Poesía en busca de la fama

Soñar con el South Bank

Jiangnan es bueno y el paisaje alguna vez resulta familiar. Al amanecer, el agua del río es más roja que el fuego, y en primavera, el agua del río es tan verde como azul. ¿No podemos olvidarnos de Jiangnan?

Bai Juyi (772-846), cuyo nombre de cortesía era Letian, fue el poeta más famoso de la dinastía Tang junto a Li Bai y Du Fu. Se atrevió a quejarse por el pueblo y criticar a los burócratas del emperador. Su contenido es colorido y su lenguaje es fácil de entender. En aquel entonces, las mujeres y las niñas podían apreciarlo. Sus obras no sólo circularon ampliamente en China, sino que también se extendieron rápidamente a Corea del Norte, Japón y otros países. Bai Juyi es uno de los primeros poetas en escribir letras, y "Recalling Jiangnan" es uno de ellos.

①Volver a Jiangnan——Es tanto el título como el nombre de la palabra marca.

Una vez lo supe, una vez lo supe muy bien.

(3) Flores de río - flores en el río.

④La hierba índigo, de hojas verdes, se puede utilizar para hacer tintes.

Bai Juyi sirvió como funcionario en Hangzhou y Suzhou en el sur del río Yangtze y era muy popular entre la población local. Este poema es su obra que recuerda el paisaje de Jiangnan, que es muy artístico. Hablemos primero de la selección de materiales. Esta palabra habla del paisaje de Jiangnan al amanecer en primavera. La belleza del paisaje en el sur del río Yangtze radica en su belleza. Lo más hermoso es el agua verde del río y lo más hermoso son las flores de color rojo brillante. Se puede decir que "Sunrise River Flowers" y "Spring River Flowing Water" en Jiangnan son los lugares más hermosos, los momentos más hermosos y los paisajes más hermosos.

Además, los dos poemas que describen el rojo de las flores y el verdor del agua son ambos metáforas: el agua verde del río arrastrada por la brisa primaveral es tan verde como la hierba verde; El banco iluminado por la luz de la mañana es más vivo que las llamas rojas. ¡Una metáfora tan vívida hace que la primavera en Jiangnan sea tan colorida y llena de vitalidad! El encantador y embriagador paisaje primaveral se ha visto antes en Suzhou y Hangzhou, pero ahora no existe esa oportunidad. En el poema, no puedo evitar suspirar: ¿Cómo es posible que una persona no extrañe a Jiangnan? La pregunta al final revela el profundo amor del poeta por Jiangnan e inspira el profundo anhelo de los lectores por el hermoso paisaje.

Canción del dolor eterno:

Notas:

1. Emperador Xian de la dinastía Han: se refiere a Huangming de la dinastía Tang.

2. Yuyu: Gobierna el mundo.

3. Frase de hermana: Después de que Yang Guifei se convirtiera en la favorita, sus tres hermanas se casaron.

4. Tambor equivocado de Yuyang: se refiere a la rebelión de An Lushan en Yuyang.

5. Delgada: cerca, cerca.

6. Carta: Lo que sea.

7. Cielo azul: El taoísmo llama al cielo cielo azul.

8.Jade: Perno.

9.Abrir: abrir completamente.

10. Marchitarse: vertical y horizontalmente.

Traducción en rima:

Tang era lujurioso y quería encontrar mujeres hermosas todo el día. Había estado gobernando el país durante muchos años pero no podía encontrar una satisfactoria.

Yang creció con su hija, que era muy hermosa; al crecer en un tocador, los forasteros no sabían que ella era absolutamente hermosa.

Nacida con belleza, es difícil dejarla ir; un día, fue elegida para ser la concubina del emperador.

Miró hacia atrás y sonrió, tan encantadora que todas las concubinas en el Sexto Palacio quedaron eclipsadas.

En la fría primavera, el emperador le dio un baño en la piscina Huaqing. Las aguas termales son húmedas y eliminan los músculos grasos.

La doncella la sostuvo, tan suave y elegante como un hibisco de agua; cuando fui nutrido por el favor del emperador por primera vez, ella era tan encantadora.

Los templos son como nubes, el rostro es como flores y la cabeza está cubierta de escalones dorados; en la tienda de hibisco, la noche primaveral es cálida y cálida.

Ama la noche primaveral y odia que sea demasiado corta, duerme hasta el amanecer; el rey ama tanto a sus hijos que nunca más vuelve a la corte.

