Análisis de trabajos de fotografía de paisaje doméstico.
Poema antiguo "Pequeño estanque" "Pequeño estanque" Canción Yang Wanli quán y m n wúshěng xěxěLiú Los ojos primaverales aprecian en silencio la corriente que gotea, shěyěshěyěn zhào ShuǐàI qíng róu los árboles son claros y suaves. Xi m:Xiǎo hécáI lòu Jiān Jiǎo Ji m:oXiao Solo mostraba sus cuernos afilados, z m:o yǒu q:ng tíng l shàng tóu Había una libélula parada sobre su cabeza. Sobre el autor: Yang Wanli: 1127-1206, cuyo verdadero nombre es Tingxiu y su verdadero nombre es Chengzhai. Originario de Jishui, Jizhou (ahora condado de Jishui, provincia de Jiangxi). Un destacado poeta de la dinastía Song del Sur, de nacionalidad Han. Resistió a la dinastía Jin toda su vida y fue conocido como los "Cuatro grandes poetas ZTE" de la dinastía Song del Sur junto con Fan Chengda, Lu You y You Mao. Shaoxing Jinshi en el año 24. Se le concedió el puesto de laico en Ganzhou y luego fue trasladado al condado de Lingling en Yongzhou, donde conoció al exiliado Zhang Jun y fue alentado y enseñado por él. Después de que Xiaozong ascendiera al trono, Zhang Jun se convirtió en primer ministro y recomendó a Yang Wanli como prefecto de Lin'an. Antes de asumir el cargo, su padre murió y, después de servir, cambió su nombre a condado de Fengxin. En el sexto año de Qiandao (1170), fue nombrado Dr. Guo Zi y comenzó como funcionario de la capital. Pronto se mudó a la ciudad de Taichang y fue trasladado a la primera prisión. En el primer año de Xichun (1174), se conocía Zhangzhou y ahora se conoce a Changzhou. En el sexto año, cultivó té y sal en Changping, Guangdong, reprimió a los rebeldes Shen y fue ascendido a la prisión de la provincia de Guangdong. Pronto, su madre lo despidió de su cargo, lo llamaron al Ministerio de Asuntos Civiles y lo ascendieron a médico. En mayo del duodécimo año (1185), escribió una carta en respuesta al terremoto, habló sobre diez temas de actualidad, aconsejó a Xiao Zonggu que dejara de lado los asuntos urgentes, se preparara para luchar contra el enemigo y se opuso firmemente a las sugerencias de algunas personas de abandonar. el río Huaihe y la rendición al río Yangtze, aboga por seleccionar talentos y prepararse activamente para la guerra. Al año siguiente se desempeñó como inspector detallado del consejo privado y sirviente del príncipe. En el decimocuarto año (1187), cambió de trabajo a secretario con menos supervisión. Cuando Gaozong murió, Wanli acusó a Hong Mai de "llamar caballo a un ciervo" para luchar por el merecido disfrute del sacrificio del palacio de Zhang Jun, lo que enfureció a Xiaozong y le hizo saber sobre Yunzhou (hoy Gao'an, Jiangxi). Guangzong ascendió al trono y fue nombrado Secretario Supervisor. En el primer año del reinado de Shao Xi (1190), se desempeñó como embajador ante Jin Guohe y Zheng Dan, y como auditor de la Academia de Registros. Al final, debido a que Xiaozong no estaba satisfecho con él, se llegó a un acuerdo para transferir a Jiangdong. La corte imperial quería fundir monedas de hierro en varios condados al sur del río Yangtze. Yang Wanli pensó que era un inconveniente, se negó a seguir el edicto imperial y en su lugar fue a Ganzhou. Al ver que su ambición no podía hacerse realidad, Wanli se negó a asumir el cargo y regresó suplicando por un puesto oficial ancestral (ningún puesto oficial real, solo recibir un puesto ancestral equivale a jubilarse). Después de eso, nunca volvió a ocupar un cargo oficial. Fue llamado a Beijing varias veces, pero siempre renunció. En el segundo año del reinado de Xi (1206), odiaba a Han Kuanzhou por jugar el poder y cometer errores por el país, por lo que murió en pena e ira. Al final, se convirtió en un erudito Moge y fue nombrado "Wenjie".
