¿Qué significa que el barro se convierte en golondrinas y Sha Nuan duerme juntos con patos mandarines?
La fuente de este poema es: dos cuartetas de Du Fu en la dinastía Tang.
El texto original de la obra es el siguiente: ?
El país está bañado por la luz primaveral, tan hermosa, y la fragancia de las flores trae la fragancia de las flores.
Las golondrinas están ocupadas construyendo nidos en el barro húmedo y durmiendo en parejas en la cálida playa de arena.
El contraste entre las olas del agua del río, las plumas blancas de las aves acuáticas, el verde de las montañas y las flores rojas dan ganas de quemarse.
Esta primavera está llegando a su fin. ¿Cuándo volveré a casa?
Traducido a la lengua vernácula, es el siguiente:
Las montañas y ríos bañados en primavera son particularmente hermosos, y la brisa primaveral trae la fragancia de flores y plantas.
Con la llegada de la primavera, la tierra se derrite y se ablanda, las golondrinas construyen nidos con tierra en la boca y las parejas de patos mandarines se duermen en la cálida playa.
El agua verde del río hace que las plumas de los pájaros sean más blancas, las montañas son verdes y las flores silvestres rojas parecen arder.
Esta primavera llega a su fin. ¿Cuál es la fecha de mi regreso a China?
Las siguientes son algunas palabras importantes, por favor explíquelas respectivamente:
Día de la tarde: día de primavera.
Barro: Esto significa que el suelo está húmedo y mojado.
Pato mandarín: Especie de ave acuática, es frecuente observar tanto machos como hembras.
Pájaro: se refiere a gaviota.
Las flores arden: las flores están rojas como el fuego.
¿Cuál es la experiencia del autor al escribir este poema?
Este grupo de cuartetas de cinco caracteres es la primera obra del poeta "Wandering in the Southwest", que fue escrita a finales de la primavera del 764 d.C. (el segundo año de Guangde) cuando Du Fu estaba en una casa con techo de paja. casa de campo en Chengdu.
Al comprender el trasfondo creativo, podemos apreciarlo mejor:
Un
El teórico de la poesía de la dinastía Qing, Tao Yukai, en su libro "On Du Fu" señala En las obras completas de Du Fu se observa que hay muchas obras que "utilizan la poesía como pintura". Esta cuarteta de cinco caracteres escrita en una cabaña con techo de paja en Chengdu es una obra maestra muy poética. Al comienzo del poema, comencé a usar tinta de un área grande para describir el brillante paisaje primaveral alrededor del arroyo Huanhua bajo el brillante sol de principios de la primavera. Este bolígrafo es sencillo pero colorido. "Wanri" significa día de primavera, y en "El Libro de los Cantares·Viento·Julio" significa "tarde de día de primavera". Esto se utiliza para resaltar el sol de principios de primavera y utilizarlo para controlar toda la franja. Al mismo tiempo, la palabra "Li" se utiliza para teñir "Jiangshan", que expresa el hermoso paisaje de primavera brillante y campos y arroyos verdes que reflejan el sol. Aunque se trata de un boceto, la parte inferior del bolígrafo es un resorte.
En la segunda frase, el poeta utiliza además la cálida brisa primaveral, las primeras flores que florecen, la hierba exuberante y la rica fragancia para mostrar el hermoso paisaje primaveral. Debido a que el poeta organiza orgánicamente la brisa primaveral, las flores y su fragancia, a través de la asociación, podemos tener la sensación de enfrentar el viento, florecer flores y ser enviados por el viento, y recibir un efecto artístico inmersivo. A partir de la imagen amplia y brillante, tres o cuatro frases dan paso a una descripción vívida y específica del paisaje de principios de primavera.
En la tercera frase, el poeta elige el escenario dinámico más común y distintivo a principios de primavera para esbozar. En primavera, las flores florecen, el suelo se derrite, el suelo se humedece y las golondrinas desde el otoño hasta la primavera están ocupadas volando y construyendo nidos con tierra. Esta vívida descripción hace que la imagen sea más vibrante, llena del aliento de la primavera y tenga una belleza dinámica. La observación de Du Fu sobre las golondrinas es muy detallada: "Convertirse en barro" está estrechamente relacionada con la primera frase, porque cuando la primavera regresa a la tierra y el sol brilla, el recién llegado Yanzi hizo un nido con él; El barro en su boca, y siguió haciendo un nido Volando, mostrando una sensación de primavera.
