Red de conocimientos turísticos - Curso de fotografía - Poemas que buscan los veinticuatro términos solares

Poemas que buscan los veinticuatro términos solares

1. Comienzo de la Primavera

Nieve primaveral.

Tang Hanyu

Ha llegado el año nuevo, pero todavía no hay flores fragantes. En febrero, me sorprendió descubrir que de la hierba habían brotado nuevos brotes.

La nieve llega demasiado tarde para la primavera, y se pretende que las flores vuelen entre los árboles del patio.

Traducción:

El Año Nuevo está aquí, pero no hay flores fragantes. Hasta febrero, me sorprendió gratamente descubrir que brotaba algo de hierba. Xue también sintió que la primavera llegó demasiado tarde, por lo que deliberadamente se convirtió en una flor y voló entre los árboles del jardín.

Segundo, lluvia

Lluvia ligera a principios de primavera

Tang Hanyu

Hay muchos hilos en el cielo sobre la avenida, como Delicada como la mantequilla Húmeda, la hierba está vagamente conectada desde la distancia, pero parece escasa de cerca.

Esta es la estación más hermosa del año, mucho mejor que los sauces verdes a finales de primavera.

Traducción:

Las calles de Beijing están mojadas por la lluvia, tan delicadas y húmedas como la leche. La hierba sale del suelo. El color de la hierba está vagamente conectado en la distancia, pero cuando miras de cerca, parece escaso y esporádico. El paisaje más hermoso del año es el paisaje de principios de primavera, que es mucho mejor que el de finales de primavera en la ciudad de Luyang.

Tercero, susto

Kande Jia

Tang Wei Wu Ying

Una lluvia ligera trae nuevas flores y un sonido de trueno comienza a sonar. despertar.

La familia Tian estuvo inactiva durante unos días y luego comenzó a cultivar.

Dingzhuang está en libertad y la guardería está a cargo.

Cuando vuelvo a escena, suelo beber agua de Xixi.

El hambre no es sufrimiento propio, sino consuelo.

El granero está siendo recogido y almacenado, pero la corvee sigue ahí.

Me lo comí porque me daba vergüenza no practicar.

Traducción:

Después de la lluvia primaveral, todas las flores parecen nuevas. Un trueno primaveral despertó a todos los animales que hibernaban en el suelo. Después de que los agricultores descansaron unos días, comenzó la arada de primavera. Desde el día que sufrí el shock, tuve que levantarme todo el día y trabajar en el campo en la oscuridad. Los jóvenes sanos se han ido a trabajar al campo, y las mujeres y los niños que se quedaron en casa han ordenado sus huertos y se están preparando para plantar hortalizas. ?

Están ocupados todos los días. Cuando regresaron a casa, ya era muy tarde y tuvieron que llevar la vaca al arroyo en el lado oeste del pueblo para dejarla beber agua. A pesar de que estaban muy cansados ​​y hambrientos, no sintieron ningún dolor mientras veían las plántulas humedecidas por la lluvia, se sentían muy felices. ?

Pero incluso si están tan ocupados todo el día y no hay comida para pasar la noche en casa, el trabajo es interminable. Al mirar esto, recordé que no me dedico a la agricultura, pero Lu Feng es de la aldea, y me sentí profundamente avergonzado.

Cuarto, Qingming

Día de luto

¿El autor Wang Yucheng? Dinastía Song

Pasé el Festival Qingming sin flores ni vino para beber. Una vida tan solitaria y pobre, como la de un monje en un templo, todo era muy deprimente y solitario para mí.

Ayer pasé de hablar sobre nuevos fuegos en la casa de mi vecino a encender un cigarrillo frente a la ventana y sentarme a estudiar temprano en el Festival Qingming.

Traducción:

Pasé el Festival Qingming sin flores ni vino. Esta vida solitaria y austera, como la de los monjes en el templo de Huangshan, me parece muy solitaria. Ayer recibí un nuevo incendio de mi vecino. Temprano en la mañana del Festival Qingming, encendí una lámpara frente a la ventana y me senté a estudiar.

Verbo (abreviatura del verbo) Xiaoman

"Spring Night Happy Rain".

El autor Du Fu? Dinastía Tang

La buena lluvia conoce la estación, cuando llega la primavera.

Escabullirse en la noche con el viento, hidratando las cosas en silencio.

Los senderos salvajes son oscuros, pero los barcos del río son brillantes.

Mira los lugares rojos y húmedos, la Ciudad Corona Dorada está llena de flores.

Traducción:

La buena lluvia parece haber elegido el momento adecuado, cayendo en la primavera cuando nacen todas las cosas. Con la brisa, entra tranquilamente en la noche. Delgada y densa, nutre todas las cosas de la tierra. Gruesas nubes oscuras oscurecían los campos y los senderos, y sólo un rayo de luz procedente del fuego de un barco pesquero en la orilla del río era particularmente brillante.

Cuando llega la mañana, la tierra húmeda debe cubrirse de pétalos rojos, y las calles y callejones de Golden Crown City deben ser un escenario colorido.