Disposiciones de los reglamentos forestales de la provincia de Jiangxi
Artículo 2 Las actividades de cultivo, protección, aprovechamiento y manejo de bosques, árboles y montes dentro de la región administrativa de esta provincia deberán cumplir con este reglamento.
Artículo 3 La construcción forestal debe seguir los principios de protección forestal universal, forestación vigorosa, integración de la cosecha y la cría, gestión científica y utilización sostenible, fortalecer la construcción forestal en zonas montañosas y montañosas, desarrollar la silvicultura de llanura y establecer sistemas ecológicos forestales y sistemas forestales.
Artículo 4 Los gobiernos populares de todos los niveles organizarán la formulación de planes forestales a largo plazo para sus respectivas regiones administrativas y los incorporarán a los planes nacionales de desarrollo económico y social.
Los gobiernos populares en todos los niveles deberían aumentar gradualmente los fondos para el desarrollo forestal e incluir fondos para la compensación forestal de bienestar público, la prevención de incendios forestales, el control de plagas y enfermedades forestales, la protección de las tierras forestales y la vida silvestre, la cría de árboles forestales y la silvicultura. la investigación y la promoción científicas en el mismo nivel de financiación.
Los gobiernos populares en todos los niveles deben fortalecer el liderazgo sobre el trabajo forestal, implementar un sistema de responsabilidad por objetivos a plazo de construcción forestal y monitorear la cobertura forestal, el volumen forestal, la forestación, la prevención de incendios forestales, el control de plagas y enfermedades forestales y las tierras forestales. protección y manejo de la vida silvestre. Los principales indicadores de la construcción forestal, como la protección de los animales, están sujetos al término manejo objetivo.
Artículo 5 El departamento administrativo forestal del gobierno popular a nivel de condado o superior será responsable del trabajo forestal dentro de su propia región administrativa.
La estación de trabajo forestal desempeña responsabilidades de gestión forestal de acuerdo con las autoridades prescritas por el estado.
Los fondos administrativos de los departamentos forestales y sus agencias de los gobiernos populares a nivel de condado o superior se incluirán en el presupuesto fiscal del mismo nivel de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
El gobierno popular del municipio designará personal a tiempo completo o parcial para ser responsable del trabajo forestal.
Artículo 6: La forestación y la protección de los bosques son obligaciones ciudadanas. Los gobiernos populares en todos los niveles deben organizar la plantación voluntaria de árboles para todos, llevar a cabo actividades de forestación y fortalecer la protección de los recursos forestales y la construcción ecológica.
Fomentar el uso de capital extranjero y otros canales para recaudar fondos para desarrollar el sector forestal y llevar a cabo cooperación e intercambios extranjeros en el sector forestal. Artículo 7 Los departamentos forestales de los gobiernos populares a nivel de condado o superior gestionarán y supervisarán la protección, utilización y renovación de los recursos forestales de conformidad con las leyes, reglamentos pertinentes y la planificación forestal a largo plazo de sus respectivas regiones administrativas, organizarán estudios y seguimiento de los recursos forestales, y establecer archivos de recursos forestales, sistemas de información de gestión de recursos forestales y sistemas de anuncios y estadísticas de recursos forestales que informen paso a paso de los cambios en los recursos forestales y el entorno ecológico forestal.
Artículo 8 Las fincas forestales, parques forestales, reservas naturales y otras unidades de propiedad estatal deberán formular planes de manejo forestal basados en una planificación forestal a largo plazo y presentarlos a las autoridades superiores para su aprobación basada en la afiliación antes de organizar su implementación.
Los departamentos forestales de los gobiernos populares a nivel de condado o superior guiarán a las organizaciones económicas colectivas rurales y a las unidades relevantes involucradas en los bosques y el manejo forestal para formular planes de manejo forestal.
Artículo 9 El uso de recursos forestales para construir parques forestales, lugares escénicos o participar en turismo forestal no excederá la capacidad de carga de los recursos forestales y el entorno ecológico, y la protección de los recursos forestales se hará bien.
El establecimiento, modificación y cancelación de parques forestales deberá pasar por los trámites de aprobación correspondientes de conformidad con la ley.
Las reservas naturales, parques forestales y lugares escénicos recientemente establecidos no se superpondrán ni se cruzarán si un lugar escénico establecido se superpone o se cruza con una reserva natural o parque forestal, la planificación del lugar escénico deberá ser coherente con eso; de la reserva natural, Coordinación de planificación del parque forestal.
Artículo 10 Los recursos forestales deberán implementar un sistema de gestión clasificado para los bosques de bienestar público y los bosques comerciales. Los bosques de bienestar público incluyen bosques protectores y bosques para fines especiales; los bosques comerciales incluyen bosques madereros, bosques económicos y bosques para leña.
El departamento forestal del gobierno popular a nivel de condado o superior propondrá un plan de demarcación para los bosques de bienestar público y los bosques comerciales basado en el plan forestal a largo plazo, y lo publicará después de la aprobación del gobierno popular. al mismo nivel.
