es de figura esbelta y rostro pálido.

La mujer es más joven, baja, sin maquillaje, pequeña y amarilla, y presenta un dolor sordo en ambas mejillas.

Con un halo marrón. Pelo corto, cuello alto, sin arreglo.

Ambos están muy silenciosos y ansiosos, lo que no corresponde a su edad.

La mujer llevaba en brazos a un niño de seis u ocho meses. Su cara parecía la de un mono desnutrido y estaba en trance.

Llorar sexualmente.

Eran demasiado inexpertos y tenían miedo de irse demasiado temprano y no traer comida seca ni bebida. El barco ha partido.

Ambos tuvieron hambre y sed durante la mayor parte del día.

Para colmo, el bebé todavía tiene que mamar.

La ya insuficiente leche materna se agotó rápidamente debido al hambre, la sed y la ansiedad. Un par de boquitas de goma suelen ser tetinas, que a cambio de la succión del bebé, no ayudan al hambre del bebé.

El bebé seguía llorando.

Los jóvenes padres tuvieron que abrazarse, pero eso no sirvió de nada. Lloré con impaciencia y comencé a sentir algo en mi corazón.

Se quejaron entre ellos y luego hicieron ruidos con acento norteño.

——"Si hubiera sabido esto, me habría quedado en Hankou. De todos modos, ¡debería haber muerto de hambre!" El hombre se quejó y lloró en ese momento.

Sus hijos están en sus manos.

La mujer hundió la cabeza y lo ignoró.

——"Sabiendo que el barco no será popular, pero no hay comida seca. Sólo compre leche enlatada."

Cuando un hombre habla solo, hay espacio para negociación.

—— "¡Eres tan profético!" La mujer levantó la cabeza, protestó enojada y se llevó al niño que lloraba.

Cuando estaba a punto de alejarse, se metió el pezón en la boca y continuó: "Cosita, aunque me desgastes hasta la muerte.

Cosas".

Cosas.

—— "¡Quién quiere matarte!" El hombre también estaba enojado.

——"Se te acaba todos los días, ¿por qué no compras algo?"

——"¡El dinero está en tus manos, debes valorarlo!"

——"¡Quiero saber cuánto dinero tienes!"

Este hombre soportó el silencio después de este contrainterrogatorio.

——"¿Dónde están nuestros mil dólares?" Dijo esto en japonés a propósito.

——"Cosido en la capa del niño." Respondió de mala gana en japonés, señalando al niño.

Sobre la mesa hay una pequeña capa de algodón roja.

El bebé con los pezones vacíos probablemente pensó que lo habían engañado, por lo que lloró aún más fuerte.

Cuatro

De repente, se escuchó desde el cielo el débil sonido de un avión.

Todo el barco parecía electrificado y los altavoces estaban en silencio.

En este momento, el llanto del niño se convirtió en blanco de críticas públicas. Una anciana sentada cerca cantó el nombre de Buda.

Por un lado, también les prohíbo a mis hijos que no lloren.

El ritmo se acerca cada vez más, el aire en el barco se vuelve cada vez más tenso y los gritos de los niños hambrientos se vuelven cada vez más feroces.

Esto causó indignación pública y mucha gente enojada asustó a la joven pareja.

——"Siempre interfiere. ¿Qué debo hacer si el niño llora? ¡De hecho, no se puede oír en el avión!", Dijo el estudiante internacional con hostilidad.

——"¡El pecado es grave!" La suegra que cantaba el nombre de Buda junto a ella habló: "El avión del diablo tiene un micrófono.

Puedo oír todo lo que hay debajo. ¡Namo Guanyin Bodhisattva! ¡Namo Guanyin Bodhisattva! "¿Tienes que llorar, pequeño bastardo? ¡Te voy a echar agua!"

Al decir eso, lo tomó de la mano de la mujer sorprendido. Los padres jóvenes ni siquiera pueden entenderlo.

Un hombre vicioso arrojó a un niño vivo al río.

La madre gritó e intentó saltar la barandilla al río, pero su marido la abrazó con fuerza.

——"¡No me abraces, ayuda al niño! ¡Ayuda al niño!"

