Festival del Medio Otoño de Shui Tiao Ge Tou·Guimao
Composición del Festival del Medio Otoño de Liu Kezhuang por Shui Tiao Ge Tou Guimao
Hay cosas extrañas en la vejez y se lanzan los dos Festivales del Medio Otoño. Te envié volando miles de pies hasta el pabellón y vi Linzhou en la distancia. El paisaje está en la ciudad de Dongxu, y los años avanzan hacia el norte en el poema. ¿Cuándo terminará el período de tiempo? Mirando hacia el presente y el pasado, sólo el vino puede ahogar el dolor.
El viento y el rocío son fuertes, el río está turbulento y la luz pura fluye. Jia Huye es mayor y feliz, y el mundo es muy feliz. Compitieron para ver el espejo dorado de Chang'e, creyeron en el hacha de jade del inmortal y dedicaron mucho tiempo a repararla. Cuando la pluma esté vieja y débil, ¿quién podrá acompañar a Huang Lou? Festival del Medio Otoño de Shui Tiao Ge Tou·Guichou
Festival del Medio Otoño de Ye Mengde Shui Tiao Ge Tou Guichou
El río Han baja las llanuras y la niebla fragante rueda con el viento del oeste . Miles de montañas se elevan en el cielo y la torre plateada está en el medio. Siempre lamento que en esta noche del año me emborrache y cante sobre quién es armonioso. No te arrepientas de haber llegado demasiado tarde en la vida y de que los árboles de sombrilla te afecten fácilmente.
Toma la sombra clara, pruébala conmigo y pídele a Dios. Sé desde lejos que el hacha de jade fue cortada por primera vez y devuelta al Palacio Guanghan. Dame la luz solitaria a miles de kilómetros de distancia, sin enviar la más mínima nube para embellecerla, para lavarme el cielo. La locura de la vejez sigue ahí, pero el anciano no debe envejecer de risa. Festival del Medio Otoño de Bingchen por Shui Tiao Ge Tou
Festival del Medio Otoño de Su Shi Bing Chen por Shui Diao Ge Tou
Festival del Medio Otoño de Bingchen, bebí felizmente hasta el final El día y me emborraché mucho. Escribí este artículo porque estaba embarazada de mi hijo.
¿Cuándo aparecerá la luna brillante? Pídele vino al cielo. No sé qué año es hoy en el palacio del cielo. Quiero viajar con el viento de regreso a casa, pero me temo que hace demasiado frío en las partes altas. Baila para descubrir la sombra, cómo parece ser en el mundo humano.
Volviendo hacia el Pabellón Zhu, el Qihu está bajo y la luz no duerme. No debería haber ningún odio, entonces ¿cuál es el punto de decir adiós? La gente tiene alegrías y tristezas, separaciones y reencuentros, y la luna crece y mengua. Esto es algo difícil en la antigüedad. Espero que la gente viva mucho y viaje miles de kilómetros para conocer a Chanjuan.
Traducción y anotaciones
En el Festival del Medio Otoño del año Bingchen, bebí felizmente hasta la mañana siguiente y escribí este poema al mismo tiempo. Extrañaba a mi hermano menor, Su Che.
¿Cuándo empezó a aparecer la luna brillante? Toma tu copa de vino y saluda al cielo. No sé qué año es esta noche en el palacio del cielo. Quiero llevar la brisa fresca de regreso al cielo, pero me temo que los hermosos edificios de jade del Palacio de la Luna no pueden soportar el frío de nueve días. Bailar con gracia y admirar las claras sombras bajo la luna, regresar al palacio lunar no es nada comparado con estar en el mundo humano.
La luna giró alrededor del pabellón bermellón y se colgó baja sobre las ventanas talladas, iluminándome a mí mismo que no tenía sueño. La luna brillante no debería tener ningún resentimiento hacia la gente. ¿Por qué se llena sólo cuando la gente se va? La gente sufre cambios en alegrías y tristezas, y la luna crece y mengua. Este tipo de cosas ha sido difícil de entender desde la antigüedad. Espero que todos los familiares en el mundo puedan estar sanos y salvos, y que puedan disfrutar de esta hermosa luz de la luna aunque estén a miles de kilómetros de distancia.
1. Shui Tiao Ge Tou: el nombre de la marca lírica.
2. Bingchen: el noveno año de Xining (1076)
3. Dadan: a la mañana; Ziyou: El nombre de Su Zhe, el hermano menor de Su Shi.
4. Sostener el vino: Coger la copa de vino. Espera, espera, espera.
5. Palacio Celestial: se refiere al palacio en medio de la luna, Que, la plataforma de piedra detrás de la antigua muralla de la ciudad.
