Red de conocimientos turísticos - Curso de fotografía - "Campo Xiangzi" de Li Qingzhao y luces de otoño

"Campo Xiangzi" de Li Qingzhao y luces de otoño

Tian Xiangzi y Qiu Guang

Autor: Li Qingzhao

Cielo y Qiu Guang, duele dar la vuelta.

Explorando los secretos de Kim Young-chi cerca del Festival Double Ninth.

Pruebe primero ropa fina, las hormigas verdes son nuevas.

Hace viento y llueve,

Estoy resfriado.

El patio al anochecer es muy triste y aterrador.

Cuando desperté, no podía soportar mirar hacia el pasado.

¿Cómo podré soportar esta larga noche, con la luna brillando en esta cama vacía?

Cuando oí el sonido del yunque golpeando, fue muy débil,

un sonido largo y penetrante.

Notas:

1. Dar la vuelta: todavía de forma gradual.

2. Exploración: Exploración.

3. Jinying: Crisantemo.

4. Hormigas verdes: espuma verde flotando sobre el vino, también hace referencia al vino.

5. El sonido del yunque golpeando la ropa: el sonido del golpe de la ropa. En la antigüedad, las mujeres ponían su ropa de otoño e invierno sobre un yunque y la golpeaban con palos de madera, lo que se llamaba golpear la ropa fría.

6.

Agradecimiento:

Esta palabra solo proviene del manuscrito de "Shu Yu Ci" de Leng Xue. No la aceptó, por lo que es dudoso.

Después de que Li Qingzhao se casó, la famosa ciudad de su marido viajó a otros lugares y ella se llevó "Drunken Flowers" con ella. Se lo entregó a Zhao Mingcheng en el Doble Noveno Festival para expresar mi profundo anhelo por su esposo en el Doble Noveno Festival. Después de cruzar hacia el sur, Zhao Mingcheng murió. Evita el caos y se deja llevar. En una temporada cercana al Festival Doble Noveno, escribió la canción "Xiang Xingzi" para expresar su nostalgia y tristeza por su difunto esposo. El primero trata sobre la vida y la muerte, y el segundo trata sobre la vida y la muerte. Por tanto, este último ha sido miserable. En términos de exquisitas habilidades artísticas, aunque no es tan llamativo como "Drunken Flowers and Double Yang", sí es una perla que brilla en las profundidades del océano del arte, sin reducir en lo más mínimo su valor artístico.

El cielo otoñal no está despejado, pero al mirar los crisantemos se puede saber que se acerca el Doble Noveno Festival. El universo crea la naturaleza, distingue las cuatro estaciones del mundo humano y ofrece a las personas el escenario del otoño. Con los repetidos cambios de términos solares, lluvia y frío, el otoño se vuelve más brillante, el humo desaparece, sopla el viento del oeste, la vegetación se marchita, las hojas crujen y las montañas y los ríos quedan solitarios, creando un escenario desolado. "Wen Xin Diao Long" Las nubes se mueven, el corazón tiembla y el paisaje cambia, haciendo que los pensamientos de la gente fluctúen. Resulta que Yi An estaba triste porque el país estaba arruinado, la familia destruida y su marido perdido. ¿Cómo no sentirse triste al ver la recesión económica? El giro se refiere a cambios repetidos en el clima. Cuando era joven, se alegraba mucho al ver la escena otoñal, alabando la belleza del agua y las montañas, y la belleza de estar cerca de la gente, sin cesar. Pero ahora ha sido torturada por todo tipo de dificultades, su estado de ánimo y sus sentimientos han cambiado mucho, y sus puntos de vista sobre las cosas también son muy extraños. Esto lo hizo sentir herido.