Los bosques de bienestar público aprobados no podrán ser ajustados ni modificados sin autorización. Si los ajustes o cambios son realmente necesarios, deben ser aprobados por la autoridad de aprobación original y reportados al gobierno popular en el siguiente nivel superior para su registro.
Artículo 11 Se implementará un sistema de compensación por beneficios ecológicos forestales para los bosques de bienestar público. De acuerdo con el principio de división de poderes, los fondos de compensación por beneficios ecológicos forestales corren a cargo de los gobiernos populares de todos los niveles. Las unidades que se benefician directamente de los beneficios ecológicos forestales deberían retirar una cierta proporción de fondos de los ingresos operativos para la protección y construcción de bosques de bienestar público y compensación para los propietarios de bosques de bienestar público.
Los métodos específicos de recaudación y compensación de los fondos de compensación por beneficios ecológicos forestales serán formulados por el Gobierno Popular Provincial.
Artículo 12 El establecimiento de centros de comercio de derechos de propiedad forestal y mercados de comercio de madera, bambú y productos forestales seguirá los principios de diseño racional y circulación conveniente. Los centros de comercio de derechos de propiedad forestal y los mercados de comercio de madera, bambú y productos forestales deben publicar información relevante de manera oportuna, brindar servicios para el comercio de derechos de propiedad forestal, madera, bambú y productos forestales, y lograr transacciones abiertas, justas y equitativas. .
Los departamentos forestal, de administración industrial y comercial, de impuestos y otros deben trabajar en estrecha colaboración para supervisar y gestionar las transacciones de derechos de propiedad forestal, madera, bambú y productos forestales.
Está prohibido monopolizar y bloquear el mercado de la madera, así como implementar protección local y gestión de límites de precios de la madera, el bambú y los productos forestales.
Artículo 13 Las autoridades forestales de los gobiernos populares a nivel de condado o superior establecerán un sistema de servicios forestales socializados, cultivarán organizaciones intermediarias sociales forestales, como la inspección de madera y bambú, el diseño de operaciones de tala y los activos de recursos forestales. evaluación, para ayudar a los agricultores forestales a desarrollar la silvicultura.
Establecer un sistema de garantía forestal de acuerdo con la ley, realizar negocios de préstamos hipotecarios sobre derechos forestales y brindar apoyo financiero para el desarrollo forestal.
Artículo 14 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior fortalecerán la gestión de las tierras forestales, controlarán estrictamente el uso de las tierras forestales, implementarán la gestión de cuotas y el control de la cantidad total sobre la ocupación o requisa de tierras forestales, y tomarán medidas para estabilizar la zona forestal.
El departamento administrativo forestal del gobierno popular a nivel de condado o superior deberá, junto con el departamento de tierras y recursos y otros departamentos pertinentes, preparar un plan de protección y utilización de tierras forestales e implementarlo después de la aprobación del gobierno popular. gobierno del mismo nivel, y reportarlo al departamento administrativo forestal del gobierno popular en el siguiente nivel superior para su registro.
Las unidades e individuos que utilizan tierras forestales deberán utilizar las tierras forestales de acuerdo con el plan de protección y utilización de tierras forestales aprobado por el gobierno popular a nivel del condado o por encima de él. Sin aprobación, ninguna unidad o individuo podrá cambiar el uso de tierras forestales sin autorización.
Artículo 15 Al explorar y extraer recursos minerales o realizar otras construcciones de ingeniería, no se ocupará ninguna o menos tierra forestal. Si es necesario ocupar o requisar tierras forestales, el usuario de la tierra deberá presentar una solicitud y. obtener la aprobación del departamento forestal del gobierno popular a nivel de condado o superior. Después de la aprobación de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la Ley Forestal y el Reglamento de Implementación de la Ley Forestal, el departamento competente pagará por adelantado la tarifa de restauración de la vegetación forestal de acuerdo con el. estándares estipulados por el estado y obtener el consentimiento para el uso de tierras forestales. Para los procedimientos de aprobación de terrenos de construcción, se debe obtener un formulario de consentimiento para el uso de terrenos forestales de conformidad con la ley. Si se ocupan o requisan terrenos forestales sin el consentimiento del departamento forestal, el departamento de tierras y recursos no se encargará de los procedimientos de aprobación de terrenos para la construcción.
Quien solicite ocupar o requisar terrenos forestales de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior deberá presentar los siguientes materiales al departamento forestal del gobierno popular a nivel de condado o superior:
(1) Persona jurídica u otra persona sin cualificación de persona jurídica Una copia del certificado de calificación de la organización y una copia del documento de identidad personal del ciudadano;
(2) Documentos de aprobación o aprobación del proyecto de construcción;
(3) Reservados todos los derechos sobre el terreno forestal ocupado o requisado Convenio de compensación firmado por el propietario o usuario;
(4) Certificado de propiedad del terreno forestal a ocupar o requisar;
(5) Informe de viabilidad sobre el uso de terrenos forestales para proyectos de construcción;
p>
(6) Otros materiales relevantes prescritos por las leyes y reglamentos.