6. Regresar: Regresar al cielo.
7. Qionglou Yuyu: El edificio hecho de hermoso jade hace referencia al imaginario palacio de las hadas.
8. Invencible: vencer: soportar, aguantar. No puedo soportarlo. (En la antigüedad se leía como shēng, pero ahora generalmente se lee como shng)
9. Entender la sombra, hacer: disfrutar. Significa que la figura bajo la luz de la luna también realiza diversas posturas de danza.
10. Qué similar: ¿Cómo se puede comparar?
11. Dirígete al Pabellón Zhu, mira hacia la puerta y la luz te quitará el sueño. : Pabellón Zhu: Un magnífico pabellón bermellón. Kito: Puertas y ventanas con tallas ornamentadas. La luna giraba alrededor del pabellón bermellón y colgaba baja sobre las ventanas talladas, iluminando a los insomnes (en referencia al propio poeta). Puerta Qi (qǐ): puerta pintada y tallada.
12. No debería haber ningún odio, ¿por qué se vuelven redondos cuando estamos separados? (Yue'er) no debería tener ningún resentimiento (hacia las personas), ¿por qué se vuelven redondos cuando estamos separados? están separados? ¿Cuál es el problema, por qué?
13. Este asunto: se refiere a la alegría de las personas y a la redondez de la luna.
14. Espero: pero: sólo.
15. Qianli ***Chanjuan: ***: Disfrutémoslo juntos. Chanjuan se refiere a la luna. Aunque estemos a miles de kilómetros de distancia, aún podemos disfrutar juntos de la hermosa luz de la luna.
16. Él: ¿Cuántos?
Apreciación
Esta palabra está escrita en el Festival del Medio Otoño para mirar la luna y expresar el recuerdo infinito de uno por su hermano Su Che. El poeta utiliza técnicas de descripción de imágenes para delinear una atmósfera de luna brillante en el cielo, con parientes a miles de kilómetros de distancia, y soledad y vastedad, que refleja la fusión de su propio estado de ánimo de independencia y los mitos y leyendas del pasado. El creciente y menguante de la luna, impregna un fuerte significado filosófico, se puede decir que es una obra de lamentación que integra altamente la naturaleza y la sociedad.
El pequeño prefacio antes del poema dice: En el Festival del Medio Otoño en Bingchen, bebí felizmente hasta el final del día y me emborraché mucho. Escribí este artículo porque estaba embarazada de mi hijo. Bingchen es 1076 d.C. (el noveno año de Xining, Shenzong de la dinastía Song del Norte). En ese momento, Su Shi era el gobernador de Mizhou (ahora Zhucheng, Shandong). En la noche del Festival del Medio Otoño, bebía mientras admiraba la luna hasta el amanecer, por lo que compuso la canción "Shui Diao Ge Tou". A lo largo de su vida, Su Shi se centró en admirar el confucianismo y prestar atención a la práctica. Pero también le gustaba el taoísmo. Después de la mediana edad, una vez expresó su conversión al budismo y a los monjes. A menudo se enredó en el confucianismo, el budismo y el taoísmo. Cada vez que se siente frustrado y frustrado, los pensamientos de Lao y Zhuang surgen para ayudarlo a explicar su confusión sobre cómo avanzar y retroceder. En 1071 d. C. (el cuarto año de Xining, el emperador Shenzong de la dinastía Song), ascendió a funcionarios de la prefectura de Kaifeng para que juzgaran a Hangzhou con el fin de ganar poder y evitar el torbellino de disputas políticas en Bianjing. En el séptimo año del traslado de Xining a Mizhou, aunque fue voluntario, todavía estaba en una posición de ser ignorado. Aunque tenía una mejor apariencia y mostraba cierta amplitud de miras en ese momento, era difícil ocultar la profunda ira en su corazón. Este poema del Festival del Medio Otoño es la sublimación y resumen de esta peligrosa experiencia en la carrera oficial. Estar borracha y embarazada es lo principal, y embarazada de niños es la asistente. Para el autor, que siempre defiende la integridad del respeto al Señor y al pueblo, la separación de hermanos y las relaciones personales son, al fin y al cabo, cargas éticas secundarias frente a las preocupaciones del país por las fronteras. Este punto queda profundamente insinuado en el prefacio del título.