Yo llevaré la alegría de serviros y acompañaros todo el día; la primavera está dedicada a la noche de la salida primaveral, y ambos no podéis vivir sin ella.

Hay tres mil concubinas en el harén, todas ellas hermosas como diosas; las tres mil bellezas no son tentadas, pero el emperador sólo la ama a ella.

Gillian esconde su belleza en la casa dorada, y es inseparable cada noche; hay un banquete de vino en la Torre de Jade, y la borrachera acompaña al amor primaveral.

A las hermanas se les conceden esposas, a los hermanos se les concede el estatus de vasallos y se les recompensa con feudos; la gloria de la familia Yang es envidiable y deseable.

Los padres de todo el mundo han cambiado sus deseos; todos miran al niño que se suicidó y solo quieren tener una niña.

El Palacio Huaqing está al pie norte de la montaña Lishan, y la Torre Yuqiong se eleva hacia las nubes; la brisa sopla a través de la música de hadas y se puede oler en todas direcciones.

Las canciones y los bailes lentos están más afinados, las melodías orquestales son vívidas; el rey observa todo el día, con deseos infinitos.

De repente, el sonido de tambores en Yuyangli sacudió el palacio. Sorprende a la geisha bailarina con plumas de colores.

Palacio de las Nueve Pagodas, fuego y humo; miles de tropas y caballos protegieron al rey en su huida hacia el suroeste.

Las flores verdes y los dragones se balancearon durante todo el camino, y la caravana se detuvo y se detuvo; saliendo de la capital y dirigiéndose hacia el oeste por cientos de millas, llegamos al Pabellón Mawei, la estación de correos.

Long y Yu, el Sexto Ejército tuvieron que irse; la belleza persistente y agraviada finalmente perdió la vida frente al caballo.

Los adornos en la cabeza de la concubina estaban esparcidos por todo el suelo, y nadie se preocupaba por ellos; una hosta verde y blanca y un pájaro de pelo dorado, preciosos tocados uno tras otro.

El amor del rey no pudo ser restaurado, y se cubrió el rostro y lloró entre lágrimas; mirando hacia atrás ante este horror, había lágrimas de sangre.

El viento otoñal barre las hojas caídas y el polvo amarillo ha desaparecido; la carretera de circunvalación gira y gira a través del camino de tablones, y el equipo sube al paso de Jianmen.

La montaña Emei es un camino peligroso, el camino a Shu es difícil de recorrer y pocas personas caminan por él; las banderas están oscuras y sin luz, y el sol brilla y casi anochece;

El vasto río Shu se ha vuelto verde, y la majestuosa montaña Shu se ha vuelto verde; el Señor llora a la concubina imperial y extraña a su antiguo amor día y noche.

Ver la luz de la luna en el palacio siempre me entristece; oler la campana bajo la lluvia nocturna me entristece.

El mundo se puso patas arriba, la guerra terminó y Wang regresó a Beijing; cuando llegamos a Mawei, dudé, reacio a dejar a ese hombre desconsolado.

Bajo la empinada ladera, en la desolada tumba de loess, ya no se puede ver el rostro de la bella, sólo su tumba está en el suelo.

Tú me miras, yo te miro, te miro con lágrimas; Dong Wangjing está triste y deja que el caballo se vaya a casa.

Mirando hacia atrás en el Palacio Chang'an, el jardín del estanque de lotos sigue siendo el mismo; hay flores de hibisco en el estanque Taiye y sauces llorones en el Palacio Weiyang.

El loto es como su rostro, y las hojas de sauce son como sus cejas; ¿cómo no pensar en las personas cuando ves algo? No pude evitar bajar la vista tan pronto como entré en contacto con el paisaje.

La brisa primaveral se llevó las flores de durazno y ciruelo, lo que entristeció a la gente; la lluvia otoñal cayó sobre las aspas del avión, haciendo la escena aún más miserable.

El Palacio Xingqing y el Salón Ganlu están llenos de hierba otoñal. Los escalones del palacio están cubiertos de hojas caídas y hace mucho tiempo que nadie los barre.

En aquellos días, todos los discípulos en Liyuan tenían el cabello canoso; las funcionarias del harén eran viejas y sus bellezas se habían desvanecido.

Por la noche, las luciérnagas volaban en el palacio, mis pensamientos estaban reprimidos y mi corazón estaba perdido. No pude dormir pensando en ti en toda la noche, así que recogí todas las prisas.

Contando las campanas y tambores retrasados, cuanto más cuento, más larga se hace la noche; miro las estrellas hasta el amanecer en el oriente.