El departamento administrativo forestal del gobierno popular a nivel de condado o superior manejará los procedimientos de revisión dentro de los 15 días hábiles a partir de la fecha de aceptación de la solicitud y los materiales relacionados.
El artículo 16 establece un sistema de compensación por ocupación y requisa de terrenos forestales. Las normas de compensación específicas serán formuladas por los departamentos de silvicultura, tierras, finanzas y precios del Gobierno Popular Provincial y se implementarán después de la aprobación del Gobierno Popular Provincial.
Artículo 17 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior y sus autoridades forestales formularán planes de desarrollo de la industria forestal basados en las condiciones de los recursos, la demanda del mercado y la base industrial. Fomentar la utilización integral de los recursos forestales, mejorar la tasa de utilización integral de los recursos forestales y orientar el desarrollo saludable de la industria forestal.
Los gobiernos populares en todos los niveles deben guiar a las masas para que construyan bosques de leña, cambien las estufas para ahorrar leña, utilicen biogás y otras fuentes de energía y mejoren la estructura del combustible en las zonas rurales. Artículo 18 Los gobiernos populares en todos los niveles organizarán departamentos y unidades relevantes para establecer organizaciones de protección forestal que sean responsables del trabajo de protección forestal; instarán a las unidades de base en áreas boscosas a firmar convenios de protección forestal, organizar a las masas para proteger los bosques y delinear la responsabilidad de la protección forestal. áreas.
En las áreas forestales en el cruce de regiones administrativas, los gobiernos populares y los comités de aldea relevantes deben establecer organizaciones conjuntas de prevención de incendios forestales que sean responsables de la prevención, extinción y protección de los incendios forestales.
Los gobiernos populares de los municipios y las granjas forestales estatales deberían desplegar guardabosques a tiempo completo o parcial según sea necesario, responsables de patrullar los bosques, inspeccionar los riesgos de incendios forestales, las enfermedades forestales y las plagas de insectos, y mantener el orden de gestión forestal. y detener actos que dañen los recursos forestales.
Artículo 19 Los gobiernos populares de todos los niveles prepararán planes de emergencia para la prevención de incendios forestales, organizarán y delimitarán áreas de responsabilidad de prevención de incendios forestales de acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes, implementarán el sistema de responsabilidad de liderazgo administrativo para la prevención de incendios forestales y Garantizar la financiación para la prevención y extinción de incendios forestales. Los condados forestales deberían establecer brigadas profesionales contra incendios forestales. Los números de teléfono de alarma contra incendios forestales deben anunciarse al público.
El período clave para la prevención de incendios forestales en la provincia es del 10 de junio al 30 de abril del año siguiente. El gobierno popular a nivel de condado puede, basándose en las condiciones locales reales, delinear áreas clave de prevención de incendios, decidir adelantar o extender el período clave de prevención de incendios forestales en la región y hacer un anuncio.
Reforzar la gestión de incendios forestales en zonas forestales. Durante el período de prevención de incendios forestales, está prohibido utilizar fuego en zonas forestales. Si es necesario realizar un incendio debido a circunstancias especiales, debe ser aprobado por el gobierno popular a nivel de condado o su agencia autorizada, y se deben implementar medidas de prevención de incendios.
Artículo 20 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior formularán planes de emergencia para la prevención y el control de las principales plagas forestales exóticas, delinearán áreas de prevención general y áreas clave de prevención, e implementarán las responsabilidades de prevención y control. de las principales plagas forestales exóticas.
Las autoridades forestales de los gobiernos populares a nivel de condado o superior son responsables de organizar la prevención y el control de enfermedades forestales y plagas de insectos y de la construcción de sistemas de predicción y pronóstico de plagas y enfermedades forestales, estrictas plantas forestales. cuarentena y prevención de la invasión de organismos nocivos. Cuando ocurren plagas y enfermedades forestales graves, el gobierno popular local debe tomar medidas de emergencia para eliminar los peligros ocultos y prevenir su propagación.
La lista de objetos de cuarentena de plantas forestales y plantas y productos vegetales que deben ser puestos en cuarentena se implementará de acuerdo con las regulaciones que el departamento forestal del Consejo de Estado pueda formular; una lista complementaria de la provincia basada en la situación real de la provincia y presentarla al registro del departamento forestal del Consejo de Estado.
La delimitación y cancelación de las áreas objetivo de cuarentena de plantas forestales y las áreas protegidas serán propuestas por el departamento forestal del Gobierno Popular Provincial y se implementarán después de la aprobación del Gobierno Popular Provincial. Cuando ocurre una epidemia importante, con la aprobación del Gobierno Popular Provincial, se pueden establecer estaciones temporales de inspección de cuarentena de plantas forestales para prevenir la propagación de la epidemia.
Artículo 21 Las unidades de manejo con paisajes forestales serán responsables de la prevención de incendios forestales, el control de plagas forestales y el manejo forestal dentro de su jurisdicción.
Los departamentos forestales de los gobiernos populares a nivel de condado o superior fortalecerán la orientación, inspección y supervisión de la prevención de incendios forestales, el control de plagas forestales y el manejo forestal en lugares escénicos y atracciones turísticas.
