¿Cuáles son las historias idiomáticas en Water Margin?
Historias idiomáticas de "Water Margin"
Historias idiomáticas de "Water Margin"
Historias idiomáticas: ningún conocido sin pelear
Canción Jiang fue enviado a Jiangzhou por cometer un crimen y conoció a Dai Zong, quien durante mucho tiempo había querido conocerlo. Así que fueron juntos a la ciudad y bebieron en un hotel. Después de sólo dos o tres tragos, se encontraron nuevamente con Li Kui jy. Más tarde, los tres fueron a tomar una copa a Pipiting Tavern junto al río. Mientras comía y bebía, Song Jiang sintió que la sopa de pescado no era muy buena, por lo que le pidió al camarero que preparara varios tazones de sopa de pescado fresco para recuperar la sobriedad. Sucedió que no había pescado fresco en la taberna, así que Li Kui se levantó de un salto y dijo: "¡Voy al barco de pesca a pedir dos colas para que las coma mi hermano!""
Dai Zong tenía miedo de causar problemas, así que quiso pedirle al camarero que viniera a buscarlos, pero Li Kui tuvo que ir solo.
Li Kui caminó hasta el río y le gritó al pescador: "Dame dos peces vivos de tu barco". "
Un pescador dijo: "El pescador no vino, así que no nos atrevimos a abrir la cabaña. ”
Li Kuijy vio que el pescador no se llevaba el pescado, así que saltó a un bote y sacó la canasta de bambú. Inesperadamente, la cerca de bambú no tenía fondo y solo servía para mantener afuera a los peces. pescado Cuando lo sacó, todos los peces se escaparon. p>
Li Kui estaba muy enojado. Agarró cinco o seis centavos y los giró todos a la vez. En ese momento, Zhang Shun, un pescador apodado "Lang Zhongbai", vino y vio que Li Kui lo evitaba sin razón. pelearon con él. Los dos hombres pelearon desde el bote hasta la orilla del río, y luego desde la orilla del río hasta el río. Zhang Shun era un excelente nadador, y Li Kui no era rival para él. , Li Kui comenzó a sentirse mareado y se quejó.
En ese momento, Dai Zong corrió y le gritó a Zhang Shun: "¡Salva a mi hermano, ven a ver a Song Jiang!". ”
Resultó que Zhang Shun conocía a Dai Zong y admiraba el nombre de Song Jiang, pero nunca lo reconoció. Al escuchar el grito de Dai Zong, rápidamente levantó a Li Kui al agua y nadó hasta el río. Jiang, el Sr. Dai le presentó a Zhang Shun: "Este es mi hermano, su nombre es Li Kuijy. "
Zhang Shundao: "Resulta ser el hermano mayor Li, ¡pero nunca lo he visto! "
Li Kuijy dijo enojado: "¡Me dejas sin aliento! ”
Zhang Shun sonrió y dijo: “¡Tú también me golpeaste muy fuerte!” "
Después de decir eso, los dos se rieron a carcajadas. Daizong dijo: "Hoy los dos podemos ser buenos hermanos. Como dice el refrán, sin lucha no hay amistad. "Cuando varias personas escucharon esto, todos se rieron.
(1) ¿Cuáles son las historias idiomáticas en Water Margin?
1. Fuente de los modismos:
"Margen de agua" "Capítulo 38, Dai Zong dijo: "Ustedes dos se han convertido en hermanos esta vez. Como dice el refrán: sin pelea no se conoce. ”
2. Definición de modismo:
Significa que las dos partes no se conocerán sin pelear. Significa que después de una pelea, nos entendemos y nos volvemos más amigables. .
En tercer lugar, ejemplos de modismos:
65438
2. Zhang Wenxiang y Huang Zong son personas rebeldes y nunca se conocieron ni se convirtieron. hermanos del sexo opuesto.
⑵¿Cuáles son los modismos y las historias de "Water Margin"?
