Red de conocimientos turísticos - Curso de fotografía - Solicitar un ensayo de muestra sobre el alquiler de una casa.

Solicitar un ensayo de muestra sobre el alquiler de una casa.

El material proviene de Fan Wenzhan. Hay dos versiones del contrato de alquiler de casa (versión normal) y del contrato de alquiler de casa (versión intermedia).

Texto de muestra

Partes de este contrato

Arrendador (en adelante, Parte A):

Arrendatario (en adelante, denominado Partido B):

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, el Partido A y el Partido B acuerdan alquilar la casa al Partido A sobre la base de igualdad y voluntariedad. .

Para aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, este contrato se firma mediante consulta y consenso con respecto al arrendamiento de la casa de la Parte A por parte de la Parte B.

Artículo 1 La Parte A garantiza que la casa de alquiler cumple con la normativa nacional sobre casas de alquiler.

Artículo 2: Ubicación, superficie, decoración e instalaciones de la casa

1. La casa alquilada por la Parte A a la Parte B está ubicada en (provincia, ciudad) (distrito, condado). ); el número de la casa es

2. El área de la casa de alquiler es de * * * metros cuadrados (área de construcción/área en la suite/área en la suite).

3. Consulte el archivo adjunto a este contrato para obtener detalles de la decoración, instalaciones y equipamiento existente de la casa.

Este anexo sirve como base de aceptación para que la Parte A entregue la casa a la Parte B para su uso de acuerdo con las disposiciones de este contrato y para que la Parte B devuelva la casa al vencimiento del período de arrendamiento de este contrato.

Artículo 3 La Parte A deberá proporcionar el certificado de bienes raíces (o un certificado válido de derechos de arrendamiento), el certificado de identidad (licencia comercial) y otros documentos, y la Parte B deberá proporcionar el certificado de identidad.

Archivo. Después de la verificación, ambas partes pueden copiar los archivos de la otra parte para almacenarlos. Todas las copias son para el único propósito de este contrato de arrendamiento.

Artículo 4 Plazo y finalidad del arrendamiento

1. El plazo de arrendamiento de esta casa es de * * * meses. De día de mes a día de mes.

2. La Parte B promete a la Parte A que la casa es sólo para uso de alquiler.

3. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa arrendada, y la Parte B deberá devolverla según lo previsto.

Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, deberá notificarlo por escrito a la Parte A un mes antes del vencimiento del contrato de arrendamiento y firmar un nuevo contrato de arrendamiento con el consentimiento de la Parte A.

Artículo 5 Alquiler y método de pago

1. El alquiler mensual de la casa es RMB (cien mil yuanes).

El alquiler total es RMB (un millón cien yuanes).

2. El método de pago del alquiler es el siguiente:

Después de recibir el pago, la Parte A deberá proporcionar un recibo válido a la Parte B.

Artículo 6 Gastos e impuestos relevantes durante el período de arrendamiento

1. Gastos a cargo de la Parte A:

(1) Durante el período de arrendamiento, la casa y El impuesto sobre la propiedad del terreno será pagado por la Parte A de conformidad con la ley. Si los departamentos gubernamentales pertinentes imponen artículos que no figuran en este contrato pero que están relacionados con este proyecto,

Los costos relacionados con la casa correrán a cargo de la Parte A...

(2) .

2. La Parte B pagará las siguientes tarifas:

(1) La Parte B pagará sus propias tarifas a tiempo.

(2) La Parte A no aumentará arbitrariamente las tarifas no pagadas explícitamente por la Parte B en este contrato.

Artículo 7 Reparación y Uso de Viviendas

1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A garantizará la seguridad de la vivienda arrendada. La responsabilidad del mantenimiento de la casa y sus instalaciones auxiliares se suma a las responsabilidades de ambas partes en este contrato y términos complementarios.

A menos que se acuerde lo contrario, la Parte A es responsable (excepto por el uso indebido por parte de la Parte B).

Si la Parte A propone realizar el mantenimiento, la Parte B será notificada por escrito con 3 días de anticipación y la Parte B asistirá y cooperará activamente.

Después de que la Parte B presente los requisitos de mantenimiento a la Parte A, la Parte A deberá proporcionar servicios de mantenimiento de manera oportuna.

La Parte A no tiene obligación de reparar las piezas decorativas de la Parte B.

2 La Parte B debe utilizar la casa arrendada y sus instalaciones auxiliares de manera razonable. Si la casa y las instalaciones resultan dañadas por un uso inadecuado, la Parte B será responsable de las reparaciones inmediatas.

O compensación económica.

Si la Parte B cambia la estructura interna de la casa, decora o instala equipos que afectan la estructura de la casa, es necesario diseñar la escala, alcance, tecnología, materiales y otros planos.

Se debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A antes de la construcción. A menos que ambas partes acuerden lo contrario, la Parte A tiene derecho a elegir los siguientes derechos después de la expiración del contrato de arrendamiento o debido a la responsabilidad de la Parte B.