Explora Jin Yingzhi cerca del Festival de Chongyang y observa con atención. Jinying, crisantemo amarillo. Doble Noveno Festival, el noveno día del noveno mes lunar es el Doble Noveno Festival. Si la anfitriona observa atentamente los crisantemos amarillos, sabrá que se acerca el Doble Noveno Festival. Según costumbres antiguas, la gente se reunirá en el Festival Doble Noveno para admirar crisantemos, beber vino de crisantemo y plantar cornejos. Prepárame pollo y arroz, viejo amigo, me entretienes en tu granja, miramos los árboles verdes que rodean tu pueblo y el azul pálido de las montañas remotas, abrimos las ventanas de tus jardines y campos, sosteniendo nuestra copa. Habla de morera y cáñamo, y cuando espero las vacaciones en las montañas, vuelvo en la época del crisantemo. Wang Wei recuerda a los hermanos Shandong el 9 de septiembre como un extraño en una tierra extranjera. Cada día festivo, extraño dos veces a mis seres queridos. Sé adónde han ido mis hermanos, falta una persona. A partir de estos dos poemas, podemos ver las actividades de los pueblos antiguos durante el Festival Doble Noveno. Cuando era joven, escribí "Flores borrachas en el Doble Noveno Festival", que es fascinante. El viento del oeste sopla detrás de las cortinas y la gente es más delgada que las flores amarillas. Acababa de despedirse de su esposo Zhao Mingcheng, pero sus emociones eran insoportables y estaba más delgada que un crisantemo. Ahora que su país estaba arruinado y su familia destruida, y Mingcheng falleció, viajó sola a Jiangsu y Zhejiang. una tierra extranjera, mirando hacia el pasado en busca de un extraño. Qué sentimiento tan triste.

Primero pruébate ropa fina, nuevo sabor a hormigas verdes, ropa fina, ropa áspera. "El emperador Wu registró en "Tun" que "Leer el prefacio de Wu Tang" requiere una capa fina para beber, así que comience con una hormiga verde solitaria y prepare un vino nuevo con espuma verde. Esta espuma luego se convirtió en sinónimo de vino y fue También llamado hormigas flotantes, la vieja botella de "Una sugerencia para Liu" tiene un toque de verde y la "Canción de pesca" es un poco roja. Lo acabo de probar. Una prenda áspera, probé la nueva. Vino de hormiga verde. Debido a que se acerca el Festival del Doble Noveno, la ropa necesita ser más espesa; debido a que los sentimientos están heridos, necesito beber más para aliviar mi dolor. Durante el festival, una persona se siente más triste en una tierra extranjera.

El tiempo se volvió ventoso, lluvioso y fresco.

Esta frase se hace eco del giro de la primera frase. Esto significa que en los repetidos cambios de clima lluvioso y aire frío, cada vez que hay viento y llueve, el clima se vuelve gradualmente más frío. Esta oración consta de tres frases y dos palabras con la misma estructura. Este tipo de oración hace que el texto fluya naturalmente y aumenta la belleza del ritmo y la retórica.

Shang Que está escrito cerca del Festival Doble Noveno. El clima se está volviendo más frío. La heroína tiene sentimientos encontrados y está particularmente herida.

El patio al anochecer está triste. Cuando me despierto, no soporto mirar hacia el pasado. La luz otoñal cerca del Festival Doble Noveno señaló este punto. El anochecer aquí señala la hora. El resplandor del sol poniente se ha reflejado en el vasto horizonte y el patio se ha vuelto oscuro y brumoso. Sopló una ráfaga de viento otoñal y las hojas de los árboles del patio cayeron, produciendo un crujido. El clima era frío y desolado, y estar solo en el patio daba miedo y miedo. La escena desolada era como lo que ella sentía por el agua. Durante el día, las hormigas verdes la emborrachaban. Al caer la noche, estaba demasiado borracha y sus nervios anestesiados acababan de volver a la normalidad, cuando le vinieron a la mente todo tipo de acontecimientos pasados. Es cierto, pero como el agua sigue fluyendo, aunque cortamos con espadas y levantamos copas para aliviar nuestras penas, la decadencia del norte aún no se ha recuperado en casa, gran cantidad de caligrafías y pinturas en piedra; , que vive solo, murió en la guerra y el caos. "No tengo más remedio que evitar el caos en Jiangsu y Zhejiang. Odio a Chunjiang sin cesar cuando recuerdo el pasado, y odio a Yunshan miles de veces en el futuro. Mi corazón está roto" Viaje a la calle real ". " Me ha roto el corazón y me ha emborrachado sin motivo alguno. Antes de que llegue el vino, se convierte en lágrimas. Preocuparse por los intestinos es algo sumamente preocupante.

