¿Cómo redactar un contrato de alquiler de casa particular?
1. La primera parte del contrato de alquiler de casa privada contiene la información básica tanto del arrendador como del arrendatario. 2. La segunda parte describe el proyecto de arrendamiento, incluida la ubicación de la casa, el plazo del arrendamiento, el alquiler y el método de pago, el equipo proporcionado por la Parte A, etc. 3. Finalmente, ambas partes, A y B, deben firmar, sellar y anotar sus números de teléfono.
Contrato de Arrendamiento de Vivienda Particular 1
Arrendador (en adelante Parte A): _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI
Arrendatario (en adelante Parte B): _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ DNI
Las partes A y B han llegado a un acuerdo para el arrendamiento de las siguientes viviendas El siguiente acuerdo:
Artículo 1 Información básica sobre la casa
La Parte A alquila la casa ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 2 El propósito de la casa
El propósito de la casa es alquilar una casa, y la Parte B no puede cambiar el propósito de la casa a voluntad.
Artículo 3 Plazo de Arrendamiento
El plazo de arrendamiento comienza a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _año
Artículo 4 Alquiler
El El alquiler anual de la casa es (RMB) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Según las condiciones del mercado, la Parte A tiene derecho a Ajustar el alquiler de la casa para el próximo año.
Artículo 5 Condiciones de pago
La Parte B pagará a la Parte A un alquiler anual de _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes y un depósito, por un total de RMB_ _ _ _ _ _ _ _ yuanes, el alquiler restante es _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes.
Artículo 6 Plazo de Entrega de la Casa
La Parte A entregará la casa a la Parte B dentro de los _ _ _ _ _ días siguientes a la fecha de entrada en vigor de este contrato.
Artículo 7 Compromiso de la Parte A con los derechos de propiedad de la casa
La Parte A garantiza que no habrá disputas sobre derechos de propiedad, hipotecas, deudas hipotecarias, impuestos y alquileres, etc. el momento de la transacción. El pago será liquidado por la Parte A antes de la entrega de la casa. Si hay algún asunto no mencionado anteriormente después de la transacción, la Parte A asumirá todas las responsabilidades y la Parte A será responsable de compensar las pérdidas económicas causadas a la Parte B.
Artículo 8 Responsabilidades de mantenimiento
Los costos normales de reparación de la casa correrán a cargo de la Parte A; si la casa y sus instalaciones relacionadas resultan dañadas debido al uso inadecuado por parte de la Parte B, la Parte B será responsable. responsable de las reparaciones y compensaciones.
Durante el período de arrendamiento, si la casa es robada, tiene incendio o goteras por culpa de la Parte B, la Parte B será responsable de las pérdidas causadas a la Parte A y sus vecinos.
El artículo 9 trata sobre los gastos relacionados durante el período de arrendamiento.
Durante el período de arrendamiento, la Parte B deberá pagar los siguientes cargos: cargo de agua, cargo de electricidad, cargo de TV por cable, cargo de Internet y cargo de gas.
La Parte A solo es responsable de los gastos de calefacción y de propiedad.
Artículo 10 Depósito de la Casa
A partir de la fecha de firma de este contrato, la Parte A y la Parte B pagarán a la Parte A RMB en RMB (capitalizado en RMB) como depósito.
Si la Parte B causa daños a los electrodomésticos, muebles y otras instalaciones de la casa, la Parte A tiene derecho a retener el depósito como compensación, y la Parte B compensará el monto más allá del alcance del depósito.
Artículo 11 Vencimiento del período de arrendamiento
1 Después de la expiración del período de arrendamiento, si la Parte B está dispuesta a continuar con el arrendamiento, la Parte A dará prioridad a la Parte B para. continuar el contrato de arrendamiento;
2. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B se niega explícitamente a alquilar, la Parte A no reembolsará el alquiler pagado por la Parte B.
3. período, la Parte B no subarrendará la casa a otros.
4. Si la Parte B no renueva el contrato de arrendamiento, se notificará a la Parte A _ _ _ _ _ meses antes del vencimiento del contrato. Si la Parte B no notifica a la Parte A con antelación, se retendrá el depósito de la Parte B.