Uno de los beneficios es:

(1) La decoración adjunta de la casa pertenece a la Parte A.

(2) La Parte B debe restaurarlo a su estado original.

(3) Cobrar a la Parte B por los costos reales del proyecto de reparación.

Artículo 8 Transferencia y subarrendamiento de la casa

1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a transferir la casa arrendada de acuerdo con los procedimientos legales. Después de la transferencia, este contrato seguirá siendo válido para el nuevo arrendador y la Parte B.

2 Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no subarrendará ni prestará la casa arrendada a otros.

3. Cuando la Parte A vende la casa, la Parte A debe notificar a la Parte B por escrito con tres meses de antelación. En las mismas condiciones, la Parte B tiene derecho de preferencia.

Artículo 9 Modificación, cancelación y resolución del contrato

1. Ambas partes podrán negociar la modificación o resolución del presente contrato.

2. Si la Parte A comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte B tiene derecho a rescindir este contrato:

(1) La casa no se puede proporcionar o la casa proporcionada no cumplir las condiciones pactadas, afectando gravemente la residencia de.

(2) La Parte A incumple sus obligaciones de reparación de la vivienda, afectando gravemente la habitabilidad.

3. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar la casa arrendada

(1) Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte A subarrendará o prestará la casa a otros.

(2) Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, desmantelará y cambiará la estructura de la casa móvil sin autorización.

(3) Dañar la casa de alquiler y no la Parte A propone repararla dentro de un período de tiempo razonable.

(4) Cambiar el propósito de alquiler de la casa según lo acordado en este contrato sin Parte El consentimiento por escrito de A.

(5) Utilizar viviendas de alquiler para almacenar mercancías peligrosas o realizar actividades ilegales.

(6) La falta de pago de todas las tarifas estipuladas en este acuerdo que debe pagar la Parte B a tiempo causará graves daños a la Parte A...

(7) Atrasos en el alquiler durante más de un mes.

4. Antes de que expire el contrato de arrendamiento, si la Parte B necesita renovar el contrato, la Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito un mes antes de que expire el contrato de arrendamiento. Si la Parte A todavía quiere alquilar después de que expire el contrato de arrendamiento

Sí, bajo las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para alquilar.

5. Al finalizar el contrato de arrendamiento, el contrato quedará rescindido de forma natural.

6. Si el contrato no puede ejecutarse por causa de fuerza mayor, el contrato quedará resuelto.

Artículo 10 Aceptación de la entrega y recuperación de la vivienda

1. La Parte A se asegurará de que la propia vivienda arrendada y sus instalaciones y equipos auxiliares se encuentren en uso normal.

2. Ambas partes deben participar en la inspección de aceptación. Cualquier objeción a la decoración, los electrodomésticos y otras instalaciones y equipos de ferretería debe plantearse en el acto. Si es difícil de detectar y juzgar in situ, conviene realizarlo el mismo día.

La historia interna de la otra parte.

3. Una vez finalizado el período de arrendamiento, la Parte B devolverá la casa arrendada y las instalaciones y equipos auxiliares a la Parte A.

4. Cuando la Parte B devuelva la casa a la Parte A, ésta deberá mantener la casa, las instalaciones y el equipo en buenas condiciones, y no dejará ningún elemento ni afectará el uso normal de la casa. Sí, sin consentimiento

La Parte A tiene derecho a disponer de los elementos que se conservarán.

Artículo 11 Disposiciones sobre el manejo de la responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A rescinde el contrato porque no puede proporcionar la casa pactada en este contrato, lo hará. pagará a la Parte B el alquiler total de este contrato % indemnización por daños y perjuicios. Además de este acuerdo, la Parte A

Además de pagar la indemnización por daños y perjuicios, la Parte A también compensará las pérdidas que excedan los daños y perjuicios.

2. Si la Parte B exige que la Parte A continúe ejecutando el contrato, la Parte A pagará a la Parte B un cargo por mora equivalente al alquiler diario por cada día de retraso. Primera Parte

La Parte B también correrá con las pérdidas causadas por el retraso en la entrega.

3. Si la Parte B organiza el mantenimiento debido al retraso de la Parte A en el cumplimiento de las obligaciones de mantenimiento o debido a emergencias, la Parte A pagará a la Parte B o deducirá el alquiler, pero la Parte B proporcionará.

Credenciales válidas.

4. Si la Parte A viola este contrato y recupera la casa por adelantado y la indemnización por daños y perjuicios es insuficiente, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios basada en el % del alquiler total en el contrato.

Si se causa algún daño a la Parte B, la Parte A también será responsable de la indemnización.

5. Si este contrato es inválido debido a defectos en la propiedad de la propiedad o arrendamiento ilegal, la Parte A compensará a la Parte B por las pérdidas.

Artículo 12 Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato

1. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y. recuperar la casa. La parte B informará a A. La parte paga el % del alquiler total del contrato.

Pagar indemnización por daños y perjuicios. Si la indemnización por daños y perjuicios pagada no es suficiente para compensar las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la compensación hasta que se compensen todas las pérdidas.

