Red de conocimientos turísticos - Curso de fotografía - ¿Cómo redactar el contrato oficial de arrendamiento de tienda?

¿Cómo redactar el contrato oficial de arrendamiento de tienda?

La versión oficial del contrato de arrendamiento de tienda se presentará en detalle a continuación:

1 En la versión oficial del contrato de arrendamiento de tienda, se pueden escribir primero los nombres del arrendador y del arrendatario. 2. En segundo lugar, puedes anotar el contenido principal del contrato, como la ubicación de la tienda, período de arrendamiento, alquiler, forma de pago, etc. 3. Finalmente, ambas partes, A y B, deben firmar, sellar y anotar sus números de teléfono.

Contrato de Arrendamiento de Tienda Oficial 1

Arrendador (en adelante Parte A):

Arrendatario (en adelante Parte B):

La parte A está dispuesta a alquilar su propia casa a la parte B. De acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes, ambas partes han llegado a un acuerdo, como sigue:

El primer artículo es la ubicación de la casa La tienda alquilada por la Parte A está ubicada en el metro cuadrado con una superficie de construcción de .

Artículo 2 Plazo de Arrendamiento El plazo de arrendamiento es de _ _ _ _años, calculado a partir de _ _ _ _ _ _ _año.

El arrendador podrá resolver el contrato y recuperar la casa si se produce alguna de las siguientes circunstancias:

1. El arrendatario subarrenda, traspasa o presta la casa sin autorización;

p>

2. El arrendatario utiliza la casa arrendada para realizar actividades ilegales y perjudica los intereses públicos;

3 Si el arrendatario incumple el pago del alquiler durante 30 días en total, deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios. RMB.

Una vez finalizado el contrato, si el arrendador continúa alquilando la vivienda, el arrendatario tiene derecho de tanteo. Sin embargo, los alquileres deben ajustarse adecuadamente en función de los precios actuales y los aumentos de alquiler en las tiendas circundantes.

Artículo 3 Alquiler y período de pago del alquiler:

1. El alquiler anual es de 10.000 RMB.

2. A partir del segundo año, el alquiler aumentará en RMB cada año (es decir, RMB en el segundo año, RMB en el tercer año y RMB en el cuarto año).

3. (o) Para reducir la carga de la Parte B, después de la negociación, la Parte A acepta pagar el alquiler de la Parte B en _ _ cuotas. El período de pago y el monto se acuerdan de la siguiente manera:

Primera cuota: El alquiler es _ _ _ _ _, el tiempo de pago es _ _ _ _.

Segundo periodo: El alquiler es _ _ _ _ _, y el tiempo de pago es _ _ _ _.

El tercer período: El alquiler es _ _ _ _ _, y el tiempo de pago es _ _ _ _ _ _.

El cuarto período: El alquiler es _ _ _ _ _, y el tiempo de pago es _ _ _ _.

El quinto período: El alquiler es _ _ _ _ _, y el tiempo de pago es _ _ _ _.

El sexto período: El alquiler es _ _ _ _ _, y el tiempo de pago es _ _ _ _ _ _.

(O 3. La Parte B pagará el alquiler una vez cada (_ _mes, año), y la Parte B pagará el alquiler en efectivo.)

4. el alquiler a la Parte A según lo acordado. Si el alquiler está atrasado sin motivo, la Parte A le dará a la Parte B un período de gracia de 7 días. A partir del octavo día, la Parte A tiene derecho a cobrar a la Parte B una multa por pago atrasado del 1% del alquiler real.

Artículo 4 Durante el período de arrendamiento, después de que el arrendador entregue la casa al arrendatario, el arrendador no es responsable de la decoración y reparación de la casa. Si el arrendatario ya no utiliza el almacén del arrendador, el arrendatario no dañará las partes decorativas ni la estructura de la casa.

Artículo 5 Pago de tasas diversas 1. Tarifa de administración de la propiedad: la Parte B la paga ella misma a la empresa administradora de la propiedad;

2. Tarifas de agua y electricidad: pagadas por la Parte B (El número base del medidor de agua es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

4. Costos de mantenimiento: durante el período de alquiler, como si la calidad de la casa de alquiler o las instalaciones internas de la casa se dañan por culpa de la Parte B, incluidas puertas, ventanas, agua, electricidad, etc., la Parte B deberá será responsable de los costos de mantenimiento

5. Todos los demás gastos incurridos debido al uso de la casa para actividades comerciales Todos los costos serán pagados por la Parte B (incluida la solicitud de la Parte B para la instalación de teléfono y banda ancha). , TV por cable y otros equipos)

Artículo 6 Cambios de arrendador y arrendatario:

1. Cuando el arrendador transfiere la propiedad de la casa a un tercero, se da por terminado este contrato. Sigue siendo válido para el nuevo propietario. Cuando el arrendatario vende la casa, deberá avisar al arrendatario con tres meses de antelación. En las mismas condiciones, el arrendatario tiene derecho de tanteo.

2. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B desea subarrendar la casa arrendada a un tercero, deberá presentar previamente una solicitud por escrito a la Parte A, la cual deberá ser confirmada por escrito por el tercero. y obtener el consentimiento por escrito de la Parte A. El tercero que obtiene el derecho de uso se convierte en la Parte B natural de este contrato, disfruta de los derechos de la Parte B original y asume las obligaciones de la Parte B original.

Artículo 7 Indemnización y responsabilidad por incumplimiento de contrato 1. Si la Parte A rescinde el contrato o lo alquila a otros por adelantado sin el incumplimiento del contrato por parte de la Parte B, se considerará un incumplimiento del contrato por parte de la Parte A y será responsable de la compensación por daños y perjuicios en RMB.

2. Si la Parte B rescinde el contrato anticipadamente sin que la Parte A incumpla el contrato, se considerará incumplimiento de contrato por parte de la Parte B y la Parte B será responsable de una compensación en RMB como indemnización por daños y perjuicios.

3. Si el arrendatario viola el contrato y transfiere la casa arrendada a otros para su uso sin autorización, deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios en RMB. Si la propiedad de alquiler resulta dañada como resultado, usted también debe ser responsable de una compensación.

Artículo 8 Condiciones de Exención Si la casa de alquiler sufre daños o se causan pérdidas al arrendatario por causas de fuerza mayor o desastres naturales, ambas partes no asumirán la responsabilidad de la otra. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B no puede utilizar la casa arrendada debido a un desastre natural de fuerza mayor, la Parte B notificará inmediatamente a la Parte A por escrito.

Artículo 9 Resolución de Disputas Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, las partes la resolverán mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

Artículo 10 Si hay algún asunto insatisfecho en este contrato, se tomarán disposiciones complementarias después de la negociación entre la Parte A y la Parte B de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China". ". Las disposiciones complementarias tendrán el mismo efecto que el presente contrato.

Artículo 11 El presente contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Si una de las partes incumple el contrato, la otra parte tiene derecho a exigir una compensación en RMB a la parte incumplidora.

Este contrato consta de * * * _ _ _ _ páginas en dos copias, 1 copia, cada parte posee una copia, y tiene el mismo efecto legal.

Arrendador (sello):_ _ _ _ _ _ _ _Arrendatario (sello):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _ _

Tel:_ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _Dirección: _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de Arrendamiento de Tienda Versión Oficial 2

Arrendador (en adelante Parte A)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Arrendatario (en adelante, Parte B)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte A y Parte B Con base en los principios de buena fe, beneficio mutuo y de conformidad con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China", este contrato se concluye con respecto al arrendamiento de la Parte B de la casa de la Parte A para cumplimiento mutuo:

Artículo 1:El Ubicación, dirección y zona comercial de la casa de alquiler.

Ubicación de la tienda:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 2: Objeto del arrendamiento: uso de tienda.

Artículo 3: Plazo del arrendamiento

1. El plazo del arrendamiento es de cinco años:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. Renovación del contrato de arrendamiento: Una vez finalizado el período de arrendamiento, si la Parte A acepta que la Parte B continúe alquilando la casa bajo este contrato, el alquiler durante el período de renovación será negociado y determinado por ambas partes en función de el precio vigente en el mercado. En las mismas condiciones, la Parte B tendrá prioridad Salvo acuerdo en contrario de ambas partes, los derechos y obligaciones de ambas partes durante el período de renovación se ejecutarán de conformidad con las disposiciones correspondientes de este contrato.

Artículo 4: Alquiler, forma de pago y plazo de pago:

1. Monto del arrendamiento: _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes por año.

2. Forma de pago: pago.

La Parte A y la Parte B pagarán a la Parte A un alquiler anual único a partir de la fecha de firma de este contrato, y el alquiler del segundo al quinto año se pagará con un mes de anticipación.

3. La Parte B debe pagar el alquiler a la Parte A según lo acordado. La falta de pago a su vencimiento se considerará un incumplimiento de contrato y la indemnización por daños y perjuicios será de 100.000 RMB.

