Hada del agua buscando la versión ciruela pinyin
La versión pinyin de Shuixianzi Xunmei es la siguiente:
Autor: Qiao Ji
Dinastía: Dinastía Yuan
Texto original de Shuixianzi Xunmei:
Hay varios pueblos antes y después del invierno. Hay heladas en el norte y sur del arroyo, y hay montañas solitarias en las copas y debajo de los árboles.
¿De dónde viene la fragancia cuando sopla el viento frío? De repente nos encontramos vestidos con ropas de seda y ropas de seda.
Me despierto de la borrachera y me despierto de los sueños fríos, la flauta me parte el corazón en primavera, y la luna pálida se oscurece.
La interpretación pinyin de Hada del Agua·Xunmei:
dōng qián dōng hòu jǐ cūn zhuāng, xī běi xī nán liǎng lǚ shuāng, shù tóu shù dǐ gū shān shàng. ?
lěng fēng xí lái hé chù xiāng ? hū xiāng féng gǎo mèi xiāo cháng. ?
jiǔ xǐng hán jīng mèng, dí qī chūn duàn cháng, dàn yuè hūn huáng.
Notas sobre palabras y oraciones
⑴Doble tono: el nombre de la melodía de Gong, una de las melodías de Gong comúnmente utilizadas en la música de la dinastía Yuan. Water Fairy: El nombre de la canción. Al ingresar a "Double Tune", también ingresa al "Palacio Zhonglu" y al "Palacio Nanlu". Toda la canción tiene ocho frases y siete rimas, con 42 caracteres excepto las palabras que se alinean. El patrón de la frase es: siete, siete, siete, cinco, seis, tres, tres, cuatro.
⑵Varios pueblos: significa haber pasado por muchos pueblos.
⑶ Dos zapatos con escarcha: Un par de zapatos están cubiertos de escarcha blanca.
⑷ Gushan: Esto se refiere al Gushan en el Lago Oeste de Hangzhou. Está ubicado entre los lagos interior y exterior. También se lo conoce como el retiro de Yingyu.
⑸缟 (gǎo) 袂 (mèi) 绡 (xiāo) Shang: describe la elegante apariencia de las flores de ciruelo. Chaqueta de seda, mangas de seda blanca. Seda, seda blanca. Silk Shang, prenda inferior confeccionada en seda cruda. Seda fina, seda fina tejida con seda cruda. La palabra "绢炂绡裳" aquí es la personificación de las flores de ciruelo, comparándolas con hermosas mujeres vestidas de seda y faldas sencillas, santas y elegantes.
⑹ Frase “Borracho para despertar”: Significa tumbarse borracho bajo el ciruelo y despertarse por la invasión del aire frío. Según "Dragon City Records" de Liu Zongyuan escrito en el pasado, Zhao Shixiong estaba en Luofu durante la dinastía Sui cuando hacía frío y se ponía el sol, estaba borracho junto a un hotel y soñaba con conocer a una mujer con maquillaje ligero. y vestidos de civil, teniendo sexo y divirtiéndose con él. Después de despertar de la borrachera, se encontró durmiendo bajo un ciruelo en flor y se dio cuenta de que el sueño que estaba soñando era el Hada de los ciruelos en flor.
⑺La frase "La flauta está triste" significa que el sonido de la flauta causa melancolía y tristeza, porque la antigua canción de flauta dice "Las flores del ciruelo caen".
⑻La luna está tenue y tenue: la luz de la luna es brumosa (la fragancia de las flores de ciruelo flota en el aire). Aquí, el significado poético de "Sombras escasas que se inclinan sobre el agua clara y poco profunda, fragancia leve flotando a la luz de la luna y el crepúsculo" de "Pequeñas flores de ciruelo en el jardín de la montaña" de Lin Bu de la dinastía Song se utiliza para transmitir el estilo y el encanto. de flores de ciruelo.