——"No hay ningún Bodhisattva Guanyin en el sur, no hay ningún Bodhisattva Guanyin en el sur..."

La capa roja flotó sobre las olas y rápidamente fue arrastrada hacia abajo nuevamente.

—— "¡Oh, niña, niña! ¡Mi niña!" La madre gritaba y luchaba desesperadamente, pero su marido todavía la abrazaba con fuerza.

—— "¡Shh!" La mayoría de la gente estaba aplaudiendo. —— "¡Silencio!"

—— "¡Lleva a estos dos tipos juntos al agua!" Otra voz irritable dijo esto.

—— "¡Cállate, pecadores!" La suegra que cantaba el nombre de Buda también estaba enojada. "No hay ningún Bodhisattva Guanyin en el sur, no hay ningún Bodhisattva Guanyin en el sur.

No hay ningún Bodhisattva Guanyin en el sur. No hay ningún Bodhisattva Guanyin en el sur..."

—— "¡Por qué siempre me molestas!" La madre que lucha se debilita gradualmente.

El marido parecía muy triste y no dijo nada.

Estuve nervioso durante mucho tiempo. El ruido del avión se hizo gradualmente bajo y distante hasta que ya no pude oírlo.

Acerca de los aviones de reconocimiento enemigos que vuelan o cambian de dirección después del reconocimiento.

Todos tomaron aliento.

La suegra que estaba recitando el nombre de Buda dijo plausiblemente: "El Maestro Guanyin tiene un espíritu y experiencia espiritual. Nosotros, los Bodhisattvas, oramos mucho. Maestro Guanyin

Mientras el El taxi levanta los ojos, el avión enemigo volará. Ven y vuela. No lo sabes, la última vez que los japoneses bombardearon el templo de Changchun, el siguiente huevo golpeó al Bodhisattva Guanyin en la cabeza, y el Bodhisattva Guanyin extendió la mano para atrapar la bomba y la arrojó.

Derribó el avión del fantasma japonés "

La joven madre todavía estaba sollozando.

——"Señora", se volvió hacia ella la suegra budista, "no esté triste, aunque su hijo se ha perdido,

pero salvó un barco lleno de personas y tu pareja. Guanyin Bodhisattva lo bendecirá y definitivamente lo aceptará como una montaña dorada.

Aún eres joven y él reencarnará el próximo año.

La joven madre sigue sollozando. El fantasma egoísta que había siseado hacía un cuarto de hora ahora parecía ser la madre de su hijo.

La compasión por los familiares surgió, e incluso el asesino fue descubierto por su conciencia. Quizás temía la venganza de su padre y no se lo tomó en serio.

De repente, no sabía dónde esconderme.

La madre lloró un rato y de repente empezó a llorar de nuevo.

El marido lo abrazó y acabó rompiendo el silencio: "No llores. No odiamos a nadie, sólo odiamos a Japón.

Los japoneses son crueles, sólo se resienten Nosotros, los chinos, por no tener educación. Miles de niños fueron asesinados por los demonios japoneses, y nuestros hijos también fueron asesinados a golpes por los demonios japoneses. No importa, todavía somos jóvenes y no hace falta decirlo. tú también eres rico." Intervino mi suegra, que es budista.

Después de insertar esta frase, el llanto de la madre se detuvo repentinamente.

——"¿Qué dijiste?", Preguntó con indiferencia.

——"Has estado en el extranjero y tienes mucho dinero. Siempre hay una manera de llegar a Sichuan y Chongqing."

—— "¡Jaja, interesante! Jaja ¡Interesante!" La joven madre dijo de repente. Se rió a carcajadas. "Tenemos suficiente dinero,

¡Se lo llevó con la muñeca! ¡Se lo llevó con la muñeca! ¡Jaja, interesante! ¡Interesante! ¡Se lo llevó con la muñeca!..."

Similar Para la suegra que memorizó "Namo Guanyin Bodhisattva", esta joven madre lo ha estado memorizando desde entonces.

Estas palabras: "¡Jaja, interesante! ¡Interesante! ¡Llévatelo con la muñeca!"

Sexto

La joven pareja aterrizó en Shashi.

Las mujeres siempre leen esas monótonas palabras con una sonrisa.