(1) Subarrendar o prestar la casa a otros sin el consentimiento por escrito de la Parte A.

(2) Demoler o cambiar la estructura de la casa sin el consentimiento por escrito de la Parte A o Dañar la casa; ;

(3) Cambiar el propósito del alquiler estipulado en este contrato o utilizar la casa para realizar actividades ilegales;

(4) Atrasos en el alquiler por más de un mes.

2. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B no paga las tarifas estipuladas en este contrato, la Parte B pagará el % del total de las tarifas por cada día de retraso.

Comisión por pago atrasado de la Parte A.

3. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B se retira del contrato de arrendamiento sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del % del alquiler total del contrato. Si

Si la indemnización por daños y perjuicios pagada es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la indemnización.

4. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, la Parte B pagará un recargo por mora equivalente al doble del alquiler diario por cada día de retraso.

5. Una vez finalizado el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá devolver la casa según lo previsto. Si la Parte B no paga el alquiler dentro de la fecha de vencimiento, la Parte B pagará a la Parte A una multa equivalente al doble del alquiler original por cada día de retraso. La Parte B

y asumirá las pérdidas causadas por el regreso tardío a la Parte A.

Artículo 13 Condiciones de Exención

1. La Parte A y la Parte B no son responsables de las pérdidas causadas por la imposibilidad de continuar ejecutando este contrato debido a fuerza mayor.

2. Si la casa de alquiler necesita ser demolida o renovada debido a políticas nacionales, causando pérdidas a ambas partes, la Parte A y la Parte B no serán responsables entre sí.

3. Si el contrato se rescinde por los motivos anteriores, el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real. Si es inferior a un mes completo, el alquiler se calculará en función del número. de días.

4. La fuerza mayor se refiere a “circunstancias objetivas que no pueden preverse, evitarse y superarse”.

Artículo 14 Para las materias no previstas en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán negociar y firmar cláusulas complementarias y los anexos son parte integrante del presente contrato.

Tiene los mismos efectos jurídicos que este contrato.

Artículo 15 Resolución de Disputas

Las disputas que surjan en virtud de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación o solicitud de mediación; si la negociación o la mediación fracasan, la disputa se resolverá de la siguiente manera; forma

Sólo podrá elegir uno de los siguientes dos métodos):

1.

2. Presentar demanda ante el tribunal popular competente conforme a la ley.

Artículo 16 Otros asuntos pactados

1,

2,

Artículo 17 El presente contrato deberá ser firmado por ambas partes (cubierto con Capítulo) entrará en vigor.

Artículo 18 El presente contrato y sus anexos se celebran por duplicado, conservando cada una de ellas la Parte A y la Parte B. Tienen el mismo efecto jurídico.

Parte A:Parte B:

Número de DNI (o número de licencia comercial):Número de DNI:

Número de teléfono:Número de teléfono:

Fax:Fax:

Dirección:Dirección:

Código postal:

Número de certificado inmobiliario:

Inmobiliaria número de certificado de calificación de agencia:

Firma en nombre de:

Fecha de firma: año, mes y día.

Lugar de firma:Lugar de firma:

Lista de instalaciones y equipos

Esta lista de instalaciones es un anexo al contrato de alquiler de la casa firmado por (Parte A) y ( Partido B).

La Parte A proporcionará a la Parte B las siguientes instalaciones y equipos:

1. Gasoducto []Tanque de gas[]

2.

3. Tubería de agua caliente []

4. Modelo [Calentador de agua a gas]:

Calentador de agua eléctrico [] modelo:

Verbo (Abreviatura de verbo) Modelo y cantidad de aire acondicionado []:

6. Mobiliario [modelo y cantidad]:

7. p>

8. Rendimiento del agua: Rendimiento de la electricidad: Rendimiento del gas:

9. Estado de la decoración:

Otras instalaciones y equipamientos:

Fiesta. A: Parte B:

Fecha de firma: año, mes y día

Lugar de firma:

Instrucciones

1. Contrato de arrendamiento de vivienda" y "Contrato de agencia de arrendamiento de vivienda" 》El texto recomendado fue redactado por el bufete de abogados Jiahui de Beijing, encargado por la Asociación de Consumidores de China.

Discutir el uso.

2. Los operadores que se comprometan a utilizar los textos recomendados de los contratos de arrendamiento de viviendas y de los contratos de agencia de arrendamiento de viviendas están obligados a utilizarlos de acuerdo con las necesidades de los consumidores.

3. Al seleccionar el método "Resolución de Disputas", se debe completar el nombre legal de la institución de arbitraje seleccionada.

4. Las cláusulas pertinentes del texto recomendado del contrato de arrendamiento de vivienda y del contrato de agencia de arrendamiento de vivienda deben considerarse para el consumo bajo la premisa de cumplir con las leyes y regulaciones nacionales.

Los derechos e intereses legítimos tanto del operador como del operador pueden verse modificados según las necesidades reales.