Artículo 12 Responsabilidad por incumplimiento del contrato
Durante el periodo de arrendamiento ambas partes deberán respetar el contrato. Si cualquiera de las partes viola las disposiciones de este contrato, deberá pagar a la otra parte una indemnización por daños y perjuicios de _ _ _ _ _ _ _ _ dólares estadounidenses
Artículo 13 Los asuntos no cubiertos en este contrato se negociarán por separado entre Parte A y Parte B. y firmar un acuerdo complementario. Si el acuerdo complementario es incompatible con este contrato, prevalecerá el acuerdo complementario.
Artículo 14 Otros Acuerdos
(1) Hay los siguientes artículos en la casa
Factura de electricidad: _ _ _ _ _ _ _TV_ _ (_ _ _ _ _ _ _ yuanes refrigerador_ _ _ _ _ _ _ _ _juego (_ _ _ _ _ _ _) yuanes _ _ _ _ _ _ _ _ _lavadora_ _ _ _ _ _ _( RMB_ _ _ _ _), decodificador de televisión por cable_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ etc.
Gangrena: _ _ zapatero de cama _ _ _, bombona de gas licuado_ _ _, estufa de un solo fuego_;
(2) Estado de visualización de agua y electricidad:
(1) Visualización de agua: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _grados; _ _ _ _ _ _ _Gastar.
Artículo 15 Cualquier controversia que surja de la ejecución de este contrato será resuelta por ambas partes mediante negociación. Si la negociación fracasa, el Partido A y el Partido B pueden presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
Artículo 16 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Se redactará por duplicado y será celebrado por cada una de las partes.
Parte A (Firma):_ _ _ _ _ _ _Parte B (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _Tel. :_ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Contrato de contrato de arrendamiento de casa privada 2
Partes del contrato:
Arrendador: _ _ _ _ _ _ _ _, en adelante Parte A
Arrendatario: _ _ _ _ _ _ _ _, en adelante Parte B
Según la República Popular de China y las leyes y regulaciones pertinentes, con el fin de aclarar Los derechos y obligaciones de ambas partes se determinarán mediante consultas y acuerdos entre las partes antes de firmar este contrato.
Artículo 1.
La parte A coloca su casa en el distrito _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Distrito de la ciudad
Artículo 2 Período de arrendamiento
El contrato de arrendamiento El plazo es * * * _ _meses La Parte A entregará la casa arrendada a la Parte B para su uso el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ _día
En cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A puede. rescindir el contrato y recuperar la casa:
1. Subarrendar, subarrendar, transferir, prestar, asociar, compartir o permutar con otros sin autorización;
2. por actividades ilegales y perjudiciales para el interés público;
3. El alquiler está atrasado desde hace varios meses o ha estado desocupado durante varios meses.
Después de la expiración del contrato, si la Parte A continúa alquilando la casa, la Parte B tiene prioridad para alquilar la casa. Cuando el contrato de arrendamiento expira y se rescinde, si la Parte B realmente no puede encontrar una casa, puede negociar con la Parte A para extender el plazo del arrendamiento según corresponda.
Artículo 3 Alquiler, plazo de pago del alquiler y forma de pago del impuesto.
Las Partes A y B acuerdan que el alquiler mensual es en yuanes, y la Parte B lo pagará a la Parte A el año, mes y día. Paga primero y úsalo después. Cuando la Parte A cobra el alquiler, debe emitir un comprobante de cobro de alquiler supervisado por la autoridad fiscal o el departamento financiero a nivel de condado o superior. Sin prueba legal de cobro del alquiler, la Parte B puede negarse a pagar el alquiler.
La Parte A y la Parte B pagarán el impuesto sobre el alquiler de la vivienda de acuerdo con la tasa y el estándar impositivo prescritos, y el método de pago se implementará de acuerdo con el siguiente párrafo _ _ _:
1. La Parte A y la Parte B pagarán el impuesto sobre el alquiler de la vivienda de acuerdo con las leyes y normas fiscales pertinentes. La proporción del compromiso estipulada en el Documento Town (90) No. 34;
2. aceptar.
Artículo 4 Decoración y decoración de la casa durante el período de arrendamiento
Es obligación de la Parte A reparar la casa. La Parte A debe inspeccionar periódicamente la casa arrendada y su equipo, y realizar reparaciones oportunas para garantizar que no haya fugas, inundaciones, tees (suministro interior de agua, alcantarillado, iluminación y electricidad), puertas y ventanas en buenas condiciones, para garantizar el uso seguro y normal de la Parte B. p>
El alcance y los estándares de las reparaciones se implementarán de acuerdo con el Aviso No. Ministerio de Desarrollo Urbano(87)13.