Las frías tejas del pato mandarín están cubiertas de escarcha; ¿quién usaría la fría colcha de jade con espinas con el emperador?

Adónde quieres ir aún está lejos, ha pasado un año; ¿dónde está el alma bella? ¿Por qué no sueñas?

Un famoso sacerdote taoísta de Sichuan estaba de visita en Chang'an. Puedes utilizar el taoísmo piadoso para atraer el alma de la concubina imperial.

Extrañarse unos a otros es doloroso y hace que la gente simpatice con el rey; sólo le pido al alquimista que trabaje duro y busque con diligencia.

Monta las nubes hacia el cielo, moviéndose como un rayo; ve al cielo y a la tierra a buscar, ve al cielo y a la tierra a buscar.

He buscado por todo el cielo azul y por todo el sepulcro; el cielo es vasto y gris, y no lo he visto por todas partes.

De repente escuché que hay una montaña de hadas llamada Montaña Penglai en el Mar de China Oriental. La montaña de las hadas se encuentra en las nubes y las nubes van y vienen.

Las torres y pabellones bellamente tallados están sostenidos por coloridas nubes auspiciosas; hay innumerables hadas, todas ellas elegantes.

Entre las miles de hermosas hadas, hay una llamada Taizhen; con piel como la nieve y apariencia de flores, parece ser la persona que estás buscando.

El alquimista llamó a la puerta de jade blanco del ala oeste de Que; le confió a su doncella Xiaoyu que informara a Shuangcheng.

De repente se escuchó el anuncio de que el Emperador de la Dinastía Tang había enviado un enviado; la narrativa de Jiuhua era tan de cuento de hadas que quedó impactado en un sueño profundo.

Apartar la almohada, quitarse el abrigo, levantarse apresuradamente y deambular practicando caligrafía con perlas y biombos de oro y plata completamente abiertos.

La barba de Wu estaba medio levantada, como si acabara de despertar; ignorando la corona de flores desigual, bajó apresuradamente al pasillo.

La brisa sopla sobre las mangas y los pasos revolotean suavemente; como si se bailara en el palacio en aquel entonces.

Un rostro solitario y triste, lágrimas esparcidas por todos lados; como una pera lluviosa después de una nueva lluvia en primavera.

Miró afectuosamente al enviado del emperador y le agradeció profundamente al rey: Después de una larga ausencia en Mawei Slope, no supe ninguna noticia suya.

El amor en el templo Zhaoyang se rompió hace mucho tiempo; el tiempo en el palacio Penglai es mediocre y el país de las hadas es tranquilo y eterno.

Mirando hacia atrás y hacia abajo, un polvo amarillo ondulante cubre el mundo; veo capas de polvo y niebla, que no se pueden ver en Chang'an, Kioto.

Sólo necesito enviarte una muestra de mi amor; regalándote una caja de horquillas de oro podrá consolar al rey.

Me quedaré con la mitad de las horquillas de oro y; una horquilla plateada. Se rompe la horquilla de oro y se dividen los címbalos, y cada persona toma la mitad.

Espero que nuestros corazones sean tan fuertes como horquillas; ya sea en el cielo o en la tierra, nos encontraremos algún día.

La expresión del diligente adiós al alquimista y al rey; Se envió mensaje.

Había un voto en el mensaje que sólo ellos conocían.

La noche del 7 de julio de ese año, nos reunimos en el Salón Yongsheng; nadie susurró en medio de la noche, y todos juramos por Dios:

En el cielo, estamos dispuestos a volar juntos Musarañas en el suelo, preferimos nunca separar las ramas.

Aunque dure para siempre, siempre habrá un final; es solo que este rencor de vida o muerte nunca tendrá fin.

Apreciación:

Este poema es la obra maestra del autor y fue escrito en el primer año de Yuanhe (806). Todo el poema describe vívidamente la tragedia amorosa entre Tang Xuanzong y Yang Guifei. Los poetas utilizan personajes históricos y leyendas para crear historias conmovedoras y reproducir la verdad de la vida real a través de imágenes artísticas que han infectado a los lectores durante miles de años.

El tema de este poema es "Canción del dolor eterno". La primera parte, que comienza con "Emperador chino, ávido de belleza que puede sacudir un imperio", describe cómo Xuanzong era codicioso antes de la rebelión de Anshi y finalmente consiguió a Yang. Y gracias al favor de Yang, las gallinas y los perros ascendieron al cielo. También exageró repetidamente que Xuanzong se entregó al deseo sexual excesivo, se entregó a la sensualidad e ignoró los asuntos estatales, lo que llevó a la rebelión de Anshi que "hasta que los tambores de la guerra, rugiendo bajo el sol de pesca, sacudieron el cielo y la tierra". Ésta es la base de la tragedia y la causa interna del "odio eterno".

