Red de conocimientos turísticos - Curso de fotografía - ¿Quién es el compositor y cantante original de Song Hongyan?

¿Quién es el compositor y cantante original de Song Hongyan?

La canción final "Swan Goose" de la serie de televisión "The Hero Returns East"

El compositor de Hongyan es Lu Yanwei y el compositor es Ergon Band (adaptado de una canción popular de Mongolia, la adaptación es muy creativo). Hu Sileng es el cantante original de Hongyan.

El trasfondo creativo de "Red Rock";

Honggaru (Hongyan también se conoce como Honggaru), su compositor original es el Buda viviente del Templo Moligeng en Wulatexigong Banner, fue creado en el año quincuagésimo quinto del reinado de Qianlong (1790 d. C.).

Hungalu fue una vez una obra representativa de las canciones del banquete de Urad. La palabra mongol "红" significa "blanco" y "Hongkuilu" significa "cisne blanco", no cisne. Originalmente era una canción de brindis tradicional de Urad. En la década de 1950, debido a la evolución del significado de la traducción, "White Swan" se tradujo a "Swan Goose", y el significado de la letra también cambió, de una canción de brindis a una canción de nostalgia, y Elgon Band nos familiarizó con esta canción antigua canciones populares.

La letra de "Red Rock" tiene dos connotaciones: una trata sobre la concepción artística y la otra sobre el amor. El Buda viviente del templo Morigen compuso 81 canciones melódicas, principalmente alabando la religión (también hay muchas canciones de brindis compuestas por lamas). En el pasado, los lamas tenían un alto estatus en el banquete de los pastizales de Urad. No sólo beben, sino que también improvisan. No son sólo los portavoces de su religión nacional, sino también los herederos de la cultura.

El "lago" descrito en las primeras letras es Haiziyan en el condado de Wuyuan en la actualidad. Hace más de 200 años, aquí existía un vasto océano, un paraíso para las aves acuáticas. Según los registros, a mediados del verano de 1790, el Buda vivo Moli Gengmiao I de Urad Xigong Banner viajó al territorio de Hulu Taisumu. No muy lejos hay un gran lago natural, llamado por los lugareños "Hulusi Taihu", que está lleno de juncos. "Caña" en mongol es "seda de cucurbitáceas" y "Tai" significa "tú", es decir, "un lago con juncos". La idea general de la letra es:

Hermoso cisne blanco

Nadando en el lago

La vasta pradera

Qué pacífico y tranquilo.

Estimados invitados

Por favor, quédense.

Prueba la pradera

Vino delicioso

Después de que el Buda viviente regresó al templo, pidió a los músicos que cantaran esta canción según la música. Así nació una canción de banquete que se canta en la pradera durante cientos de años. Se entiende que la formación final de la canción "Red Rock" debe atribuirse a Qida Lengtai, un compositor directamente afiliado a Ulanmu Banner en Mongolia Interior. Su ciudad natal está en Hulu Xisumu.

Ese día, la familia de un pastor junto al lago recibía a su hermano que venía de lejos. Hay tres yurtas en esta casa y Huo Fei fue invitado a la yurta grande en el este. Había cuatro o cinco personas en la yurta bebiendo vino con leche. Bebieron vino con leche, yogur y comieron cerdo estofado mientras charlaban sobre sus familias. Después de comer y beber, mi hermano se levantaba y se marchaba debido al largo viaje. En ese momento, mi hermano me aconsejó repetidamente que me quedara unos días más, aunque fuera solo por una noche. En este caso, mi hermano no tuvo más remedio que aceptar quedarse solo una noche. En ese momento, cuando los pastores invitaban a los invitados, no había cantos ni música, y el vino con leche que bebían solo tenía unos 20 grados. Después de beber algunos cuencos, el Buda viviente sintió que no tenía más vino, así que salió de su bolso y miró el paisaje circundante. Vi el lago Taihu en Huls, en el sur, donde nadaban cisnes blancos. En el norte hay montañas y ríos, con robustos ganado vacuno y ovino jugando en el verde. El hermoso paisaje frente a él y la escena de los dos hermanos bebiendo simplemente tocaron la inspiración creativa del Buda Viviente, y cantó una línea en ese momento.