Cuando la Parte A repare la casa, la Parte B ayudará activamente y no obstruirá la construcción.
El mantenimiento de las viviendas de alquiler se realiza mediante el siguiente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ método
1. De acuerdo con Dentro del alcance de mantenimiento especificado por la Parte A, la Parte A financiará y organizará la construcción;
2. Dentro del alcance de mantenimiento y los proyectos prometidos por la Parte A, la Parte B adelantará los costos de mantenimiento y organizará la construcción. construcción. Una vez finalizado, la tarifa de mantenimiento se deducirá del alquiler pagadero por la Parte B. El tiempo específico es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año
3. La parte B será responsable del mantenimiento;
4.
Debido a las necesidades de uso, la Parte B puede decorar la casa de alquiler sin afectar la estructura de la casa, pero su escala, alcance, tecnología y materiales deben ser aprobados por la Parte A antes de la construcción. Las dos partes llegaron a un acuerdo sobre el manejo de los honorarios de mano de obra y materiales y la propiedad de la decoración después de que expire el contrato de arrendamiento:
Los honorarios de mano de obra y materiales correrán a cargo de la Parte A;
La propiedad es _ _ _ _ _.
Artículo 5 Cambios entre las partes del contrato de arrendamiento
1 Si la Parte A transfiere la propiedad de la casa a un tercero de acuerdo con los procedimientos legales, este contrato continuará vigente. válido para el nuevo dueño de la propiedad sin que se pacte por separado;
2 Cuando la Parte A vende la casa, debe notificar a la Parte B por escrito con tres meses de anticipación. En las mismas condiciones, la Parte B tiene derecho de preferencia;
3. Cuando la Parte B necesite intercambiar habitaciones con un tercero, la Parte B deberá obtener el consentimiento de la Parte A por adelantado y la Parte A deberá apoyarlo. Solicitud razonable de la Parte B.
Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si la Parte A no entrega las viviendas calificadas a la Parte B según lo estipulado en los artículos 1 y 2 de este contrato, la Parte A será responsable. para compensación en RMB.
2. Si cualquiera de las partes no cumple con los términos pertinentes estipulados en el artículo 4, la parte incumplidora será responsable de compensar a la otra parte en RMB.
3. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, igualmente deberá pagar el alquiler atrasado y pagar a la Parte A la indemnización por daños y perjuicios diariamente.
4. Si la Parte A cobra a la Parte B honorarios distintos del alquiler acordado, la Parte B tiene derecho a negarse a pagar.
5. Si la Parte B transfiere la casa arrendada a otros sin autorización, la Parte A tiene derecho a ordenarle que detenga la transferencia y resuelva el contrato de arrendamiento. Al mismo tiempo, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización diaria por daños y perjuicios basada en el alquiler acordado.
6 Cuando expire este contrato, si la Parte B continúa usando la casa arrendada sin el consentimiento de la Parte A y paga a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios basada en el alquiler acordado dentro del día, la Parte A todavía tiene el derecho de rescindirlo. el contrato.
La Parte A y la Parte B acuerdan presentar reclamaciones financieras por el incumplimiento del contrato antes mencionado bajo la supervisión de la autoridad emisora de este contrato.
Artículo 7 Condiciones de Exención
1. Si la casa sufre daños o la Parte B sufre pérdidas por fuerza mayor, la Parte A y la Parte B no son responsables entre sí.
2. Ni la Parte A ni la Parte B serán responsables de las pérdidas causadas por la demolición o renovación de casas de alquiler debido a la construcción municipal.
Si el contrato se rescinde por los motivos anteriores, el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real, y se pagará cualquier exceso y menos.
Artículo 8 Método de resolución de disputas
Si surge una disputa durante la ejecución de este contrato, las dos partes negociarán para resolverla; si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá solicitarlo; Autoridad de gestión del alquiler de viviendas para la mediación. Si la mediación fracasa, puede solicitar el arbitraje ante el Comité de Arbitraje de Contratos Económicos de la Administración Municipal de Industria y Comercio, o puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
Artículo 9 Otras materias pactadas
Artículo 10 Para las materias no previstas en este contrato, ambas partes podrán negociar y suscribir un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto que este contrato una vez que sea aprobado por la Oficina Municipal de Administración de Alquiler de Vivienda y presentado ante los departamentos pertinentes.