[Editar este párrafo] Poesía
Hoy en día existen más de 4.200 poemas, muchos de los cuales expresan sentimientos patrióticos. Sus poemas como "Las primeras cuatro cuartetas en el río Huaihe", "Mirando el puente del río Yangtze", "Cruzando el río Yangtze", "Lluvia al anochecer y cielo despejado" están llenos de pensamiento y arte. También escribí algunos poemas que reflejaban la vida de los trabajadores, como "Siete poemas para navegar en una noche lluviosa", "Diez interpretaciones del Ci de Ding Wei" y "Plantar Yangge" en "Zhizhu Song", que mostraban mi simpatía por la dura vida de los agricultores, como "Peasant's Sigh" y "Autumn Rain's Sigh". Yang Wanli, un recién llegado a la Escuela de Poesía de Jiangxi, se centró en el ritmo de sus palabras. Pasados los 50 años, su estilo poético cambió, pasando de imitar a sus antecesores a imitar a la naturaleza, formando un estilo único y sincero. Cheng Zhai presta atención al llamado "método de vida", es decir, es bueno para captar intereses fugaces y expresarlos en un lenguaje sencillo y humorístico. Por ejemplo, en "Ba Feng Bo": "Si Feng Bo te convence de que bebas una copa de vino, ¡no hay necesidad de que un mal drama conmocione el poema!". ¡Esto encarna plenamente las características del estilo Chengzhai! "Shihua" de Zhai Cheng no está dedicado a la creación de poesía, pero también contiene algunas teorías literarias. Sus poemas son famosos por "Wuxi Fu" y "Hai Fu". Hoy en día sólo se han escrito 15 poemas. El estilo es fresco y lleno de interés, bastante similar a sus poemas. También era bueno en los estudios de Yi, como "Cheng Zhai Yi Zhuan", que fue criticado por los estudiosos por su prueba histórica. La "Colección de Zhai Cheng" tiene 133 volúmenes (incluidos 10 tipos de poemas en varios estilos) y hay cuatro series de libros; "Colección de poemas de Yang Wenjie" (42 volúmenes), impresos desde los años de Qianlong a Qianlong; Zhai Cheng" en 20 volúmenes, se ha expuesto la edición de Shutingying de la dinastía Song; el volumen de "Zhai Cheng's Poetry Talk" es 1, que es una continuación de las charlas de poesía de dinastías anteriores. Yang Wanli abogó por la resistencia a la guerra durante toda su vida y se opuso a arrodillarse y rendirse. En sus numerosos libros, políticas y artículos al emperador, lamentó muchas veces la enfermedad de la familia Chen, criticó duramente el error de la rendición y su patriotismo estaba más allá de las palabras. Es un funcionario honesto que hace todo lo posible por no molestar a la gente. En ese momento, el poeta Ji Xu lo elogió como "claro como el agua, rico en pobreza" ("Tou Yang Chengzhai").
Después de que se completó el acuerdo de transferencia de Jiangdong, debería haber tenido una gran suma de dinero, pero fue abandonada en el tesoro oficial sin que se le devolviera ningún dinero. Es recto, se atreve a hablar cuando suceden las cosas, critica los males actuales y no tiene escrúpulos, por lo que nunca podrá ser de gran utilidad. De hecho, no trabajó duro como funcionario. Cuando era funcionario en Beijing, siempre estaba dispuesto a perder su puesto. Entonces, preparó su camino a casa desde Hangzhou con anticipación, lo encerró en una caja y lo escondió en su habitación. A su familia no se le permitió comprar nada, por temor a que lo cargaran con equipaje cuando regresara a casa del trabajo. Más tarde, durante los quince años de inactividad en casa, cuando Han Tuozhou llegó al poder, Han prometió recompensar a los funcionarios de alto rango, pero Wanli insistió en no hacerlo, diciendo: "Se puede abandonar a los funcionarios, pero no se puede 'recordar'". ." Para prevenir varias cosas, puedes darle Imagine ser una persona. El poeta Ge se jactaba de que sus "huesos son tan fuertes como la piedra" (ver "Colección de los sabios de la dinastía Song del Sur"). Ge Wu Huai Ji"), ésta no es una palabra bonita. Yang Wanli amaba el campo y simpatizó con los agricultores durante toda su vida, y escribió muchos poemas que reflejan la vida de los agricultores. Por ejemplo, lástima por los agricultores, suspiros de los agricultores, suspiros por la lluvia otoñal, lástima por la sequía, canciones sobre cruzar la arena blanca y los bambúes, etc. Describiendo los sufrimientos de los agricultores, poemas sobre las cuatro estaciones de la dinastía Song, interpretando a Yangko, etc. Describe el dolor y la alegría de los agricultores al ver la lluvia y la diversa diversión en las carreteras de la ciudad para las generaciones futuras, etc. Describe la alegría y la esperanza de vivir y trabajar en paz y satisfacción.
[Editar este párrafo] Texto y anotaciones
"Little Pond Song" de Yang Wanli Los ojos primaverales son silenciosos y preciosos, los árboles dan sombra y el agua es clara y suave. Xiao He (4) solo mostró sus cuernos afilados (5), y hace mucho tiempo había una libélula sobre su cabeza (6). 1 Ojo de manantial: La salida del agua de manantial. 2 Apreciar: Apreciar. ③Sol suave: paisaje suave en un día soleado. 4 Xiaohe: se refiere al tierno loto que recién emerge del agua. ⑤Consejo: La punta del tierno loto que aún no se ha desplegado. 6. Cabeza: arriba
[Editar este párrafo] Traducción
Los ojos primaverales de Koike están en silencio, como si estuviera apreciando el chorrito de agua de manantial, y la sombra de los árboles reflejada en el agua es así La suavidad del paisaje soleado. Tan pronto como las esquinas afiladas de las hojas frescas de loto emergieron del agua, las libélulas se posaron sobre ellas temprano.