Artículo 22: Establecer un sistema de seguro forestal de acuerdo con la ley, realizar negocios de seguros contra incendios forestales y otros seguros relacionados, y mejorar la capacidad de los administradores forestales para resistir riesgos de desastres naturales como incendios forestales y enfermedades forestales. y plagas de insectos, etc.
Artículo 23 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior fortalecerán la gestión de las reservas naturales centrándose en los recursos forestales y protegerán el medio ambiente natural y los recursos naturales.
Las reservas naturales pueden establecerse de conformidad con la ley en las siguientes áreas:
(1) Áreas ecológicas forestales típicas en diferentes zonas naturales;
(2 ) Animales salvajes raros y en peligro de extinción Áreas de distribución de plantas;
(3) Áreas forestales naturales con valor de protección especial;
(4) Río Ganjiang, Río Fuhe, Río Xinjiang, Río Raohe, Río Xiushui y sus principales afluentes;
(5) Otras áreas especificadas por leyes y reglamentos.
Artículo 24 Sin la aprobación del departamento forestal del gobierno popular provincial o del departamento forestal del gobierno popular de una ciudad distrital encomendada por este, no se podrán talar árboles preciosos fuera de las reservas naturales y áreas forestales. o recolectados. Recursos vegetales de especial valor. La identificación de árboles preciosos y recursos vegetales de especial valor en áreas forestales se realizará de acuerdo con las normas nacionales y provinciales pertinentes.
Artículo 25 Los departamentos forestales de los gobiernos populares a nivel de condado o superior, de conformidad con las regulaciones sobre la gestión de la tala forestal y el transporte de madera, fortalecerán la supervisión y gestión de la excavación, el trasplante y el transporte de árboles en pie, y ocuparse de la excavación ilegal de acuerdo con la ley, el acto de trasplantar y transportar árboles en pie.
Artículo 26 Ninguna unidad o individuo podrá realizar las siguientes actividades:
(1) Violar regulaciones y talar bosques naturales latifoliados en áreas forestales de bienestar público;
(2) Utilizar bosques naturales de hoja ancha para quemar carbón vegetal en violación de las regulaciones;
(3) Cosechar trementina en violación de las regulaciones técnicas;
(4) Deforestación, extracción de canteras , y extracción de arena, extracción de suelo, plantación de frutas y otros comportamientos de deforestación.
Artículo 27 Los órganos de seguridad pública forestal en todos los niveles desempeñarán sus funciones de conformidad con la ley, fortalecerán la protección de los recursos forestales, tomarán medidas enérgicas contra los actos ilegales y criminales que dañen los recursos forestales de conformidad con la ley, y mantener el orden público en las zonas forestales. Artículo 28 Los gobiernos populares de todos los niveles formularán planes de forestación, determinarán objetivos de cobertura forestal y organizarán a todos los sectores sociales y a los residentes urbanos y rurales para completar las tareas determinadas en los planes de forestación.
Incentivar a unidades o individuos a utilizar cerros baldíos, acequias, playas y cerros de propiedad estatal o colectiva aptos para la forestación mediante contratación, arrendamiento, transferencia, licitación, subasta, etc. Los árboles plantados pertenecen al propietario del bosque y pueden heredarse y transferirse según la ley.
Fomentar la construcción de bosques artificiales latifoliados y bosques mixtos de coníferas y latifoliadas, aumentar gradualmente la proporción de bosques latifoliados, mejorar continuamente la calidad de los bosques y aumentar los beneficios forestales.
Artículo 29: Los departamentos y unidades de forestación implementarán un sistema de responsabilidad. Los departamentos y unidades con la obligación legal de plantar árboles deberán completar las tareas de plantación de árboles asignadas por el comité ecológico del gobierno popular local a nivel de condado. Los departamentos y unidades que no cumplan con sus obligaciones de plantación de árboles deberán pagar tarifas de ecologización de acuerdo con las regulaciones que se utilizarán para la plantación de árboles y la ecologización.
Artículo 30: A ambos lados de vías férreas y carreteras, a ambos lados de ríos y alrededor de embalses y lagos, las unidades pertinentes construirán cinturones forestales protectores de acuerdo con las condiciones locales.
Los proyectos de construcción, como nuevas construcciones, ampliación de carreteras y proyectos de conservación de agua, deben incluirse en el plan del proyecto y en el presupuesto del proyecto, y deben diseñarse, construirse y aceptarse simultáneamente con los proyectos existentes. Después de pasar la inspección y aceptación, se deben aclarar las responsabilidades de gestión y protección de acuerdo con la ley.
Artículo 31 Los bosques con condiciones de regeneración natural, como bosque madre o suficientes especies de árboles, tierras forestales jóvenes recién plantadas y tierras forestales de siembra aérea, deben cerrarse a la forestación. El cierre de montañas para la forestación puede adoptar la forma de un cierre integral o un cierre rotacional de montañas.
Se deben colocar señales en las zonas montañosas cerradas a la forestación. Durante el período de cierre, está prohibido cortar leña, recolectar materiales medicinales, excavar árboles y otras actividades que no contribuyan a la restauración de la vegetación forestal en el área de cierre.