Una tormenta sangrienta: un reinado de terror reaccionario
La pronunciación de ǔ
风 Hay un olor a pescado y las gotas de lluvia son sangrientas. Describe la atmósfera o el entorno peligroso de los asesinatos locos.
La fuente del "Margen de agua" de Shi Mingnai es el capítulo. 23: "El viento y las flores se llenan de sangre en el pinar, y cabellos esparcidos caen en el bosque de montaña". ”
Muy satisfecho/satisfecho
Pronunciación x: n m: n y: z ú
Explicación Descripción Mi corazón está muy satisfecho.
La fuente del "Margen de agua" de Shi Naian es el Capítulo 31: "Los dos más jóvenes también fueron asesinados por Song Wu... Song Wu dijo: '¡Estoy satisfecho y me fui!' '"
Sangrado
Se pronuncia xuè yǔ
Hay un olor a pescado en el viento y las gotas de lluvia son sangrientas. Describe la atmósfera o entorno peligroso de matanza loca.
La fuente de "Margen de agua" de Shi Mingnai es el Capítulo 23: "El viento y las flores llenan de sangre el bosque de pinos, y el cabello esparcido cae en el bosque de montaña".
Ir a toda velocidad - tomando la iniciativa
Pronunciación de y y m m m: d ā ng xi ā n
La explicación original se refiere a montar a caballo antes de pelear. Describe la pista. También significa trabajar frente a las masas y tomar la iniciativa activamente.
La fuente del "Margen de agua" de Shi Minnaian es 96 veces: "Incluso si los soldados se alinean y cargan para la batalla, se precipitarán montaña abajo como si el cielo se estuviera desmoronando".
Obligado a subir a Liangshan - Obligado a subir a Liangshan O robo organizado
Pronunciación by Shang Liáng shān
La metáfora de interpretación se ve obligada a resistir. Ahora también sirve como metáfora de verse obligado a realizar alguna acción.
La fuente del "Margen de agua" de Shi Mingnai'an es el Capítulo 11: "Lin Chong subió a Liangshan en una noche nevada".
La base de conocimientos es demasiado limitada para reconocer una Persona con alto estatus o habilidades.
Pronunciación bê shí tà i shā n
No conozco Taishan. La metáfora es demasiado estrecha de miras y no puede reconocer a personas de alto estatus o gran capacidad.
El segundo capítulo de "Water Margin" de Shi Mingnaian proviene de: "El señor es tan fuerte que debe ser el comandante. El niño tiene ojos que no conocen el monte Tai".
Salta al techo, salta sobre la pared
Pronunciación de ċ
En las novelas antiguas, las personas con habilidades en artes marciales eran descritas como ágiles y capaces de saltar desde aleros y paredes. .
La fuente del capítulo 66 de "Water Margin" de Shi Ming·Naian: "Además, Fan es una persona que trepa muros. No toma el camino correcto hacia la ciudad, sino que trepa el muro en noche."
Nombre idiomático: Un tiro de piedra
Pronunciación idiomática: y y Ji à n zh and y á o
Definición idiomática: Una distancia equivalente a el alcance de una flecha. Las metáforas no están muy alejadas.
El origen del modismo: Capítulo 90 de "Water Margin" de Shi Mingnai'an: "Song Jiang montó en su caballo y todos los generales fueron al lugar. Al ver a Song Jiang hablando con Guan Zhong, todos detuvieron sus caballos y vinieron a servirle."
p>Se quedaron sin prefijos.
Pronunciación rén kün müfá
Todo el mundo está muy cansado. Describe un viaje agotador.
La fuente del "Margen de agua" de Shi Mingnai'an es el Capítulo 77: "Los tres ejércitos están débiles y la gente está cansada".
Regresar al camino correcto
Pinyin g m: i Xiegu He Zhen
Liberar el mal: inapropiado e inapropiado regresar: regresar. Regresa del mal camino al camino correcto y deja de hacer cosas malas.