"La gente en el ejército se detuvo y nadie estaba dispuesto a moverse" es la segunda parte. Describe en detalle que después de la Rebelión de Anshi, Xuanzong huyó a Xishu presa del pánico, lo que provocó el "Sexto" de Malasia. Ejército" para exigir la destitución de la noble concubina que había traído el desastre al país y al pueblo. Esta es la trama clave de la historia. Después de que Yang regresó a Yin, Xuanzong se sintió solo, triste y enamorado. El poema representa la "Canción del dolor eterno" de Xuanzong en un tono conmovedor y conmovedor, que hace llorar a la gente.

En la tercera parte de "Ling Qiong Ju Tian Ke Taoist", Xuanzong, con la ayuda de sacerdotes taoístas, encontró rastros de Yang en la etérea Montaña de las Hadas Penglai. "Pear Blossoms with Rain" de Yang reaparece en el país de las hadas a través del lirismo y sosteniendo objetos para enviar mensajes, reitera sus votos anteriores y expresa su voluntad de ser un "pájaro con alas" y "alguien que conecta ambiciones", fortaleciendo aún más el tema. de "Canción del dolor eterno". Finalmente, profundiza el tema con "la longitud del cielo y de la tierra a veces terminará, pero este dolor sin fin es infinito" y aumenta el peso del "odio eterno".

Todo el poema es persistente y patético, y el libro odia sin cesar. La escritura es triste y conmovedora, y el tono es melodioso. Es una obra maestra para todos los tiempos, leída y actualizada con frecuencia.

Esto hizo que Ding Yi y Fang Chao pensaran que este poema era la obra lírica de Bai Juyi utilizando personajes históricos. El artículo dice que cuando el poeta era joven, se enamoró de Xiangling, una chica de una familia común y corriente. Sin embargo, debido a los valores familiares y la moda, no pudo casarse oficialmente. Cuando se separaron, el poeta escribió: "No llores, escápate; sin palabras, anhelándote en secreto; excepto dos corazones, nadie lo sabe... no habrá futuro el uno para el otro". El artículo señala que "La canción del arrepentimiento eterno" fue escrita unos meses antes del matrimonio del autor. El poeta sufría por la pérdida de la posibilidad de conocer a Xiangling. Por esta razón, Ding y Fang creen que "Song of Everlasting Sorrow" no es un registro ni una evaluación de la historia. "Esperamos volar en el cielo, dos pájaros con un ala, creciendo juntos en la tierra, dos ramas de un árbol... la tierra durará, el cielo durará; un día ambos terminarán, y este dolor sin fin terminará. continuará para siempre.” Así expresa el poeta su dolor y sus sentimientos a través de la tragedia de su ex concubina. ".

Desde la perspectiva de "expresar aspiraciones con poesía" y "expresar emociones con poesía", las declaraciones de Ding y Fang no son descabelladas. Pero en términos de la verdad histórica y el significado social reflejados en la obra y sus mil años En términos de su influencia durante el siglo pasado, no se puede decir que sea el registro histórico y la evaluación de eventos históricos. En lo que respecta a la propia experiencia de Bai de la tragedia amorosa, la observación y el análisis de la tragedia amorosa de Li Yang sin duda lo serán. contribuyen a la delicada textura de su poesía, sincera y sincera, dotada de infinito encanto artístico

Tienda de vehículos militares: Du Fu

Notas:

1. Esposa: Esposa e hijos. >

2. Hacer: comprometerse, apresurarse

3. Haga clic en la frecuencia de la línea: diga el nombre de la línea de Ding Kou una y otra vez. >4. Li Zheng: Ese es Li Chang. En la dinastía Tang, cien hogares se dividieron en un li, y cada li era responsable del registro del hogar, los impuestos y otros asuntos. : En la antigüedad, la cabeza se envolvía con tres pies de jabón para hacer un turbante. Debido a que el solicitante aún era joven, Yu lo defendió.

6. La dinastía fue famosa por su expansión territorial.

7. Shandong: se refiere al este de Huashan, que significa "Guandong".

Prefectura 8.200: Había siete caminos al este de Tongguan. la Dinastía Tang, * * * 211 Prefectura

p>

9. magistrado del condado: se refiere al gobierno oficial

Traducción en rima:

Los carros tintinearon y el Los caballos relincharon; todos los hombres fuertes de la expedición fueron llevados sobre sus espaldas sosteniendo un arco y una flecha.