Los cierres de montañas para la forestación son diseñados por los departamentos forestales de los gobiernos populares a nivel de condado, y los gobiernos populares de los municipios son responsables de promulgarlos e implementarlos si cruzan áreas administrativas de los municipios, los gobiernos populares a nivel de condado; los gobiernos son responsables de promulgarlos e implementarlos.
Artículo 32 Los titulares de derechos sobre tierras forestales deberán completar la reforestación en el año en curso o el año siguiente y tomar medidas efectivas para fortalecer la gestión y protección de las marcas de tala, las áreas quemadas y las enfermedades forestales y plagas de insectos.
El artículo 33 alienta a las unidades y a los individuos a plantar árboles y establecer bases forestales comerciales artificiales.
Si las unidades que invierten en un área de bosque comercial artificial de más de 1.000 hectáreas y las personas que invierten en un área de bosque comercial artificial de más de 50 hectáreas necesitan talar, pueden preparar planes anuales separados de cuotas de tala forestal. . Los departamentos forestales de los gobiernos populares a nivel de condado o superior prepararán planes separados para su aprovechamiento forestal.
Las bases forestales comerciales artificiales son identificadas por el departamento forestal del Gobierno Popular Provincial de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 34 El diseño, construcción y supervisión de la forestación deberán cumplir con los reglamentos técnicos de forestación, utilizar semillas mejoradas y plántulas fuertes y mejorar la tasa de supervivencia de los árboles.
Si la tasa de supervivencia de la forestación es inferior al 85%, no se incluirá en el área de forestación anual y deberá replantarse en el año en curso o en el año siguiente. Artículo 35 La tala forestal estará sujeta a un sistema de cuotas. Los gobiernos populares a nivel de condado o superior deberían determinar cuotas de aprovechamiento forestal basándose en el principio de que el consumo de madera forestal es menor que el crecimiento, y controlar estrictamente el aprovechamiento forestal en sus regiones.
El Gobierno Popular Provincial emitirá las cuotas anuales de aprovechamiento forestal de la provincia a los condados (ciudades, distritos) y a las unidades de establecimiento de cuotas.
El departamento administrativo forestal del gobierno popular provincial formulará un plan anual de producción de madera basado en la cuota anual de aprovechamiento forestal y lo presentará al departamento administrativo forestal del gobierno popular a nivel de condado. El departamento administrativo forestal del gobierno popular a nivel de condado o el gobierno popular municipal encargado por él asignará el plan de producción de madera a los titulares de derechos forestales. La asignación del plan de producción maderera deberá publicarse en su ubicación, y el tiempo de publicidad no será inferior a siete días hábiles.
Artículo 36 La cuota anual de aprovechamiento forestal se revisará cada cinco años. Durante el período en que se implementa la cuota de recolección, cualquier excedente de la cuota de recolección del año anterior puede trasladarse para su uso en el año siguiente después de que lo determine el departamento forestal del Gobierno Popular Provincial.
La cuota de tala reservada por el departamento forestal del Gobierno Popular Provincial no excederá el 10% de la cuota de tala forestal anual.
Si la cuota de tala artificial de rotación corta para bosques de materias primas industriales es insuficiente, se liquidará con cargo a la cuota provincial o se solicitará al estado para su liquidación.
El artículo 37 prohíbe la tala comercial de bosques de bienestar público. Si es necesario talar bambú moso o bosque de hoja ancha no natural en bosques nacionales clave para el bienestar público y en bosques provinciales de bienestar público debido al cuidado, la regeneración o desastres naturales como incendios forestales, se debe informar al departamento forestal del gobierno popular provincial. para su aprobación, si es necesario cosechar bambú moso o bosques de hoja ancha no naturales en otros bosques de bienestar público, los bosques de bambú o bosques de hoja ancha no naturales deben presentarse al departamento forestal del gobierno popular en la ciudad o condado del distrito; nivel para su revisión y aprobación.
Artículo 38 Excepto los agricultores que cortan bosques para leña de su propiedad en su propia tierra, árboles individuales en su propia tierra y árboles dispersos delante y detrás de sus casas, deben solicitar árboles forestales de acuerdo con lo establecido en la Ley Forestal y en el Reglamento de Desarrollo de la Ley Forestal. Licencia de tala.
Artículo 39 El departamento responsable de expedir las licencias de tala forestal y el gobierno popular del municipio encargado, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley Forestal y el Reglamento de Implementación de la Ley Forestal, dentro de los 10 días siguientes a la fecha de aceptación de la Solicitud de tala forestal. Se tomará una decisión sobre su aprobación o no dentro de los días hábiles. Si se aprueba la tala, se expedirá una licencia de tala forestal; si no se aprueba la tala, se explicarán los motivos y se notificará al solicitante por escrito.
El departamento administrativo forestal del gobierno popular a nivel de condado o superior aprobará la solicitud de tala de madera raleada, bosque de madera artificial maduro y cultivo direccional de bosque de materia prima industrial dentro de la cuota de tala anual con un DBH. de menos de 10 cm.