Fuente: "Water Margin" 91 de Nai'an: "El abandono del mal por parte del general y el regreso a la rectitud equivalen a la contribución de la dinastía Song al país, y la corte debería reutilizarla".
Nombre idiomático: One Arrow's Land
Pronunciación idiomática: y y Ji à n zh y d √.
Definición idiomática: distancia equivalente al alcance de una flecha. Las metáforas no están muy alejadas.
La fuente del modismo: Capítulo 90 de "Water Margin" de Shi Mingnai'an: "Song Jiang montó en su caballo y el lugar donde fueron todos los generales estaba a tiro de piedra. Ver a Song Jiang Hablando con Guan Zhong, todos detuvieron sus caballos y vinieron a atenderlo ”
Practica para beneficio personal
Pronunciación idiomática: xn sīwǔbì
Fuente del modismo: Capítulo 83 de "Water Margin" de Shi Mingnai'an: "¿Quién quiere que estos funcionarios sean codiciosos, cometan fraude y corten la carne y el vino?"
Ejemplo de modismo: Él nunca lo hará. Haz algo como esto.
1. Recolectar pasto para recolectar grano
Pronunciación idiomática: j χ c m 4 o t ú n Li á ng
Definición idiomática: Almacenar grano y forraje.
El origen del modismo: "Margen de agua" de Shi Mingnai'an se remonta al capítulo 150: "Levanta un estandarte, compra caballos y recluta tropas, acumula hierba y recoge grano".
1. Quedarse atrás los que sufren desastre
Pronunciación del modismo
Definición del modismo: matar: matar. Es una metáfora de que el pecado es tan pesado que el cielo y la tierra no pueden tolerarlo.
La fuente del modismo: Capítulo 15 de "Water Margin" de Shi Mingnai'an: "Seis de nosotros tenemos intereses privados, y el cielo y la tierra serán destruidos, y los dioses lo comprobarán .
”
Ejemplo idiomático: “Si no te sirves a ti mismo, serás castigado por el cielo y la tierra” es la perspectiva de la vida de la clase explotadora.
1. /p>
Pronunciación idiomática: tà n tó u tà n m: o
Definición idiomática: Saque la cabeza o la parte superior del cuerpo hacia adelante y mire a su alrededor.
Origen del modismo: Shi Mingnai. 'an. "Water Margin" Capítulo 45: "Sin embargo, cuando me llevaba bien con Wu Biao, vi al monje que venía al callejón sosteniendo un pez de madera. ”
1. Una cabeza y una cola
La pronunciación del modismo.
Definición del modismo: Principio y fin. fin.
El origen del modismo: Capítulo 22 de "Water Margin" de Shi Mingnai: "Pero no puedo decir que sea un verdadero caballero, con un principio y un final. Ahora no tengo más remedio que esperar hasta mejorar antes de buscarlo. ”
1. Inquieto
Pronunciación idiomática
Definición idiomática: Inquieto Describe estar ansioso debido a la tristeza y el miedo.
Fuente de el modismo: Capítulo 40 de "Water Margin" de Shi Mingnai'an: "Desde que mi hermano obtuvo un puesto oficial, ha estado inquieto y no hay forma de salvarlo. ”
Ejemplo idiomático: He estado en trance durante varios días (Volumen 6 de "Novelas antiguas y modernas de Feng Mingmenglong")
1. >Pronunciación idiomática: Xun yáqiào bì√.
Definición idiomática: acantilado: un muro de piedra empinado.
El origen del modismo: "Margen de agua" de Shi Ming Nai'an puede ser. Se remonta al Capítulo 1. Capítulo 86: “Hay montañas por todos lados y acantilados a izquierda y derecha. Sólo montañas y montañas, sin caminos que escalar. ”
1. Las personas pueden ser pobres o ricas.
Pronunciación idiomática: min qióng cáI ku
Definición idiomática: La gente es pobre, pero el país es rico y fuerte.