Este contrato se realiza por cuadruplicado, incluyendo 2 copias originales, y cada Parte A y Parte B tienen una copia y dos copias se presentarán a la Dirección Municipal de Vivienda y a la Dirección Industrial y Comercial para su archivo.
Arrendador: (sello) Arrendatario: (sello)
Representante legal: (firma) Representante legal: (firma)
Agente de autorización: (Firma) Autorizado agente: (Firma)
Dirección: Dirección:
Banco de cuenta: Banco de cuenta:
Número de cuenta: Número de cuenta:
p>Tel: Teléfono:
Lugar de firma: Hora de firma:
Periodo de vigencia del contrato: año, mes y día.
Contrato de Arrendamiento de Vivienda Particular 3
Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _ _
La Parte B alquila la casa antes mencionada administrada por la Parte A _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, y ambas partes acuerdan cumplir con los siguientes asuntos:
La casa está ubicada: Unidad_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Unidad
1. Este contrato de arrendamiento es prueba de que la Parte B ha obtenido el derecho de uso de la casa arrendada. Tanto el Partido A como el Partido B están obligados a cumplir con las leyes nacionales de vivienda pertinentes y las políticas y regulaciones de vivienda de esta ciudad.
2. Cuando el alquiler de la casa cambia debido a la condición de la casa o al estándar de alquiler, el alquiler se puede ajustar y la Parte B deberá pagar el alquiler antes del mes.
3. La Parte A podrá rescindir el contrato de arrendamiento y recuperar la casa si se produce alguna de las siguientes circunstancias:
(1) Transferir, prestar o permutar de forma privada la casa de alquiler;
p>
(2) Cambio del propósito del arrendamiento sin el consentimiento de la Parte A;
(3) Atrasos en el alquiler por más de _ _ _ meses sin motivo.
Cuatro. La Parte A inspeccionará y mantendrá la casa y el equipo de acuerdo con los estándares de mantenimiento para garantizar su uso normal y seguro. Cuando la Parte A repare la casa, la Parte B ayudará activamente y no obstaculizará la construcción. En circunstancias normales, si la casa se derrumba debido a una mala inspección o reparaciones inoportunas y la Parte B sufre pérdidas económicas, la Parte A será responsable de la compensación.
5. Cuando la Parte A determina que la casa es peligrosa, ya no se puede usar y debe ser desalojada, la Parte B se mudará a tiempo y la Parte A arreglará la vivienda. La Parte B será responsable de todas las pérdidas causadas por el retraso de la Parte B en la reubicación.
6. Después de que la Parte A renueva y reforma la casa alquilada por la Parte B, la Parte B tiene prioridad para alquilar, pero se debe firmar un acuerdo con anticipación.
7. La Parte B cuidará bien la casa alquilada y el equipo de decoración interior, los utilizará con cuidado y prestará atención a la protección contra incendios y heladas. Si hay algún daño, la Parte B será responsable de la reparación o compensación. La Parte B cuidará bien las salas e instalaciones públicas como escaleras, puertas, pasillos, etc., y prestará atención para evitar daños.
8. La Parte B no desmantelará, modificará ni añadirá edificios o equipos sin autorización. Si es necesario, se debe firmar el consentimiento previo de la Parte A o un acuerdo separado antes de que pueda comenzar la construcción. En caso contrario, la Parte B será responsable de restablecer el estado original.
9. Cuando la Parte B cancele el contrato de arrendamiento, deberá notificar a la Parte A antes del _ _ _ _ _ y seguir los siguientes procedimientos:
(1) Pagar el alquiler y la compensación a pagar. .
(2) Alquiler de viviendas y equipos de decoración.
(3) Cancelar el contrato de arrendamiento.
X. La Parte A podrá rescindir el contrato de arrendamiento cuando la casa alquilada por la Parte B bajo el cuidado y custodia de la Parte A regrese a su propietario original.
11. Cuando la casa alquilada por la Parte B debe ser transferida debido a construcción nacional y necesidades especiales, la Parte A puede rescindir el contrato de arrendamiento. El alojamiento requerido por la Parte B se manejará de acuerdo con las regulaciones pertinentes.
Doce. Este Arrendamiento tendrá vigencia desde la Fecha de Independencia hasta el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _o_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Trece. otro_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Parte A (con sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (con sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Lo anterior es lo que el editor compartió hoy, espero que sea útil para todos.