Los bosques comerciales establecidos en tierras no forestales serán registrados por el departamento forestal del gobierno popular a nivel de condado, y los titulares de derechos forestales podrán cosechar de forma independiente. Si el titular de los derechos forestales necesita emitir una licencia de tala forestal, deberá solicitarla al departamento forestal del gobierno popular a nivel de condado, y el departamento forestal del gobierno popular a nivel de condado deberá expedir la licencia de tala forestal dentro de los 7 días hábiles. .
Artículo 40 Si la ocupación o requisición aprobada de tierras forestales requiere la tala, la unidad o individuo que utiliza la tierra deberá solicitar una licencia de tala forestal al departamento forestal del gobierno popular local en el nivel del condado o por encima de él. , y la licencia se incluirá en la cuota de tala forestal para el año en curso.
Si es necesario talar árboles para tender o construir tuberías de agua, transmisión de energía, comunicaciones, radiodifusión, etc., se debe obtener una licencia de tala forestal con el consentimiento del propietario de los derechos forestales y de acuerdo con la ley.
En respuesta a emergencias como desastres naturales y otras emergencias públicas, si es necesario talar árboles, se puede talar con anticipación, pero se debe emitir una nueva licencia de tala forestal dentro de los 30 días posteriores al final del la respuesta de emergencia.
Artículo 41: Los bosques de bambú Moso para uso comercial son aprovechados de forma independiente por productores y operadores, pero no deben exceder la cuota de aprovechamiento anual aprobada. No se debe aprovechar el bambú Moso de menos de cuatro años. Después de la tala, el número de bambúes en pie por hectárea no debe ser inferior a 1.500.
Artículo 42 Las unidades o personas que operen (incluido el procesamiento, lo mismo a continuación) en áreas forestales deberán presentar los siguientes materiales al departamento forestal del gobierno popular a nivel de condado:
(1 ) formulario de solicitud;
(2) Certificados de calificación de persona jurídica o no jurídica de otras organizaciones y copias de cédulas de identificación personal de ciudadanos;
(3) Certificados de escala de negocio maderero y certificados de crédito pertinentes;
(4) Informe de viabilidad de utilización de recursos forestales emitido por una unidad con las calificaciones correspondientes
(5) Aprobación del proyecto o presentación de documentos.
Si el consumo anual de madera supera los 5.000 metros cúbicos y el bambú supera los 65.438 millones, también debería aportarse la prueba de una base forestal de materia prima industrial autoconstruida y acorde a su escala.
Artículo 43: Después de aceptar la solicitud de licencia de negocio maderero, el departamento forestal del gobierno popular a nivel de condado la procesará de acuerdo con las siguientes regulaciones:
(1) El consumo anual de procesamiento de bambú moso es inferior a 65.438 + 10.000, la decisión administrativa de licencia se tomará directamente de conformidad con la ley y se notificará al solicitante por escrito.
(2) Si el procesamiento anual; y el consumo de bambú moso excede 65,438 + 10,000 pero menos de 300,000, el departamento forestal del gobierno popular municipal distrital deberá tomar directamente una decisión administrativa de concesión de licencia de acuerdo con la ley y notificar al solicitante por escrito;
(3) Si el consumo anual de procesamiento de madera de bambú no moso y bambú moso es superior a 300.000, se informará al departamento forestal del gobierno popular provincial de conformidad con la ley. Tomará una decisión de concesión de licencia administrativa y notificará. el solicitante por escrito.
Los departamentos forestales de los gobiernos populares de todos los niveles tomarán una decisión administrativa sobre la concesión de licencias dentro de los 15 días hábiles siguientes a la fecha de aceptación.
Artículo 44 Está prohibido alterar, revender, alquilar, prestar la licencia de negocio maderero o transferir ilegalmente la licencia de negocio maderero en otras formas.
Artículo 45 Los trámites para el transporte de la madera deberán realizarse conforme a la ley.
Solicite un certificado de transporte de madera, una licencia de tala u otro certificado de fuente legal, un certificado de cuarentena y otros documentos especificados por el departamento forestal del Gobierno Popular Provincial. El departamento administrativo forestal del gobierno popular a nivel de condado o superior tomará una decisión de concesión de licencia administrativa de conformidad con la ley dentro de los tres días hábiles a partir de la fecha de aceptación de la solicitud.
Artículo 46 Ninguna unidad o individuo podrá comprar, vender o procesar madera sin licencia de tala forestal u otro certificado de procedencia legal. Las empresas madereras establecerán un libro de registro de compras de materias primas, un libro de registro de certificados de transporte de madera y un libro de ventas de productos terminados.
Artículo 47 La inspección de la madera podrá adoptar una combinación de inspección fija e inspección móvil. Las estaciones de inspección de madera aprobadas por el Gobierno Popular Provincial son responsables de las inspecciones del transporte de madera; si la madera se transporta sin licencia, la estación de inspección de madera deberá detenerla y podrá detener temporalmente la madera transportada sin licencia. El departamento administrativo forestal del Gobierno Popular. a nivel del condado o por encima de él o su estación de inspección de madera asignada. Los puntos de control se manejarán de acuerdo con la ley.