Fuente del modismo: Capítulo 91 de "Water Margin" de Shi Mingnai'an: "Este lugar está rodeado de montañas, es fácil de recolectar y propenso a frecuentes inundaciones y sequías. La gente no tiene medios de vida, la gente no tiene medios de vida y los corazones de la gente están confundidos. ”
1. Qué hacer
Pronunciación idiomática: zhǐshǐu HuàJiǎoǐo
Definición idiomática: se refiere a realizar diversas acciones al hablar. Describe hablar imprudentemente u olvidarse de uno mismo.
La fuente del modismo: Capítulo 75 de "Water Margin" de Nai'an: "Al ver que Li y Zhang Qian están dando órdenes frente a Song Jiang, ambos quieren matar a este tipo, pero Song Jiang está solo y no se atreve a hacerlo. "
Ejemplo: ¿Pararse frente a ellos y dirigirlos? ¿O pararse detrás de ellos y criticarlos? (* * * *"Informe de inspección sobre el movimiento campesino en Hunan")
1. Ambas partes están de acuerdo
Pronunciación idiomática: li m: ng liǎng xiāng qíng yuàn
Definición idiomática: Ambas partes están dispuestas
El origen del modismo: Capítulo 5 "Margen de agua" de Shi Mingnai'an: “Abuelo, tú también eres un idiota. ¿Cómo puedes ser yerno si no te llevas bien? ”
Ejemplo idiomático: La empresa conjunta debe~.
//./Link? URL = 2 rhgn 4 tehyknaixw 7 zo 761t 6 wwjwr-
(3 ) ¿Cuáles son las historias idiomáticas de "Water Margin"?
Historia idiomática: Tengo poco carácter moral y poco talento. Viene del capítulo 68 de "Water Margin". Jiuwenlong Song Gongming y soltó al general de dos armas: "Tengo poca virtud y poco talento, ¡cómo me atrevo a tomar esta posición!" Si al final llegas demasiado lejos. "Generalmente se usa para describir mala conducta y poco talento. A menudo hace comentarios modestos.
Historia idiomática: Song Wu lucha contra un tigre.
Song Wu fue a casa para visitar a su hermano y pasó por allí. Jingyanggang en el camino bebí mucho en el hotel Gangxia y me tambaleé hacia Shang Gang. No hubo mucho entusiasmo, pero un árbol decía: "Recientemente, hubo un gran error en Jingyanggang, pero estaba en Kegang". Debes unir fuerzas para cruzar pandillas. Por favor, no cometas un error.
"Song Wu pensó que era una carta aterradora de un restaurante para permitir que los transeúntes se quedaran en su tienda, pero la ignoró y siguió adelante. Cuando el sol estaba a punto de ponerse, Song Wu llegó a un templo en ruinas y vio un aviso del gobierno. Publicado En la puerta, después de que Song Wu terminó de leer, supo que había un tigre en la montaña. Tenía miedo de las bromas de la tienda, así que encontró una gran piedra azul y se acostó de espaldas. Mientras dormía, de repente escuchó una ráfaga de viento silbando. Song Wu rápidamente se agachó y se escondió detrás del tigre. Cuando el tigre saltó, Song Wu se escondió de nuevo, le gritó a Song Wu con su cola. Cuando el tigre se dio la vuelta, levantó el silbato y lo estrelló contra la cabeza del tigre con todas sus fuerzas. Golpeó la rama. El tigre estaba furioso y corrió hacia Song Wu nuevamente. En la espalda del tigre, agarró la piel de la cabeza del tigre con su mano izquierda y golpeó la cabeza del tigre con su mano derecha. Los ojos, la boca, la nariz y las orejas del tigre estaban sangrando por todas partes, y yacía en el suelo sin poder moverse. A Song Wu le preocupaba que el tigre fingiera estar muerto, así que jugó con la mitad del silbato durante un rato cuando vio que el tigre estaba realmente sin aliento, y se detuvo.
Historia idiomática: conocerás a una persona talentosa.