[Editar este párrafo] Leer en voz alta
① Análisis de contenido: el poeta utilizó un lenguaje fresco y animado para describir vívidamente la escena tranquila y vibrante del pequeño estanque de lotos a principios del verano, expresando El amor del poeta por el poema. Un verdadero amor por la naturaleza. (2) Características de la escritura: La libélula antropomorfa añade interés al poema. 3 Instrucciones de recitación: ojos primaverales/silencio/lástima/goteo, sombra espesa/agua clara/amor/luz solar suave. Xiao He/Cai Lu/Jianjian/Cuerno de buey, Zao/Libélula/Parada de manos. Cabe destacar las cuatro palabras "piedad", "claridad", "suavidad", "agudeza" y "rectitud". Entre ellos, "Cherish", "Love" y "Rui" deben leerse más tiempo para reflejar la concepción artística; finalmente, "Standing on the Top" debe leerse palabra por palabra, lo que hará que el oyente lo recuerde profundamente.
[Editar este párrafo] Breve análisis
Este poema es un boceto fresco. Todo es tan bonito, tan suave, tan cariñoso. Cada frase es poética y pintoresca, y muestra el hermoso paisaje de principios de verano, natural, sencillo y conmovedor. Este poema describe un manantial, un arroyo, un estanque de árboles, unas cuantas hojas pequeñas de loto y una pequeña libélula, formando un vívido paisaje de estanque pequeño que expresa la relación íntima y armoniosa entre todas las cosas en la naturaleza. Las palabras al principio, "La luz primaveral acaricia silenciosamente la corriente que gotea, y la sombra del árbol brilla sobre el agua y ama la suavidad" lleva al lector a un reino pequeño, delicado, suave y agradable. Una corriente que fluye lentamente. afuera silenciosamente desde la primavera; Abajo, los árboles verdes junto a la piscina arrojan su densa sombra al agua, y la luz y la sombra son moteadas y claramente visibles. Una palabra "lástima" convierte la crueldad en afecto, como si la primavera fluyera silenciosa y lentamente por la lástima del amor; una palabra "amor" da vida a los árboles verdes. Parece que le gusta la suave luz del sol y utiliza el agua como espejo para mostrar su encanto. En tres o cuatro frases, el poeta, como un fotógrafo inteligente, utilizó una lente rápida para tomar una foto interesante: "Xiao acaba de mostrar sus cuernos afilados, y hace mucho tiempo había una libélula parada sobre él. El orden cronológico". Todavía no es En pleno verano, una esquina afilada de la hoja de loto acababa de emerger del agua y sobre ella había una pequeña libélula. Un "espectáculo de talentos" y un "puesto de desayuno" están unidos, representando vívidamente la escena de libélulas y hojas de loto apoyadas una contra otra. Yang Wanli escribió poemas y abogó por imitar la naturaleza. Tiene un gran interés por los paisajes naturales. A menudo utiliza un estilo fresco y animado y un lenguaje sencillo para describir el paisaje ordinario que ve todos los días. Es particularmente bueno capturando las características y los cambios fugaces de escenario para formar imágenes interesantes, por lo que sus poemas están llenos de un fuerte sabor a vida. El silencio de los ojos primaverales aprecia el agua que fluye durante mucho tiempo, y la sombra de los árboles reflejándose en el agua es porque me gusta la suavidad de los días soleados. Justo cuando el pequeño y tierno loto deja las puntas de sus hojas bien envueltas, la encantadora libélula llega y se posa sobre él temprano. Apreciación de líneas famosas: "Tan pronto como Xiao mostró sus cuernos afilados, la libélula ya estaba sobre su cabeza". Este poema expresa el amor del autor por la vida.
A través de la descripción del agua de manantial, la sombra de los árboles, las flores de loto y las libélulas en un pequeño estanque, pintamos un cuadro que es simple, natural, vívido y lleno de vitalidad infinita: el agua de manantial se filtra silenciosamente, como si apreciara el agua cristalina del manantial; a los árboles verdes les gusta mezclar sus sombras con el agua de la piscina en la suave atmósfera del sol; las delicadas hojas de loto acaban de exponer sus puntiagudas hojas fuera del agua, y las traviesas libélulas ya se posan ligeramente sobre ellas. . Todo el poema se centra en el lugar "pequeño", describe vívida y meticulosamente la nueva y animada escena en el estanque a principios del verano, y se utiliza para describir a los recién llegados. La hoja de loto, la hoja de loto no expandida solo mostraba sus esquinas afiladas, y la libélula ya estaba parada sobre ella. "Little Pond" de Yang Wanli de la dinastía Song [Traducción moderna] Sólo una pequeña hoja de loto mostraba sus esquinas afiladas y una libélula ya se había detenido sobre ella. [Agradecimiento] Todo el poema "Little Pond" está dedicado a la palabra "pequeño". Los poemas deben tener temas diferentes a los de ahora. Algunos temas importantes deben escribirse con un estado y un impulso magníficos, algunos temas son muy pequeños, solo un detalle de la vida, pero pueden escribir sobre el amor y la diversión. Por eso Wang Guowei dijo: "Hay reinos grandes y pequeños, y no hay derecho a ser bueno o malo" ("Palabras humanas")