Artículo 5: Servicios y honorarios auxiliares de la casa.

1. La Parte B que utiliza las instalaciones en el área arrendada pagará costos directos como agua, electricidad, bienes raíces, impuesto sobre el uso de la tierra, etc. a la Parte A o a una empresa de administración de propiedades de terceros. Los estándares de carga cumplen con los estándares pertinentes de la ciudad de Beijing.

2. Todos los demás gastos incurridos por el uso de la casa para actividades comerciales serán pagados por la Parte B (incluida la solicitud de la Parte B para la instalación de teléfono, banda ancha, televisión por cable y otros equipos).

3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B daña la calidad de la casa arrendada o las instalaciones internas y externas de la casa, incluyendo impermeabilizaciones internas y externas, puertas y ventanas, agua y electricidad, etc. , los costos de mantenimiento correrán a cargo de la Parte B.

Artículo 6: Decoración de la casa durante el período de arrendamiento

1 Una vez entregada la casa del arrendador al arrendatario para su uso, el arrendatario. será responsable de la Renovación y restauración. Si el arrendatario ya no utiliza la casa arrendada, no destruirá las instalaciones fijas decoradas ni la estructura de la casa.

2. Cuando el arrendatario necesite cambiar la apariencia original o la estructura principal de la casa durante el proceso de decoración, debe solicitarlo al Partido A, y la construcción solo podrá llevarse a cabo después de la aprobación del liderazgo del Partido A y departamentos pertinentes. La unidad de construcción debe ser una unidad calificada y registrarse en los departamentos pertinentes. Todo lo que suceda durante y después del período de construcción no tiene nada que ver con la Parte A. Si la construcción se realiza sin autorización, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato por adelantado y compensar las pérdidas. Las consecuencias serán negociadas por ambas partes o entregadas al departamento legal para la responsabilidad legal.

Artículo 7: Derechos y Obligaciones de la Parte A

1. El derecho a cobrar el alquiler y otros gastos o indemnizaciones por daños y perjuicios a la Parte B de conformidad con lo establecido en este contrato.

2. Supervisar el uso correcto de la casa por parte de la Parte B y garantizar que varias instalaciones dentro y fuera de la casa puedan usarse normalmente cuando la Parte B ingrese al sitio.

3. La parte A no asume los riesgos y responsabilidades comerciales de la parte B.

4 La parte B comete cualquiera de los siguientes actos: subarrendar, transferir o prestar la casa reformada sin autorización. si la casa alquilada se utiliza para negocios ilegales o actividades ilegales, perjudicando los intereses del público o de la Parte A si el alquiler está atrasado, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato por adelantado y exigir una compensación. Durante el período de arrendamiento, la Parte B puede alquilar o atraer inversiones en algunas áreas, y la Parte A no interferirá por ningún motivo.

5. Firme un acuerdo de seguridad contra incendios por separado con la Parte B como anexo a este contrato para supervisar el uso seguro de la casa por parte de la Parte B. Si se descubre que la Parte B tiene riesgos de seguridad, tiene derecho a solicitarlo. rectificación en un plazo determinado.

6. Cuando la Parte B se ocupe de trámites industriales, comerciales y tributarios, la Parte A deberá proporcionar a la Parte B los certificados pertinentes de la vivienda.

7. Con la condición de que la Parte B no utilice agua y electricidad ilegalmente, la Parte A debe garantizar el uso normal del agua y la electricidad en la tienda.

Artículo 8: Derechos y Obligaciones de la Parte B

1. Según el propósito de la casa, la Parte B utilizará la casa arrendada para realizar las actividades comerciales normales. no interferirá, pero la Parte B no realizará cambios de uso no autorizados.

2. Garantizar la seguridad contra incendios. Si hay algún daño personal o a la propiedad causado por el uso de la casa por parte de la Parte B o la decoración de la casa por parte de la Parte B, la Parte B asumirá toda la responsabilidad de la compensación.

3. Pagar el alquiler y otros gastos.

4. No desmantelar ni cambiar la estructura del edificio sin autorización, y no realizar actividades ilegales en la casa de alquiler.

5. Durante el proceso de operación, si la Parte A y la Parte B no pueden operar normalmente debido a la culpa de la otra parte, la parte responsable asumirá todas las pérdidas. y ser responsable de la compensación por las pérdidas.