Padres, esposas e hijos se apresuraron a despedirlo, y el polvo levantado por los carruajes y los caballos cubrió el puente Xianyang.

La arrastró y la abrazó, bloqueando el camino y llorando fuerte, sus trágicos gritos resonaban en el cielo.

Un transeúnte preguntó con simpatía a un hombre fuerte, y el hombre fuerte se limitó a decir en voz baja: Servicio militar obligatorio frecuente.

Algunas personas fueron reclutadas para guarnecer el río Amarillo a la edad de quince años y fueron incorporadas a campamentos militares a la edad de cuarenta.

En ese momento, el jefe de la aldea le ató un turbante y, cuando regresó, volvió a defender la frontera.

La sangre de los soldados en la frontera ha fluido hacia el mar, y la ambición del emperador de ampliar la frontera sigue siendo infinita.

¿No te has enterado? Al este de Huashan, durante la dinastía Han, había más de 200 estados y miles de aldeas, cubiertas de maleza y espinas.

Aunque hay mujeres fuertes arando los campos con azadones, los cultivos están tan mezclados que es difícil separar las cosas en los edificios.

Además, los soldados de Kwantung, que siempre han sido conocidos como los más prácticos, ahora han sido expulsados ​​y no se diferencian de los perros y las gallinas.

Si tú, un anciano, no me hubieras preguntado qué estaba pasando, ¿cómo podría haberme atrevido a mencionarte mis quejas?

Supongamos que este año ya es invierno y ninguno de los guardias de Kansai regresa a casa a descansar.

El magistrado del condado fue apresuradamente a recuperar el impuesto. ¿Dónde nadie puede aumentar el impuesto agrícola?

Si hubiera sabido que dar a luz a un niño causaría muchos problemas, sería mejor dar a luz a una niña.

Una chica puede casarse con el vecino de al lado y los huesos de un chico quedan enterrados en la hierba del campo de batalla.

¿No lo viste? En Qinghai Head, se han amontonado montañas de cadáveres desde la antigüedad y nadie se ha ocupado de ellos.

El nuevo fantasma tiene quejas y preocupaciones, mientras que el viejo fantasma sigue llorando. Si es un día lluvioso, será aún más embarazoso.

Apreciación:

Este poema es una obra satírica que es perjudicial para la naturaleza. También es una pieza famosa de la poesía de Du Fu y ha sido elogiada por todas las generaciones. El poema tiene como objetivo satirizar los enormes desastres provocados por la belicosidad de Tang Xuanzong al pueblo y está lleno de colores no bélicos.

Las primeras siete líneas del poema son el primer párrafo, que describe la trágica escena en la que la familia del soldado envía a su hijo y a su marido a la guerra, y pinta una emocionante escena de despedida. La decimocuarta frase "en la carretera" es el segundo párrafo. Al hacer preguntas, el soldado en servicio activo describió directamente las condiciones deprimidas y fragmentadas en el campo después de unirse al ejército. La decimocuarta frase "Ancianos" es el tercer párrafo. Está escrito que mi marido ha estado reclutando soldados y caballos durante muchos años. La gente tiene miedo de dar a luz a niños. El campo de batalla en Qinghai está lleno de huesos. situación. Todo el poema expone vívidamente los crímenes bélicos de la dinastía Tang.

El poema contiene emoción en la narrativa, en la que los cambios de Zhang Ming son ordenados, con ecos de antes y después, y rigurosos y meticulosos. La cantidad de palabras en el poema es mixta, la rima es suave, el tono tiene altibajos y las emociones son bajas y altibajos. Está bien organizado y es tortuoso, y es realmente un modelo de poesía del "Nuevo Yuefu".

Las obras de Li Bai:

Vino Dorado

¿Me has contado alguna vez cómo el agua del río Amarillo fluye desde el cielo?

Entra en el océano y nunca regreses.

¿Has visto los preciosos mechones en el brillante espejo de la habitación alta?

Aunque por la mañana todavía era negro como la seda, por la noche se convertía en nieve.

¡Oh, que el hombre animoso se aventure donde quiera, y nunca deje vacía su copa de oro a la luna! .

Ya que Dios ha dado talentos, ¡que se utilicen! En cuanto a Qian, aunque están separados, volverán a estar juntos.

Cocina una oveja, mata una vaca, abre el apetito, ¡déjame tomar trescientos tazones y tomar un gran trago! .