Puede durar para siempre, la luna está vacía, la cama está vacía y la noche es larga. "Dead Hualian" de Yi An llenó la noche de alegría, y "Sudu Judge Jiang Lou" de Lang Shiyuan es un viejo amigo Jiang Louyue que se conoció durante muchas noches. La luna brillante, hermosa, trae luz a la noche, despertando así los interminables ensueños y maravillosas fantasías de las personas. Los poetas y letristas nacionales y extranjeros, tanto antiguos como modernos, nunca han mencionado la luna brillante en sus poemas, casi ninguno. La nostalgia de algunos poetas es mirar la luna, pero la nostalgia de Li Bai es pensar en la noche tranquila. ¿Ya hay heladas? Bai Juyi estaba al pie de mi cama, una línea tan brillante, hundiéndose de nuevo. De repente pensé en casa. Cuando miré hacia arriba, descubrí que era la luz de la luna, porque miro la luna brillante. El corazón está en cinco lugares, uno Los deseos son un ejemplo. Algunas personas extrañan a sus esposas e hijos en una noche de luna llena, como ella, que está lejos en Fuzhou mirando sola la luz de la luna desde la ventana de su dormitorio, pensando en nuestros niños y niñas, los pobres bebés, que son demasiado pequeños, yo no No sé dónde está la ciudad capital Su Li Ke Dongpo en una noche de luna. Espero que la gente viaje miles de millas en Mink Tou, que trata sobre hermanos y hermanas que algunas personas extrañan su patria cuando esperan la luna llena; Por ejemplo, el edificio "Yu Meiren" de Li Houzhu volvió a tener una luna brillante en el cielo, y el viento del este anoche hizo que la patria pareciera terrible. Li Qingzhao miró la luna brillante y extrañó a su difunto esposo. La hermosa luna brilla sobre la cama vacía junto al poeta. Cuando mirábamos juntos la luna en el pasado, los amantes que compartían la misma cama ya no estaban allí, y teníamos viejos rencores y nuevos rencores. ¿Cómo podríamos soportar una escena tan solitaria y desolada? "Poema antiguo: ¿Cuándo brillará la luna brillante?" La luna brillante brilla en mi cama, las estrellas están salpicadas y la noche aún es temprana. Todas estas son líneas famosas sobre mujeres que extrañan a sus maridos. La cama vacía de Yi An Yueming se forma a partir de este punto, que condensa y simplifica el poema, utilizando las diferencias estéticas entre Yue Ming y la cama vacía para escribir la tristeza en la escena musical, duplicando la tristeza.

Yunque, piedra utilizada para golpear la ropa en la antigüedad. En la antigüedad, las mujeres estaban ocupadas lavando y cosiendo ropa en otoño hasta altas horas de la noche. "Canción de medianoche" Una luna brillante se cierne sobre la capital, miles de martillos golpean el suelo, el viento otoñal sopla en mi corazón, siempre iré a Yuguan, oh, ¿cuándo conquistará el ejército tártaro? Mi marido ha regresado de un largo ¡expedición! Este es un poema sobre una mujer que escucha el sonido de ropa rota en una noche de luna brillante y piensa en su marido en una expedición. Mantingfang en Qinguan a veces se encuentra cerca del Festival Doble Noveno, y su temporada es la misma que la temporada de la palabra. "Compañía teatral" de Li Yu El patio profundo está en silencio y el pequeño patio está vacío, con ráfagas de frío y viento. Pero la noche es larga y la gente no puede dormir, y el sonido de la luna al llegar a las cortinas es básicamente el mismo que la concepción artística del poema de Yi An. Todos escuchan la nostalgia de la gente de Anvil por sus seres queridos. En el contexto de recuerdos tristes, Yi An escribe sobre su gran nostalgia por su difunto marido, que es aún más amarga.

Baja la voz, grillo. La gente se queda despierta toda la noche y se siente triste cuando escucha el sutil chirrido de los grillos. Bai Juyi, un poeta de la dinastía Tang, escuchó el canto de las moscas por la noche. La situación en ese momento era que estaba lloviendo en otoño y tenía miedo de que la gente tuviera que dormir un rato, así que moví el sonido al lado de la cama. "Promoting Weaving" de Du Fu promueve el tejido de manera muy inteligente y el sonido triste es muy conmovedor. El canto de base es inestable y hay una cita a ciegas debajo de la cama por la noche. Un invitado prolongado no llora y a su esposa le resulta difícil llegar por la mañana. Triste y urgente, agradecido e inocente. Se puede ver que los antiguos utilizaban a menudo el canto lastimero de los grillos para aumentar la tristeza de las personas tristes. Fomentar el tejido, es decir, los grillos.