Desde la perspectiva del logro artístico, este artículo es una de las obras representativas de Su. Tiene una concepción fantástica, un camino fronterizo único y está lleno de romanticismo. En términos de estilo, elimina la fragancia de Qiluo y elimina el grado persistente, lo que hace que la gente suba alto, mire a lo lejos y cante en voz alta (el "Prefacio de las palabras junto al vino" de Hu Yin); Siempre ha sido reconocido como el canto del cisne en las letras del Festival del Medio Otoño. En términos de interpretación, la primera mitad de la palabra se escribe verticalmente y la segunda mitad se escribe horizontalmente. La primera película es un edificio de gran altura y la siguiente está llena de giros y vueltas. La primera mitad es la introducción de nuevos mitos de las dinastías pasadas, y también es el desarrollo evolutivo de la poesía de hadas de las dinastías Wei, Jin y las Seis Dinastías. La segunda mitad está dibujada puramente en blanco, con la persona y la luna tocándose. Se llama física deductiva, pero en realidad explica personas y asuntos. La escritura es intrincada y oscilante. Desde la perspectiva del diseño, la parte superior se eleva en el cielo y parece estar vacía al entrar; la parte inferior tiene ondas en cascada, volviendo a la realidad virtual y convirtiéndose en realidad. Al final, lo virtual y lo real se entrelazan, y Xu Xu llega a su fin. Todo el poema está ambientado en un escenario claro y majestuoso, con el canto a la luna como centro, expresando las contradicciones y confusiones de regresar al mundo y bailar para el mundo, la separación y unirse al mundo, así como el yo de mente abierta. -adaptación, optimismo a largo plazo y buenos deseos en la vida, y es sumamente rico en Filosofía y humanidad. La intención es alta, el concepto es novedoso y la concepción artística es fresca y pintoresca. Finalmente, termina con sentimientos de amplitud de miras, que es una expresión natural de los sentimientos del poeta. Tiene encanto emocional y un estado magnífico, y tiene un alto valor estético. Este poema está lleno de hermosas frases, que típicamente reflejan el estilo claro y amplio de los poemas de Su. Festival del Medio Otoño de Shui Tiao Ge Tou·Xuzhou
Festival del Medio Otoño de Su Zhe Shui Tiao Ge Tou·Xuzhou
¿Cuánto tiempo llevamos separados durante un año, hemos pasado siete Mediados de Otoño? -Fiestas de Otoño.
El año pasado, en vísperas de Tobu, la luna brillante estaba llena de tristeza.
No espere que al pie de la montaña Pengcheng esté el antiguo río Bian en el río Qing y Liangzhou esté en el barco.
Aboga para ayudar a la dinastía Qing a recompensar y los gansos surgen de Tingzhou.
El invitado está sentado en el medio, vestido con plumas verdes y pelaje morado.
Su'e era una sinvergüenza y nadie la abandonó cuando se fue al oeste.
Esta noche trataré a mis invitados con respeto, y mañana por la noche todavía estaré en la estación de agua de Gufan, todavía brillando intensamente sobre mis preocupaciones.
Pero tengo miedo de ser igual que Wang Can, así que subiré a la torre para siempre
Apreciación
Esto comienza desde el año anterior a la creación de Este poema. La amistad entre los hermanos Su Shi es muy profunda. Cuando Su Shi escribió "¿Cuándo saldrá la luna brillante del cantante de melodías de agua?", él y Su Che no se habían visto en seis años. En el momento del Festival del Medio Otoño, Su Shi miró a la luna y extrañó a su hermano menor. Sintió una alegría y una tristeza infinitas, por eso escribió esta obra. Todo el poema utiliza la luna brillante como pista y canta la luna en todas partes. Al mismo tiempo, también expresa las emociones subjetivas de las personas y expresa sentimientos sobre la vida. Es una reflexión profunda sobre la filosofía de la vida y el universo. El poema está lleno de contradicciones entre emoción y razón, con altibajos y altibajos. Finalmente, termina con sentimientos de amplitud de miras, que es una expresión natural de los sentimientos del poeta. Tiene un estado magnífico y combina lirismo, descripción de la escena y razonamiento, y tiene un alto valor estético.
Este poema tiene una intención elevada, un concepto novedoso, una concepción artística fresca y pintoresca, y un buen sentido y razonamiento, que invita bastante a la reflexión. Hu Zai de la dinastía Song dijo: "Los poemas del Festival del Medio Otoño han sido completamente inútiles desde que se publicó" Shui Diao Ge Tou "de Dongpo. Esta es una alta evaluación de este poema.