El maestro Cen, Dan Qiusheng, beberá con infinitas copas.

¡Déjame cantarte una canción! Por favor escúchame.

¿Qué son las campanas, los tambores, las delicias y los tesoros? , Espero no despertar nunca.

Los hombres sobrios y sabios de la antigüedad han sido olvidados, y sólo los grandes bebedores pueden ser recordados a lo largo de los siglos.

El príncipe Chen utilizó 1.000 porcelanas para luchar en un banquete en el Palacio Yuanman.

¿Por qué dices, señor mío, que te falta el dinero? ¡Ve a comprar vino y bebamos juntos! .

Palabras clave Caballo de cinco flores, otoño dorado, dáselo al joven a cambio de buen vino,

Estando contigo, siempre te preocuparás.

"El camino hacia Shu es difícil de elogiar"

¡Oye, el peligro es alto!

Un viaje así es más difícil que escalar el cielo azul

¡Hasta que los dos gobernantes de esta área se abrieron paso en la Era de la Niebla!

Han pasado cuarenta y ocho mil años, no hables con Qin Sai.

En cuanto a la montaña Dabai, todavía hay solo un sendero para pájaros hacia el oeste, hasta la cima del pico Emei.

Una vez que fue roto por un terremoto, algunas personas valientes se perdieron y luego la pila de piedras del escalón quedó enganchada.

En el estandarte alto, seis dragones impulsan el sol, mientras, muy abajo, el río sigue su retorcido curso.

Una altura así es difícil para una grulla amarilla. Pobres monos, sólo tienen garras para usar.

La montaña de barro verde está formada por muchos círculos. Cada vez que caminamos cien pasos, tenemos que girar nueve veces en medio de su montículo.

Pasamos jadeando por la constelación de Orión, por la estrella del pozo, y luego caímos al suelo con los brazos cruzados y un gemido.

Nos preguntábamos si el camino hacia el oeste nunca terminaría. Yo tenía miedo del camino, pero no podía escalar las rocas.

No se oye nada más que los cantos de los pájaros rodeados por un bosque antiguo, el pájaro macho gira constantemente, siguiendo a la hembra.

En la noche de luna, lo que nos llega es la voz melancólica del cuco y la triste montaña vacía.

Este tipo de viaje es más difícil que escalar el cielo azul, ¡e incluso oír hablar de él hará que la gente palidezca!

Los acantilados más altos estaban a menos de un pie del cielo, y pinos secos colgaban de las paredes de los acantilados.

Los rápidos vuelan, las cascadas rugen, los acantilados de hielo giran, las rocas truenan.

Con todos estos peligros que se avecinan, ¿por qué vendrían aquí personas que viven a una distancia segura? !

Aunque el Paso Diaolou es fuerte y peligroso, si una persona lo custodia, diez mil personas no podrán derrotarlo.

¿Y si no es leal, sino un lobo para sus compañeros? ,

Hay terribles tigres hambrientos durante el día y reptiles venenosos por la noche,

que con sus dientes y colmillos matan a la gente como si fuera cáñamo.

Aunque la Ciudad de la Seda es hermosa, prefiero irme a casa rápidamente.

El camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo. ¡Gira de lado y mira hacia el oeste, pidiendo consejo!

*Nota: Timón, timón, timón, timón, timón, timón, timón, timón, timón, timón, timón, timón, timón, timón, timón, timón, timón, timón, timón, timón, timón, timón, timón, timón, timón, timón, timón, timón, timón, timón, timón, timón, timón, timón, timón, timón, timón, timón timón timón timón timón timón timón timón timón timón timón timón timón timón timón timón timón timón timón timón timón timón timón timón timón timón 333333

Hielo* Añade hielo a la piedra.

Ba* está al lado de la montaña.

Dificultad para caminar

Tres canciones

Uno

El precio del vino puro es una copa de oro, 10.000 monedas de cobre y una jarra de vino. , Zhen se siente avergonzado. Diez mil dólares.

Tiré a un lado la barra de comida y la taza, no podía comer ni beber, saqué mi daga y miré en vano en las cuatro direcciones.

Quiero cruzar el río Amarillo, pero el hielo bloqueará el ferry y las montañas Taihang quedarán cubiertas de nieve.

Me sentaba en una caña de pescar, descansando junto al arroyo, pero de repente soñaba con conducir un barco y navegar hacia el sol.

El camino es difícil; Hay muchos caminos y hoy es seguro.

Un día, cabalgaré sobre el viento y las olas, izaré mis velas y cruzaré el mar.