Sonido de fuga largo. Fuga, un instrumento antiguo que dice la hora. "Yue Leu" de Mao Xizhen tiene aún más fugas, está lleno de escarcha y nieve.

El ajuste del título de los poemas antiguos es coherente con el contenido de las palabras. Genglouzi es un tono común, y su aparición en sí misma muestra que Genglouzi es un material sobre el que los poetas escriben a menudo. El dragón explica que el protagonista no puede dormir por mucho tiempo.

Yi An extrañaba a su marido cerca del Festival Doble Noveno y él era adicto al alcohol. Cuando despertó de varios acontecimientos pasados, estaba triste. La luna brilla y ella se siente sola y no puede dormir. El sonido pesado de la ropa rompiéndose, el zumbido sutil y el sonido distante del goteo formaron una sinfonía triste, desolada y eufemística. El ritmo, la melodía y el estado de ánimo parecían estar en sintonía con la música sincera de Li Qingzhao.

Próxima película. Escribe sobre su melancolía al anochecer, su triste pasado y su añoranza por su marido durante toda la noche.

El primer nudo del poema de Yi An: El viento sopla gradualmente, la lluvia se vuelve más fría y el último nudo huele como el sonido de un yunque golpeando, y el sonido es largo. Al igual que su otro poema "Xing Xiangzi", "Wind" se compone de tres frases musicales con la misma estructura y la misma palabra o dos. Los predecesores lo llamaron reescritura. Este tipo de nudo se origina en el nudo de "Geng Luo'er" de Wen, con una hoja, un sonido y una secuencia vacía. Las palabras y oraciones cálidas se componen de dos frases con la misma estructura y dos frases con estructuras diferentes. Para Su Shi, Xing Xiangzi tiene dos bolígrafos, pero las montañas distantes son largas, las nubes y las montañas son caóticas y el Xiaoshan es verde. Utiliza un bolígrafo tríptico, que incluye una montaña de palabras pesadas. Los dos poemas de Yi An, "Xiang Xingzi", se escribieron con tres caracteres dobles y avanzaron. "Three Mountains Works" de Xin Qiji representa un momento lluvioso, y "Tiaoxiangju Essays" siente que esta frase también es muy fácil de decir. El "Xiang Xingzi" de Gao Qi en la dinastía Ming está experimentando una tormenta y un frío, lo cual es más obvio por las palabras de Yi An.

Esta palabra utiliza seis palabras superpuestas: darse la vuelta, sentirse triste y entrar en pánico. Los poemas antiguos suelen utilizar palabras redundantes. En "El Libro de las Canciones·Guanju·Guanju·Taozhiyaoyao", "Liu Yang·Yiyi", "Diecinueve poemas antiguos" y "Green River Grass", Qiao Ji, Sha, Yingying, Chunchun y Yi An son todos miserables. Las seis palabras superpuestas de este poema se suman a la atmósfera desolada del poema, expresan el estado de ánimo triste del poema más profundamente y realzan la belleza melódica del poema.

El sonido de esta palabra es triste, y cada palabra se llena de sangre y lágrimas. Su tristeza es diferente de decir que se preocupa por escribir nuevos poemas, de una tristeza frívola y ociosa y del dolor ordinario de la despedida. Esto se debe a que bajo la brutal invasión de países extranjeros y la humillante política de rendición adoptada por el grupo gobernante de la dinastía Song del Sur, los dolorosos gemidos de un refugiado son representativos, aunque están escritos con dolor personal. El país está destruido y la familia está destruida, el marido está muerto y la hija está muerta, la esposa está separada y desplazada. Este es el sufrimiento de toda la era.

Callejón en forma de sushi

Xiangzi

Autor: Su Shi

Texto original:

Súbete a un pequeño bote, balanceando un par de remos, como un ganso cisne asustado, rozando el agua.

El cielo es azul, el color es claro, las montañas son brillantes, hasta el río, las olas son planas como un espejo.

Cuenta los peces nadando, y de vez en cuando aparecen como agua que fluye; simplemente pasa por el agua, observa las garcetas y tómate tu tiempo.