¿Dónde está ese tipo? He estado sosteniendo a mi esposa en mis brazos y he estado en silencio, en silencio.

Nadie sabe sus nombres ni qué les pasó.

1942

Introducción a la poesía de Shelley

Shelley es uno de mis poetas favoritos. Es la mascota de la naturaleza, el panteón.

Creyente budista, deportista ideológico revolucionario. Su poesía era su vida. Su vida era cómoda

Este es un poema maravilloso. Es un poco como el Jia chino.

Amistad. Pero el talento de Jia Sheng aún no ha alcanzado su nivel. Este talentoso poeta

también falleció, y la impresión que nos dejó es la de un buen joven para siempre.

El poema de Shelley es como un piano, con botones grandes y botones pequeños.

A veces es encantador, a veces repentinamente vacío; a veces está muy callado, llorando como si se quejara. Él

es más que una simple pajita aburrida.

Es un gran producto inacabado. El universo es sólo una gran eternidad.

Producto terminado. Los antiguos comparaban la poesía con el estilo. El viento es como derribar árboles y demoler casas (orkan), lo cual es impactante.

El viento del árbol (Sturm

), el viento sacude los árboles pequeños, y el viento sacude las ramas grandes.

El viento (Frisch), el viento que sacude las ramas (Masig), el viento que hace mover la hierba.

(Schwach), el viento no sopla por la columna de humo (todavía). Esta es la voluntad en el universo.

Varios estilos poéticos revelados. El estilo poético de Shelley también es muy variado. El viento no viene del cielo.

Aquí. La poesía no surge del corazón. No es poesía del corazón, no es verdad.

Poesía. Shelley es una verdadera poeta, una verdadera poeta.

El propósito de traducir los poemas de Shelley es convertirme en Shelley, no convertirme yo en Shelley.

Traducir poesía no se trata de loros o monos.

Cuando un hombre y una mujer se casan, primero deben tener amor, primero tener * * * y primero tener resonancia interior. Yo

Amo a Shelly. Puedo sentir su corazón. Puedo hablar con él. Me casé con él.

-Él y yo somos uno. Su poesía es como la mía. Traduje el suyo.

La poesía es como mi propia creación.

Poeta moderno que escribe poemas en prosa.

Baudelaire, Verhaeren, también escribieron sonetos muy regulares

Alexander, ya sea en chino clásico o en caracteres blancos. Todo lo escrito es muy poético.

Las palabras, las rimas, y la prosa son simplemente poesía. ¿Quién dice que un poema determinado es un esqueleto en descomposición? ¿Quién

dijo que el verso libre es un símbolo del melocotón pintado de fantasmas? La forma de la poesía es un problema para Sain, no para Sauron.

Pregunta. El poeta tiene absoluta libertad, pero puede hacer lo que quiera. Sus

Sus poemas son casi de estilo antiguo, pero no necesariamente de estilo antiguo. Su poesía traspasa las grietas.

Corta las reglas establecidas y no tendrás que verte obligada a aprender moda. Miles de años después, se convertirá en una canción antigua.

Los cadáveres antiguos de hace miles de años también estaban de moda en la época. El aspecto indispensable: el monismo de la poesía

El espíritu básico es eterno.

Noche de tormenta del 4 de diciembre

Sueños y realidades

El sol como la luna brilló en el jardín de Mega Park anoche. Todos los árboles

alaban su ocio. Mariposa blanca, mariposa amarilla, flor de guisante almizclero

Rumbo entre los arbustos, pensó en los pensamientos de guisante almizclero como su hermana.

Hermana. Las ves alejarse volando, besando los labios de las flores, como instándolas: "¡Hermana, hermana!"

Niños, vuelen, vuelen, no se paren en las ramas, unámonos, vuelen. El sol brilla mucho

El clima es cálido y el aire es fragante. "

Pero las flores simplemente sacudían sus cabezas en las ramas.

En este contexto, me senté al pie de una morera y leí los poemas en inglés de Tagore.

Leí uno de sus poemas que caminaba hacia el jardín por la mañana y una niña ciega le dio una corona.

Me di cuenta de que era un símbolo, esta niña ciega son las tres bellezas. naturaleza.