Luna Guanshan

Una luna brillante se eleva desde las montañas Qilian y atraviesa el vasto mar de nubes.

El fuerte viento sopla miles de kilómetros, pasando por el paso de Yumen.

En ese momento, los soldados Han apuntaban directamente a los caminos de montaña, y Tubo codiciaba el vasto territorio de Qinghai.

Este es un lugar desgarrado por guerras a lo largo de los siglos, y pocos soldados pueden sobrevivir.

Los soldados se dieron la vuelta y miraron hacia la frontera, pensando en casa con ojos anhelantes.

La esposa del soldado miró hacia la torre y se lamentó cuando podría ver a sus familiares a lo lejos.

Es difícil caminar

En segundo lugar,

El camino en la vida es muy ancho, pero no tengo salida.

No tengo vergüenza de seguir a esa gente valiente, de gallos de pelea, de perros de pelea, y apostando a peras y nueces.

No tengo intención de humillarme en la poderosa familia, tal como se quejó Feng Xuan.

En ese momento, la gente en la ciudad de Huaiyin se reía de los ministros de la dinastía Han por ser tímidos e incompetentes, pero estaban celosos del desempeño sobresaliente de Jia Yi.

¿Has visto al ex rey de Yan? Respeta los talentos, construye plataformas altas y proporciona oro a personas talentosas. ¿Agacharse y barrer el suelo para darles la bienvenida? ?

Juxin y Leyi estaban agradecidos por la amabilidad que recibieron e hicieron todo lo posible para servir al monarca con sus talentos.

Pero el rey Yan Zhao murió temprano, ¿quién podría utilizar a los sabios tanto como él?

El camino es difícil de recorrer, ¡debo regresar!

Gu Feng

Tercero

El Rey de Qin cruzó a Liuhe y lo miró con ojos ansiosos. ¡Qué majestuoso es!

Agitó la espada para crear nubes, y los príncipes llegaron al oeste.

Desde la perspectiva de Tianqi, generalmente puede impulsar un grupo de talentos.

Retira las tropas, arroja al hombre dorado y abre el paso Hangu hacia el este.

Gong Ming volvió en sí y miró la plataforma malvada.

Setecientos mil torturadores partieron de la montaña Lishan.

Es triste sentirse abrumado por tomar el elixir de la vida.

Incluso la ballesta puede disparar peces de mar, y la ballena larga es Cui Wei.

La frente y la nariz son como las cinco montañas, con olas atronadoras y nubes.

¿Cómo puedes ver a Penglai cuando tu moño cubre el cielo?

¿Cuándo regresará el barco de Xu Shi que transporta a la señorita Qin?

Pero hay tres manantiales, y el ataúd dorado se llena de frías cenizas.

Nota*: En Columnas, agregue columnas.

Explicación detallada> & gt& gt

Dificultad para caminar

En tercer lugar

No escuches todo el tiempo cuando escuches algo que no me gusta ¡No te mueras de hambre como el famoso ermitaño! .

Vivir en una multitud mixta no tiene reputación, ¿por qué debería ser tan noble como la luna o las nubes? .

Ninguno de los talentos que no lograron retirarse en la antigüedad murió miserablemente después de alcanzar la gloria.

La cabeza del general Wu fue colgada en la puerta de la ciudad y el poeta laureado se ahogó en el río.

Las esperanzas de este talentoso erudito se desvanecieron y el ministro Li lamentó no haberse jubilado.

Para proteger su propia vida, para escuchar el grito de la grulla, para cazar con los halcones como él anhelaba hacer.

¿Alguna vez has notado que Zhang Hansi en Wuzhong se llamaba Shengda y se fue a casa a comer lubina felizmente? ?

¡Disfruta de una copa de vino mientras estás vivo! . ¡No importa si tu reputación desaparece!

Gu Feng

Uno

¿Quién fracasará si no lo hago durante mucho tiempo?

Wang Feng nombró a un hombre para remar en un bote. Durante el Período de los Reinos Combatientes, había muchas avellanas.

El dragón y el tigre se comen entre sí, y los soldados luchan para capturar al loco Qin.

¿Qué es el sonido? Siento tristeza por el poeta.

El caballo está causando problemas sin fin.

Aunque la prosperidad se arruinó, la carta también cayó.

Desde que llegó Jian'an, la belleza ya no es algo precioso.

El helado recupera tiempos antiguos y la ropa es cara y halal.

El grupo pertenece a Mingxiu y es transportado por * * * *.