El cruce del arroyo arenoso es urgente y el arroyo helado es frío.

Yue Mingxi.

Las colinas a ambos lados del estrecho parecen poéticas y pintorescas desde la distancia; desde la ruta, las curvas son como una pantalla.

Yan Guang sonrió en vano durante este año, sin apreciar nunca realmente el paisaje de este hermoso lugar.

El emperador y el ermitaño son ahora como un sueño, dejando sólo nombres vacíos.

Pero las montañas son largas y nubladas,

Las colinas son verdes.

Notas:

1. Hangxiangzi: el nombre de la palabra marca.

2. Qilisai: también conocido como Qilitan y Qililong, se encuentra a 30 millas al sur del condado de Tonglu, provincia de Zhejiang. Hay montañas a ambos lados del río Qiantang y el agua fluye rápidamente a lo largo de siete millas, por eso se llama Qilise. Por la arena fluía agua astringente y rápida.

3. Una hoja: El barco es tan ligero como una hoja, por eso se llama hoja.

4. Zhan (zhn): Claro.

5. Espejo de algas: También conocido como espejo de algas, se refiere a un espejo de bronce con peces, algas y otros patrones en la parte posterior, que parece una superficie de agua similar a un espejo. Alga, una criptofita que vive en el agua. Espejito, espejito

6. Garza: un ave acuática. těng (tοng): terreno llano dentro o cerca del agua, pequeña isla.

7. Pantalla: Pantalla, electrodoméstico de interior, utilizado para bloquear el viento o bloquear.

8. Yan Ling: Yan Guang, nombre de cortesía Zi Ling, un nativo de la dinastía Han del Este. Una vez cooperó con Liu Xiu y ayudó a Liu Xiu a conquistar el mundo. Después de que Liu Xiu se convirtió en emperador, cambió su nombre y vivió recluido. Liu Xiu envió a tres personas para llamarlo a la capital. Se negó a aceptar el consejo del médico y vivió recluido junto al río Fuchun, pescando todo el día.

9. Jun y Chen: Jun significa, Chen significa.

10. Nombre vacío: la mayoría de la gente piensa que Yanguang Fishing es falso y que el nombre de pesca es real. Aquí, el reclamo al trono de Liu Xiu y la pesca de Yan Guang son solo nombres vacíos como un sueño.

Traducción:

Toma un bote, rema, vuela sobre el agua como un cisne asustado. El cielo es azul, el agua es clara, las montañas son brillantes y el agua es plana como un espejo. Los peces nadan de un lado a otro en el agua, que es tan clara que se pueden contar, saltando de vez en cuando del agua que parece un espejo; las garcetas están un poco tranquilas en el banco de arena junto al agua; La corriente durante el día es cristalina; la corriente Xiaoqing es fría y helada; la corriente bajo la luna es un mundo cristalino brillante.

Hay montañas a ambos lados de la orilla, mirando más profundamente, se superponen como un cuadro; vistas desde la línea horizontal, son en zigzag, como una pantalla. Se rió de Yan Guang y murió aquí en vano, sin apreciar nunca realmente el hermoso paisaje aquí. El emperador y el ermitaño han desaparecido como un sueño, dejando sólo un nombre vacío. Sólo las montañas distantes son continuas y montañosas; las nubes blancas en las montañas son sinuosas y cambiantes; el amanecer en Xiaoshan es verde.

Apreciación:

Al admirar la belleza de la naturaleza, esta palabra refleja la actitud de estar contento con la situación, ver a través de la fama y la fortuna, regresar a la naturaleza y suspirar que la vida se acaba. como un sueño.

Las primeras seis frases de "Up to the City" describen la belleza de la superficie clara y tranquila del río: un pequeño bote, remando, volando sobre el agua como un cisne asustado. El cielo es azul, el agua es clara, las montañas son brillantes y el agua es plana como un espejo. Los peces nadan de un lado a otro en el agua, que es tan clara que se pueden contar, saltando de vez en cuando del agua que parece un espejo; las garcetas están un poco tranquilas en el banco de arena junto al agua; El poeta utiliza pluma y tinta concisas, combina movimiento y quietud, y representa el paisaje del río de una manera integral, lo que refleja el amor del autor por la naturaleza y la vida.