El Gobierno Popular Provincial debe ajustar oportunamente la ubicación de las estaciones de inspección de madera en función de los cambios en las carreteras.
Está prohibido evadir la inspección o negarse a aceptarla camuflándose, ocultándose, etc., y transportando madera por la fuerza. Artículo 48 Los bosques y las zonas arboladas son propiedad del Estado y de los colectivos de conformidad con la ley; los árboles son propiedad del Estado, de los colectivos y de los particulares de conformidad con la ley.
Los bosques, árboles y bosques de propiedad estatal y colectiva, así como los bosques de propiedad individual y los bosques utilizados por individuos, deben solicitar su registro ante el departamento forestal del gobierno popular a nivel de condado o superior. De conformidad con la ley, y el registro lo realizará el gobierno popular a nivel de condado o superior, emitirá un certificado de propiedad unificada al departamento administrativo forestal del Consejo de Estado para confirmar la propiedad o los derechos de uso.
Los derechos de propiedad y uso de bosques, árboles y terrenos arbolados legalmente registrados están protegidos por la ley y no pueden ser infringidos por ninguna unidad o individuo.
Artículo 49: Bosques y árboles que crecen naturalmente en tierras forestales de propiedad estatal, bosques y árboles operados por granjas forestales y parques forestales de propiedad estatal, y bosques y árboles de propiedad del estado según lo estipulado por la ley o acordado en los contratos serán propiedad del Estado y la unidad operativa disponer de los ingresos de conformidad con las normas nacionales pertinentes. La propiedad de los árboles plantados por empresas, instituciones, agencias, grupos y unidades militares de propiedad estatal en los terrenos administrados y utilizados por ellos, así como los árboles propiedad de las unidades antes mencionadas de conformidad con disposiciones legales o contratos, será pertenecen a las unidades.
Artículo 50 Los bosques, árboles y zonas arboladas de propiedad colectiva se determinarán de conformidad con las siguientes disposiciones:
(1) Las montañas autónomas designadas por ley pertenecen a los agricultores durante mucho tiempo. término de uso gratuito, y los árboles de las montañas pertenecen a Ziliushan. Todo puede ser heredado por Ziliushan de acuerdo con la ley.
(2) Una montaña de contrato familiar determinada legalmente tiene una duración de contrato de 30 a 70 años y puede heredarse de acuerdo con la ley. Los árboles de la montaña pertenecen al hogar familiar contratante.
(3) Si la tierra de autorretención es dejada sin cultivar por más de 3 años por una familia contratada por una familia legalmente determinada, la organización económica colectiva rural deberá realizar la forestación, pero la propiedad de su los derechos de uso no se modificarán. Los ingresos procedentes de la plantación de árboles forestales podrán ser negociados por las organizaciones económicas colectivas rurales con los propietarios de tierras forestales sobre la proporción de participación de las organizaciones económicas colectivas rurales; Una vez que se tala el bosque, el bosque se devolverá al propietario para su gestión.
(4) Los bosques, árboles y terrenos arbolados gestionados por organizaciones económicas colectivas rurales pueden contratarse en función del área per cápita convertida de la población, o pueden asignarse a miembros del colectivo para que los posean en partes iguales si se contratan y; gestionadas de otras formas, las Transferencias deben evaluarse de conformidad con la ley. Más del 70% de los ingresos de la conversión de acciones y más del 70% de la tarifa de transferencia se distribuyen equitativamente entre los miembros de la organización económica colectiva rural, y el resto se utiliza para el desarrollo forestal y empresas de bienestar público. Antes de la aplicación del presente Reglamento, las partes acordarán en ese momento los derechos de gestión y los derechos de propiedad forestal de los bosques colectivos, los bosques y las tierras forestales contratados por otros medios de conformidad con la ley.
Al determinar la propiedad de los bosques, árboles y tierras forestales colectivas, debe ser acordado por más de dos tercios de los miembros de la asamblea de aldeanos o más de dos tercios de los representantes de la reunión de representantes de los aldeanos de la organización económica colectiva, y se debe firmar un contrato (transferencia) de conformidad con la ley) contrato y emitir certificados de derechos forestales de conformidad con la ley.
Artículo 51 La transferencia de propiedad o derechos de uso de bosques y árboles forestales, y los derechos de uso de tierras forestales se llevarán a cabo de conformidad con el "Reglamento de Transferencia de Recursos Forestales de la Provincia de Jiangxi".
Las autoridades forestales de los gobiernos populares a nivel de condado o superior deben fortalecer la gestión de los derechos forestales y orientar y apoyar la transferencia de las montañas contratadas por los hogares en los centros de comercio de derechos de propiedad forestal de conformidad con la ley.
Artículo 52 La mediación y solución de disputas sobre derechos forestales se llevará a cabo de conformidad con las leyes, reglamentos y normas pertinentes.