Tan pronto como me di cuenta de esto, la mariposa frente a mí se convirtió en una elegante mujer >

Intenta hacer una corona de tallos de frijol almizclero y tíramela, Lang <. /p>

Estoy enterrado en una corona.

No soy más que un sueño, pero ¡qué sueño tan placentero!

¡Y qué!

Lo siguiente

Me levanté muy temprano esta mañana y me preparé para ir a la plaza frente al templo Jing'an. Estaba en Dongzong Lane. , Li Nan Minhou, frente a la puerta de Fuxi Road, pero vi a una mendiga. Un abrigo delgado y andrajoso con varios agujeros en la espalda. Bajó la cabeza hacia la pared y. Sacó un abrigo de algodón de niño. El fino abrigo de un adulto está enrollado en una larga cinta. Una hija de cuatro años se sienta a su lado, jugueteando con la lona negra.

La mendiga tiene su ropa enrollada. Una vez, como no satisfecha, volvió a abrirla.

La ropa estaba enrollada y se la enrolló en la cintura.

La hija menor sacó una correa de tela, como. un cinturón negro, del bolso.

Mientras se ponía el bolso al cuello, su hija menor le puso la correa de tela. Tíralo en medio del camino. Ella le pide que traiga la tela, pero la niña se niega y deliberadamente corre hacia su lado con una sonrisa tonta. Sólo entonces levantó la cabeza, ah, está ciega.

Miró la sonrisa de su hija. y una leve sonrisa apareció en su rostro hinchado.

Mark.

Dos o tres niños se acercaron y se pararon a mi lado, pero la hija menor sostenía su caña de bambú.

Expulsión.

La hija de cuatro años es la única protectora de su madre ciega.

Jugó un rato con él y le llevó el paño a su madre ciega, quien se lo puso en la espalda.

Lo llevaba a la espalda. El mendigo ciego se puso de pie sosteniendo la pared con una mano y una caña de bambú con la otra.

Ve a Foch Road.

Los seguí pensando:

¡Oh! ¡La gente todavía tiene que vivir hasta esta etapa! ¿No son los dos trapos de la cintura las colchas que madre e hija guardaban para protegerse del frío por las noches?

¡La gente todavía tiene que vivir hasta esta etapa! ¿Por qué le sucedió a Sally la tragedia de la vida?

Buscarlo en la obra maestra de Biya, ¿por qué deberíamos buscarlo en el campo de batalla de Sichuan-Hunan?

¿Buscando Tokio, Japón después del terremoto?

El sonido de las cañas de bambú golpeando el pavimento... ¿Es esto una procesión hacia el cementerio?

Todas las hojas de los árboles al borde del camino se han caído, y cuando caen, son arrastradas por el viento del norte.

¡Oye, la gente todavía tiene que vivir a estas alturas! ...

Los seguí hasta la puerta del templo Jing'an. No podía soportar seguirlos más. Existencia

Solo encontré dos monedas de cobre, lo que se convirtió en el respeto más humilde que pude darles.

Regalos.

Árbol parásito y hierba fina

El árbol parásito se encontraba en la rama alta de un árbol antiguo, regodeándose en el aire. Taya

Miró la fina hierba de abajo con orgullo y dijo:

"Pobre hierba, mira lo alto que es mi estatus y cuánto tienes.

¡Qué corto!»

Xicao no respondió.

El árbol parásito volvió a cantar:

"Ajá, soy el genio de la naturaleza. Hay árboles grandes que me protegen del viento y la lluvia, y también hay árboles grandes.

Los árboles me proporcionan alimento. Soy un dios que no pierde dinero pero trabaja duro

Como nubes flotantes, mis amigos son como pájaros.

p>

La arrogancia de la naturaleza. "

Una tormenta derribó el gran árbol. Las altas ramas de árboles parásitos y centenarios se superponen en la hierba.

Vamos. La hermosa hierba llora por ello.

Los árboles parásitos están muriendo. Cada vez que llueve, la fina hierba lo llora.

Llora por ello.

El viejo leñador recogió el árbol parásito en una gran cesta y lo vendió al horno de barro para quemarlo. Cada vez que llueve, la hierba todavía se lamenta y llora.

1924, en Shanghái