La cuarta frase perfila un paisaje estático. La primavera se está derritiendo, el sol brilla y las playas son cálidas. Los patos mandarines también quieren disfrutar del calor de la primavera y dormir en el banco de arena junto al arroyo. Esto también está estrechamente relacionado con la primera frase, porque "el sol llega tarde" calienta la playa. El calor de la playa atrae a parejas de patos mandarines a salir del agua y bañarse bajo el sol, de manera pausada y cómoda. A juzgar por la descripción del paisaje, contrasta con las dinámicas golondrinas voladoras de la tercera frase. El movimiento y la quietud se complementan y forman un contraste interesante.
Estas dos frases utilizan una pincelada meticulosa para describir las golondrinas voladoras fangosas y los patos mandarines dormidos. Junto con una o dos frases, delinean un paisaje amplio y brillante, haciendo que toda la imagen sea armoniosa y unificada, formando una imagen de colores brillantes, próspera y. hermoso mapa de principios de primavera. En lo que respecta a los pensamientos y sentimientos contenidos en el poema, refleja el cómodo estado mental del poeta cuando se instaló temporalmente en la cabaña con techo de paja después de "un año de edad y cuatro líneas de trabajo" y "tres años de hambruna en el montañas". También expresa la alegría del poeta por la vitalidad y prosperidad de la naturaleza a principios de la primavera. Sentimiento.
Esta cuarteta de cinco personajes tiene una brillante concepción artística y un estilo fresco. Todo el poema es limpio, pero natural y suave, sin ningún pulido; describe el hermoso paisaje sin dejar rastro, lo cual es un capítulo único en la colección de Du Fu.
En segundo lugar,
Este es un poema lírico escrito por Du Fu cuando vivía en Sichuan. El poeta nos pintó una hermosa escena primaveral y al mismo tiempo expresó su gran nostalgia.
Las dos primeras frases describen el paisaje. La primera frase describe el río y las aves acuáticas. El agua es verde, resaltando las plumas más blancas de los pájaros. La palabra "Guo" revela su color a través del contraste. La segunda cláusula describe las flores de montaña, una palabra "deseo", que resalta su postura a través de papel de aluminio, y pinta los cuatro objetos "río", "pájaro", "montaña" y "flor" con una capa de verde, verde, blanco y pintura al óleo carmesí. El paisaje es fresco, refrescante y dinámico.
Las dos últimas oraciones se cambian para expresar emociones, y la tercera oración escribe que el paisaje primaveral es hermoso, ha pasado volando a toda prisa y el paisaje es emotivo. Y se esforzó mucho en comprobar la cuarta frase: "¿Cuándo es el año del regreso?" Para aquellos que no han regresado en primavera, una tristeza profunda y una tristeza persistente surgen desde lo más profundo de sus almas. Lo que he dicho no tiene fin, lo que hace que te extrañe.
El logro artístico de este poema es ante todo la mezcla de escenas. Entre ellas, la primera y segunda frase describen el paisaje, y la tercera y cuarta frase son líricas. El paisaje es sentimental y las emociones son profundas. El segundo es expresar la nostalgia a través de la narrativa. En los colores cálidos de la primavera, podría haber sido alegre por las cosas, pero revelaba la nostalgia del poeta. La escritura es profunda y única.
Finalmente, ¿sobre el autor Du Fu? Creo que todo el mundo lo conoce. Aquí daré una breve introducción:
Du Fu (712-770), con una escritura hermosa, es conocido como Shaoling Ye Lao. También se le conoce como "Du Gongbu" y "Du Shaoling". mundo. Nació en el condado de Fugong, provincia de Henan (ahora ciudad de Gongyi, provincia de Henan) y fue un gran poeta realista de la dinastía Tang. Du Fu es respetado en el mundo como el "Sabio de la poesía" y sus poemas se llaman "la historia de la poesía". Du Fu y Li Bai fueron llamados juntos "Du Li" Para distinguirlos de los otros dos poetas Li Shangyin y Du Mu, conocidos como "Pequeño Du Li", Du Fu y Li Bai también fueron llamados "Gran Du Li". . Se preocupa por el país y la gente y tiene una personalidad noble. Se han conservado alrededor de 65.438.0400 de sus poemas. Sus habilidades poéticas son exquisitas, es muy respetado en la poesía clásica china y tiene una influencia de gran alcance.