El siguiente paso es cruzar corriendo el río Shaxi. La corriente helada es fría, la corriente lunar es brillante y el ritmo es rápido. Shaxi, un arroyo durante el día, es cristalino; Shuangxi es un arroyo claro, frío y helado; Yuexi, un arroyo bajo la luna, es un mundo cristalino brillante. El poeta utilizó el montaje para editar las escenas del viaje en barco en tres momentos diferentes. No sólo describe el viaje del barco, sino que también crea una concepción artística fría y hermosa, provocando un sabor de la vida y allanando el camino para la próxima película que exprese los sentimientos de la vida.

En la segunda parte del poema, el autor primero pasó de escribir sobre el Festival Qingming junto al río a escribir sobre las extrañas montañas y el paisaje en la orilla, que son pintorescos y la música es como una pantalla. : hay montañas a ambos lados del río, pero se superponen cuando se mira profundamente. Parece pintoresco desde las líneas horizontales, parece en zigzag, como una pantalla. Los poemas sobre el agua son particularmente detallados, con montañas simples y cambios en la composición, reflejando las características de la vista del barco fluvial: cerca, delgada, lejana y espesa.

Cuenta con ese año, Xu Lao Yanling. En los primeros años de la dinastía Han del Este, Yan Ziling, con la ayuda de Liu Xiu, vivía recluido pescando en el río Fuchun. En el pasado, mucha gente decía que la pesca en Yanguang es en realidad el nombre de la pesca, y Dongpo está aquí. También se rió y dijo que Yan Guang murió aquí en vano y que nunca apreció realmente la belleza del paisaje. Un sueño de reyes y ministros, ahora un nombre vacío, expresa la sensación de flotar en un sueño: el emperador y el ermitaño desaparecieron como un sueño, dejando sólo un nombre vacío. Entonces, ¿cuál es la entidad real que dura para siempre? Sólo hay montañas distantes con muchas montañas; las nubes blancas en las montañas cambian con el viento y las montañas al amanecer son verdes y verdes; Sólo las montañas distantes son continuas y montañosas; las nubes blancas en las montañas están retorcidas y el amanecer en Xiaoshan es verde. Significa que sólo la naturaleza es eterna y sólo la belleza de la naturaleza es eterna. Este es el pensamiento constante de Su Shi, tal como se lamentó en "Qian Chibi Fu": Sólo la brisa fresca del río y la luna brillante en la montaña se pueden escuchar y ver por el color.

La segunda mitad parte de la montaña, con un nudo, y en el medio se inserta discusión y emoción, pegando el texto sobre el antiguo, pero la palabra pasa al siguiente significado, conectándose de forma natural. Al final, la palabra "Dan" se utiliza para introducir tres frases cortas: las montañas distantes son largas, las nubes y las montañas son caóticas, Xiaoshan es verde, haciéndose eco de la urgencia de Shaxi, Hanshuangxi y Mingyuexi en la primera mitad. El agua está escrita al frente y las montañas detrás. Tienen diferentes enfoques pero el mismo efecto, y están conectados emocionalmente con el paisaje. Las emociones de la vida y la contemplación de la historia están integradas en paisajes fluidos, centelleantes y pintorescos, que son atemporales, sutiles e infinitamente encantadores.

Se puede ver en este poema que Su Shi fue degradado a general de Hangzhou debido a su desacuerdo con las autoridades imperiales y vivió una vida relajada y pausada. Ama a Buda sin obsesionarse con él en sus últimos años, ve la vida sin cansarse, es bueno para convertir grandes honores y deshonras, ganancias y pérdidas en nubes fugaces, y encuentra paz interior y consuelo en la belleza de la naturaleza. El paisaje rico, vívido e inteligente de las palabras está lleno de los profundos sentimientos vitales y el pensamiento filosófico del poeta.

Su Dongpo a menudo expresaba la sensación de que la vida es como un sueño. Algunos críticos criticaron a Su Dongpo por ser negativo y pesimista, pero la gente todavía ama la poesía de Su Dongpo. Lo que la gente obtiene de los poemas de Su no es una depresión gris, sino una alegría verde y un disfrute estético poético.