Como dice el refrán, los hermanos cantan y los hermanos siguen. En el segundo año después de que Su Shi escribiera "¿Cuándo brillará la luna a la cabeza del cantante de melodías de agua", es decir, en el décimo año de? Shenzong Xining, Su Che también escribió una canción "Shui tune". La canción "Xuzhou Mid-Autumn Festival" fue enviada y recibida a su hermano.
Un año después, en el Festival del Medio Otoño, Su Che llegó a Xuzhou y se reunió con Su Shi. Los dos hermanos no se habían visto en siete años, por lo que, naturalmente, estaban muy felices y subieron juntos al edificio para admirar la luna. Su Zhe compuso especialmente una canción "Shui Tiao Songtou Xuzhou Mid-Autumn Festival" para armonizar con ella, cantando lentamente:
¿Cuánto tiempo hemos estado separados durante mucho tiempo y hemos pasado siete mediados de otoño? Festivales. El año pasado, en vísperas de Tobu, la luna brillante estaba llena de tristeza. Inesperadamente, al pie de la montaña Pengcheng, se encuentra el antiguo río Bian en el río Panqing, y Liangzhou es transportado en el barco. Aboga por ayudar a la dinastía Qing a recompensar y los gansos surgen de Tingzhou.
El invitado está sentado en el medio, vestido con plumas verdes y pelaje morado. Su'e era una sinvergüenza y nadie la abandonó cuando se fue al oeste. Esta noche trataré a mis invitados con dignidad y mañana por la noche, Gufan Shuiyi seguirá brillando sobre mis preocupaciones. Pero tenía miedo de ser igual que Wang Can, por lo que nunca subió las escaleras.
Aunque hay defensores de ayudar a la dinastía Qing a apreciar la alegría del reencuentro en Tingzhou, Su Zhe cree que una vez que termine el Festival del Medio Otoño, los dos se separarán nuevamente, mi corazón está lleno de alegría. nostalgia y desgana. Pero tenía miedo de ser como Wang Can y escalar la torre para siempre. Pensó con tristeza: ahora somos invitados fuera de la espada, pero no debemos ser como Wang Can, que no tenía talento y pasó el resto de su vida vagando. alrededor del mundo, subiendo a la torre para contemplar su ciudad natal, ¡con una fecha de regreso incierta! De repente, sintiéndose triste, Su Che se quedó sin palabras y ahogado. No pudo evitar girar la cabeza, su camisa azul mojada por las lágrimas.
Su Shi lo vio, sacudió la cabeza y sonrió: Ziyou, la luna brillante no puede soportar el dolor, pero aún brilla sobre Liyou. Las palabras son buenas, pero ¿por qué deberían estar tan tristes? Para aliviar a Su Zhe, cuando se separaron, Su Shi una vez más cantó "An Shi is in the East China Sea, el cantante de melodías de agua" chocando los cinco:
An Shi is in the East China Sea Mar, comprometido con la belleza del cabello. Es difícil decir adiós a familiares y amigos en la mediana edad, pero la seda y el bambú alivian el dolor de la separación. Una vez que tenga éxito y sea famoso, planea regresar al mar desde el este y ayudar a los enfermos a ir a Xizhou. Ya Zhi está atrapado en Xuan Mian y sus arrepentimientos se envían a Cangzhou.
A medida que las nubes envejecen y oscurecen, debemos planificar con anticipación y tener pelaje marrón. Al viajar a miles de kilómetros de mi ciudad natal, a menudo me quedo en buenos lugares. Cuando estoy borracho y canto, estás en armonía. Si estoy borracho, tengo que ser apoyado por ti, pero beber puede hacerme olvidar mis preocupaciones. Cuando Liu Xuande fue nombrado, vivía en un edificio de gran altura.
La parte superior del poema expresa gratitud a Anshi como advertencia por no retirarse a tiempo; la parte inferior del poema imagina la alegría de los dos hermanos retirándose el uno hacia el otro para consolarse mutuamente, especialmente cuando Estaba borracho y cantando, usted estaba en armonía y se emborrachó, Sr. Xu, por favor ayúdeme con sus dos palabras, que son tan tiernas y tiernas que la gente no puede evitar reír. Su Zhe parecía haber visto a los dos hermanos tambaleándose en el camino mientras se apoyaban mutuamente, y no pudo evitar borrar su dolor y se fue.