Durante la mediación y resolución de disputas sobre derechos forestales, si se descubre y se verifica que una de las siguientes circunstancias es cierta, la autoridad emisora original revocará el certificado de derechos forestales emitido y volverá a determinar los derechos forestales en de conformidad con la ley:
p>(1) Una parte falsifica la base para emitir un certificado u oculta o destruye pruebas relevantes;
(2) El personal de la autoridad emisora contrata en negligencia para beneficio personal al emitir certificados;
(3) Hay evidencia suficiente para demostrar que la emisión de la tarjeta es incorrecta;
(4) La prueba se emite en violación de los procedimientos legales ;
(5) Otras situaciones que violen las leyes y reglamentos. Artículo 53 Si el personal del departamento administrativo forestal del gobierno popular a nivel de condado o superior y el personal de otras agencias estatales abusan de su poder, descuidan sus deberes, cometen negligencias para beneficio personal y constituyen un delito, serán investigados por responsabilidad penal conforme a la ley; si no constituye delito, estarán sujetos a sanciones administrativas conforme a la ley; si se causan pérdidas, serán responsables de la indemnización conforme a la ley;
Artículo 54: Cualquiera que viole las disposiciones de este Reglamento y pase por los procedimientos de aprobación de terrenos de construcción sin la aprobación del departamento forestal del gobierno popular en o por encima del nivel del condado será inválido, y el El responsable directo y el responsable directo de la unidad de aprobación serán responsables. Los responsables directos recibirán sanciones administrativas de conformidad con la ley. Si se causan pérdidas, serán responsables de la indemnización de conformidad con la ley.
Artículo 55 Cualquier persona que viole las disposiciones de este reglamento y utilice bosques naturales de hoja ancha para quemar carbón vegetal deberá realizar correcciones por parte del departamento forestal del gobierno popular a nivel de condado o superior, y el la quema ilegal de carbón y los ingresos ilegales serán confiscados, en casos graves, se impondrá una multa no inferior a 1 vez pero no superior a 3 veces el valor del carbón quemado ilegalmente.
Artículo 56 Viole las disposiciones de este Reglamento y durante el período de veda, destruya bosques, desmonte terrenos, extraiga piedra, extraiga arena, recolecte tierra, cultive frutas, o corte leña, recolecte hierbas, Quienes excaven árboles tocones o participar en otra deforestación o restauración desfavorable de la vegetación forestal, que resulte en la destrucción de bosques y árboles forestales, deberá compensar las pérdidas de conformidad con la ley el departamento administrativo forestal del gobierno popular en o por encima del nivel del condado deberá ordenar; que detengan las actividades ilegales y replanten más del doble del número de plantas destruidas. 3 Para árboles que sean menos de 1 vez el número de árboles destruidos, una multa de no menos de 1 vez pero no más de 5 veces el número de árboles destruidos. podrá imponerse.
Artículo 57 Si alguien viola las disposiciones de este Reglamento, obtiene una licencia comercial maderera sin aprobación y opera madera en el área forestal sin autorización, el departamento administrativo forestal del gobierno popular a nivel de condado o superior confiscará la madera explotada ilegalmente y los ingresos de la madera explotada ilegalmente, y será multado no menos de 1 vez pero no más de 2 veces los ingresos ilegales.
Artículo 58 Si alguien viola las disposiciones de este Reglamento y compra, vende o procesa ilegalmente madera sin una licencia de tala forestal u otros certificados de fuente legal, las ganancias ilegales serán confiscadas por el departamento forestal del pueblo. gobierno a nivel de condado o superior, se puede imponer una multa de no menos de 1 vez pero no más de 3 veces el valor de la madera; en casos graves, la licencia comercial puede ser revocada;
Artículo 59: El que viole las disposiciones de este Reglamento alterando, revendendo, alquilando o prestando la licencia de negocio maderero, o transfiriendo ilegalmente la licencia de negocio maderero en otras formas, será procesado por el departamento administrativo forestal. del gobierno popular a nivel de condado o superior ordenar para detener las actividades ilegales, confiscar documentos y ganancias ilegales e imponer una multa de no menos de 2.000 yuanes pero no más de 60.000 yuanes si se constituye un delito, la responsabilidad penal será; perseguido conforme a la ley.
Artículo 60 Si una empresa operadora de madera viola las disposiciones de este Reglamento y no establece un libro de compras de materia prima, un libro de registro de comprobantes de transporte de madera y un libro de ventas de productos terminados, el departamento administrativo forestal de la el gobierno popular a nivel de condado o superior le ordenará que haga correcciones; si se niega a hacer correcciones, podrá recibir una multa de no menos de 2.000 yuanes pero no más de 10.000 yuanes.
Artículo 61: Cualquier persona que viole las disposiciones de este Reglamento al evadir la inspección o negarse a aceptar la inspección mediante disfraz, ocultamiento, etc., y transporte por la fuerza madera, el departamento administrativo forestal del gobierno popular en o superior al nivel del condado confiscará el flete e impondrá una multa al flete Una multa de no menos de 1 vez pero no más de 3 veces. Artículo 62 El presente Reglamento entrará en vigor el 6 de mayo de 2007.