Artículo 9: Responsabilidad por incumplimiento del contrato y medidas de indemnización por resolución del contrato

1 Si la casa de alquiler resulta dañada por causa de fuerza mayor y desastre natural y el arrendatario sufre cualquier pérdida o pérdida. no puede utilizar la casa, ambas partes no son responsables entre sí y el contrato se rescinde.

2. Si la Parte A y la Parte B rescinden el contrato anticipadamente o lo alquilan a otros sin violar este contrato, se considerará un incumplimiento unilateral del contrato y compensarán a la otra parte por todas las pérdidas económicas. También hay una indemnización por daños y perjuicios de 100.000 yuanes.

Artículo 10: Resolución de Controversias

Si durante la ejecución de este contrato surgen otras controversias, ambas partes deberán resolverlas mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

Artículo 11: Si hay algún asunto no cubierto en este contrato, la Parte A y la Parte B negociarán y adoptarán disposiciones complementarias de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China". Las disposiciones complementarias tendrán el mismo efecto que el presente contrato.

Artículo 12: El presente contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.

Este contrato está en una _ _ _ _ página, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.

Arrendador (sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Arrendatario (sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Arrendador (sello)

Representante legal (firma)_ _ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma) _ _ _ _ _ _ _ _

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono

Dirección de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación:_

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Versión oficial del contrato de arrendamiento de tienda 3

Parte A (arrendador):

Parte B (arrendatario) ):

Después de una negociación completa entre la Parte A y la Parte B, se llegó al siguiente acuerdo de arrendamiento:

Ubicación de la casa: Área: Anexo:

. 2. Plazo del arrendamiento: año, es decir, de año a año.

3. Alquiler y tiempo de pago: RMB por mes, se paga una vez al mes, se paga primero antes de mudarse, el primer pago se paga en RMB, el segundo pago se paga antes, y así sucesivamente; .

4. Depósito de arrendamiento: RMB, reembolsable después de la liquidación.

Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidad por incumplimiento de contrato: Una vez firmado el contrato, éste pasa a ser jurídicamente vinculante, no pudiendo ninguna de las partes rescindir el acuerdo sin motivo alguno. Si hay un incumplimiento de contrato, la parte incumplidora pagará RMB como indemnización por daños y perjuicios a la parte incumplidora y liquidará el alquiler en consecuencia.

Verbos intransitivos Otros asuntos acordados durante el período de arrendamiento:

1. La Parte A debe proporcionar casas e instalaciones completas y manejar los procedimientos de arrendamiento pertinentes de acuerdo con las regulaciones nacionales. La Parte B no dañará la estructura e instalaciones de la casa, en caso contrario compensará según el precio.

2. Los costos de agua, electricidad, circuito cerrado, banda ancha, teléfono y saneamiento serán a cargo del usuario (Parte B).

3. La Parte B no subarrendará la casa ni la utilizará para fines ilegales. Los extranjeros deben tomar la iniciativa de realizar trámites de residencia temporal. Si esto sucede, la Parte B asumirá las consecuencias y asumirá la responsabilidad por el incumplimiento del contrato.

4. En caso de daño o pérdida causada por fuerza mayor durante el período de arrendamiento, este contrato quedará resuelto de forma natural, y ambas partes no serán responsables por el incumplimiento del contrato.

5. Si cualquiera de las Partes A o B rescinde el contrato por motivos especiales, deberá notificarlo a la otra parte con un mes de antelación, de lo contrario se considerará incumplimiento de contrato.

6. Si la Parte B no paga a tiempo el alquiler, las facturas de agua y electricidad, las facturas de teléfono y otras tarifas pagaderas, la Parte A tiene derecho a rescindir este acuerdo, recuperar la casa y exigir la liquidación. daños de la Parte B...

7. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las dos partes y se establecerán disposiciones complementarias. Las disposiciones complementarias tendrán el mismo efecto que este acuerdo. Si ambas partes tienen una disputa, primero deben negociar. Si las negociaciones fracasan, el tribunal dictará sentencia.

8. Cuando el contrato se firma y entra en vigor, el intermediario se considera vencedor. El intermediario obtiene la comisión legalmente y la comisión del intermediario no será reembolsada si hay algún cambio entre las dos partes en el futuro.

9. Cubos de luz, agua y gas.

10, suplemento.

Siete. Este Acuerdo se realiza por duplicado, cada parte posee una copia y presenta una copia. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.

Parte A (firma): Parte B (firma);

No no:

Dirección de contacto:Dirección de contacto:

Tel : Teléfono:

Fecha: Fecha:

Lo anterior es lo que el editor compartió hoy. Espero que sea útil para todos.