Bing Huan, las estrellas son todas*.

Mi objetivo era eliminar la narrativa y reflejar a Chiharu.

Si quieres ser santo, no volverás a escribir nunca más.

Nota*: Se agregó idioma japonés al texto.

Explicación detallada> & gt& gt

Zhancheng Sur

La guerra del año pasado, Sang Qianyuan.

La guerra de este año, Onion River.

Lavar tropas en el mar para ayudar a las olas y dejar crecer la hierba en la nieve en las montañas Tianshan.

Durante la Gran Marcha, los tres ejércitos fueron envejeciendo.

Los hunos dependían de la matanza para cultivar, y en la antigüedad solo veían huesos blancos y arena amarilla.

La familia Qin construyó una ciudad para evitar a los bárbaros, y la familia Han también tenía hogueras.

La hoguera arde y no hay tiempo para luchar.

Lucha a muerte en el campo de batalla, y los caballos derrotados aullarán al cielo.

Los pájaros y los milanos picotean los intestinos humanos y vuelan con ramas muertas.

Los soldados son descuidados y los generales están vacíos.

Pero sé que los soldados son armas homicidas. Los santos también lo usan.

Adiós

Muy alejadas, había dos hijas del emperador Ying en la antigüedad.

En el sur de Dongting, Xiaoxiang Pu.

El mar desciende miles de kilómetros. ¿Quién no diría que ésta es una despedida dolorosa?

El sol está miserable, las nubes están oscuras, el orangután fuma y el fantasma silba.

¿Qué puedo decir para compensarlo?

Yu Jinku temía secretamente ser desleal con Yu, pero estaba tan enojado que quería rugir.

Yao y Shun también hablaban de Zen cuando lo practicaban.

Cuando un ministro se pierde, el dragón se convierte en pez; cuando el poder regresa al ministro, la rata se convierte en tigre.

Tal vez Yao fue encarcelado y Shun Ye murió.

Los nueve sospechosos son todos similares, pero ¿qué es una tumba solitaria con pupilas pesadas?

El hijo del emperador lloró entre las nubes verdes y se fue con el viento.

Mirando desde la distancia, solo puedo ver las montañas Cangwu.

La montaña Cangwu se derrumba, el río Xiang desaparece y las lágrimas del bambú pueden extinguirse.

Liang

¿Cuándo podré ver a Yangchun y cuándo podrá cantar Fu Liang?

¿No viste que Chao Ge Tu Lao Ci Jin Ji, ochenta al oeste de Yuweibin?

Preferiría avergonzarme de mis canas y pensar cada vez en la economía.

Hay tres mil seiscientos peces en Guangzhang, el viento es oscuro y cercano.

El Gran Tigre Sagrado se volvió estúpido e impredecible, lo cual era bastante común en aquel entonces.

¿No ves? Los bebedores de Levin están redactando y ya han rendido homenaje a Shandong Long Zhun.

Los novatos no confían en la elocuencia, por lo que las dos mujeres dejaron de seguir la tendencia.

Setenta y dos millas al este, todos entraron a la ciudad y ordenaron a Chu y Han que fueran Fuyao.

El loco se encuentra en tal estado de desolación, y mucho menos el hombre fuerte.

Si quieres subir al dragón para ver al Señor, el Dios del Trueno toca el tambor.

Hay muchas bellezas tirando cacerolas alrededor del emperador.

A las tres, sonreí y encendí el rayo, y de repente empezó a llover.

Si no puedes pasar las nueve puertas, te enojarás si te golpeas la pala en la frente.

Si Dios no sigue mi sinceridad, Qi no tendrá nada de qué preocuparse.

Qi*yu* rechina los dientes para luchar por la carne humana, sin romper los tallos de la hierba.

De la mano para luchar contra el tigre águila, no será doloroso quedarse de lado.

Un hombre sabio puede hacer rico a un tonto, y el mundo me considera una pluma.

Cuesta dos melocotones obligar a los tres héroes de Nanshan a matarse entre sí.

La estrategia de Wu Chu fue en vano, pero también lo fue la estrategia de Yaftel.

La voz de Fu Liang era muy triste.

Con un arco, dos dragones y dos espadas, a veces se unen dioses y cosas.

Una sensación de viento y nubes, capaz de matar personas y pescar.

Mi señor *Wu* está a salvo.

*Nota: Qi* y Yu* se suman.

Junto a la entrada de Taiwán*

Ladera de la montaña Zi*wu*jia.

Materiales de referencia:

/región

Materiales de referencia:

/región