Xiangzi Manjushri Bodhisattva

El "Xiangzi Manjushri Bodhisattva" de Bai Juyi

Manjushri Bodhisattva es tranquilo y tiene poderes sobrenaturales para mostrar a la gente. Realmente un golden retriever con una pequeña perla. Todos los seres vivos que poseen la tapa del tesoro son absolutamente famosos. Juro hoy que volveré a la vida religiosamente y no buscaré riquezas ni gloria. Espero que sea la próxima vida, una tierra pura, el hogar del Rey de Francia. Espero que sea la próxima vida, una tierra pura, el hogar del Rey de Francia.

Haz un comentario de agradecimiento

Bai Juyi fue un gran e influyente poeta de mediados de la dinastía Tang. Sus pensamientos y creaciones poéticas enfatizan la popularidad y el realismo, ocupando una posición importante en la historia de la poesía china. En "Jiu Shu Tong Yuan", afirmó claramente: "El sirviente ayudará a dos personas y hará buenas obras solo". Lo que siempre se sirve es el Tao y lo que se inventa es la poesía. También es bueno llamarlo poema satírico porque su objetivo es ayudar a los demás; también es un poema pausado. Se puede observar que entre los cuatro tipos de poemas de Bai Juyi: alegóricos, pausados, sentimentales y misceláneos, los dos primeros encarnan su forma constante de combinar beneficio y bondad, por lo que son los más valorados. Al mismo tiempo, presentó su propia propuesta literaria: los artículos deben escribirse a tiempo, y las canciones y poemas también deben escribirse a tiempo. Sus ideas poéticas se basan principalmente en los primeros poemas satíricos.

"Lone Wild Goose" de Li Qingzhao/Yu Jiexing

Lone Wild Goose/Yu Jiexing

Autor: Li Qingzhao

Texto original :

Teng durmiendo en una tienda de campaña de papel en la cama.

No lo sé y no tengo buenas ideas.

La madera de agar es intermitente y el horno de jade está frío,

Mis sentimientos son como el agua.

Tres golpes de flauta, las flores del ciruelo se descorazonan,

Cuánto amor primaveral.

El viento sopla y la lluvia susurra.

Si vuelves a pulsar, saldrán mil lágrimas.

Ve a Jade House para tener sexo oral,

¿Por quién está roto el corazón?

Una rama está rota, está en el cielo.

Nadie puede regalarlo.

Notas:

1. Cuenta en papel: cuenta en papel.

2. Madera de agar: Nombre de una especie de incienso, también llamado madera de agar.

3. Intermitente: "Flower Nazi Compilation" está roto.

4. Horno de jade: quemador de incienso de jade. También conocido como quemador de incienso de alta gama.

5. Sannong: La flauta antigua tiene "Flores de ciruelo, Sannong".

6. Xiao Xiao: "Recopilación de flores nazis" es vergonzosa.

7. Desamor: se refiere a una persona que se encuentra extremadamente triste y desconsolada.

8. Un pliegue: doblar una flor de ciruelo. Durante las Dinastías del Sur, Lu Kai y Ye Fan tenían una profunda amistad. Lu Kai envió una flor de ciruelo desde el sur del río Yangtze a su viejo amigo Ye Fan en Chang'an, y también presentó un poema: Dobla las flores de ciruelo para dárselas al líder. No hay ninguna carta de despedida al sur del río Yangtze, solo se habla de enviar un manantial. Expresa consuelo y profunda amistad a tus amigos cercanos.

Agradecimiento:

Esta palabra es la palabra "Yong Mei". Debería haberse hecho después de que Zhao Mingcheng cayera enfermo. Muestra el recuerdo de la anfitriona por su difunto marido y su consuelo por el difunto.

Esta palabra no describe directamente el color, la fragancia y la apariencia de la ciruela, ni elogia el carácter de la ciruela, sino que utiliza la ciruela como testigo de las alegrías, tristezas y alegrías personales del autor. alegrías. Usó flores de ciruelo para expresar su soledad y llorar a su difunto esposo. Comience con la escena y póngase de humor. Comience con un bolígrafo y vaya al grano, pero no lo revele. El bolígrafo no está vacío. Hay muchas montañas y ríos, y el paisaje es nuevo. El paisaje expresa emociones, y las emociones se mueven con el paisaje, y el paisaje es triste. Esta palabra utiliza una variedad de técnicas artísticas de manera inteligente y flexible, y es realmente una buena palabra.