Conocerás a una persona talentosa, del capítulo 34 de "Water Margin" "La tienda del pueblo del general Shi entrega libros a". El pequeño Li Liang Guangshan dispara al ganso": "Los dos lucharán al pie de la brisa. Es difícil ocultar tu suerte cuando te encuentras con un buen oponente. Debes estudiar mucho cuando conoces a una buena persona". "General: promedio. Buen talento: una persona con mucho talento y altas habilidades. Es una metáfora de que las habilidades de ambas partes son iguales y es difícil distinguir entre superior e inferior.
Historia idiomática: El caballo con arcos está cansado
El caballo con arcos está cansado. Del segundo capítulo de "Water Margin", Wang hizo una visita privada a la prefectura de Yan'an y fue a la aldea de Shijia para provocar una escena: "Para Para ser honesto, el Gran Duque dijo: Mi madre está cansada de montar y montar, y anoche le cortaron el corazón como un cuchillo. "Se refiere a sentirse cansado después de un largo viaje o batalla.
Historia idiomática: con malas intenciones
Malicious, del capítulo 27 de "Water Margin" Song Wu Wei Zhenping Cun: Después Song Wu escuchó esto y pensó: "Esta mujer tiene malas intenciones. Mírame y juega con él primero. "Huai: mal intencionado. No amable. Significa tener intenciones maliciosas y motivos ocultos.
Historia idiomática: ni tres ni cuatro
En "Water Margin", Ruda rescató a la cantante. El padre Lu se vio obligado a cortarse el cabello y venir al templo de Suoguo desde el monte Wutai gracias a la presentación del élder Zhizhen, y el élder Zhiqing le ordenó administrar un gran huerto en el templo. Hay veinte o treinta gánsteres que viven cerca. Generalmente roban verduras en el jardín para ganarse la vida. Después de un tiempo, decidieron atraer a Lu al lado del sótano de estiércol, y luego trabajaron juntos para llevarlo al sótano de estiércol y obligarlo a irse.
Después de la discusión, veinte o treinta gánsteres tomaron algunas frutas. Hehehejiu Li fue al huerto y le dijo a Lu con una sonrisa descarada: "Monk Wen es el nuevo propietario y todos nuestros vecinos vinieron a celebrar. Lu no sabía que era un truco, así que caminó hasta el sótano de estiércol y dijo: "Ya que son vecinos, vengan y siéntense en el parque". "Los líderes de los gánsteres Zhang San y Li Si cayeron al suelo y se negaron a levantarse. Solo esperaban que el monje lo ayudara y comenzaran a trabajar. Cuando Lu lo vio, ya había sospechado en su corazón:
"Ese grupo de personas ¿No eran tres o cuatro, pero tampoco estaban dispuestos a acercarse y se negaron a seguir las reglas? ¡Ese tipo está corriendo un gran riesgo! Subamos y le demos una lección a ese tipo. "(Capítulo 7 de "Margen de agua")
Cuando dieron un paso adelante, Zhang San y Li Si comenzaron a trabajar. Shen Zhi no esperó a que se acercaran a él. Se levantó temprano y pateó a Li Si. Con su pie derecho, Zhang San estaba a punto de huir, pero Lu levantó su pie izquierdo y pateó a Zhang San al pozo negro. Los veinte o treinta gánsteres detrás de él quedaron estupefactos cuando vieron esto.
"Bu San." "No cuatro" se originó en el antiguo pensamiento chino del Libro de los Cambios. Cada hexagrama del Libro de los Cambios se divide en seis hexagramas, comúnmente conocidos como seis líneas, que representan las seis etapas del proceso. desarrollo de las cosas. Las líneas tercera y cuarta están en el medio de las seis líneas, simbolizando "En el Libro de los Cambios, el camino correcto y el gran camino, Wu San Wu Si, significa que una persona o cosa no está en el camino correcto. camino o el gran camino Al describir a las personas, se refiere al comportamiento inadecuado de las personas.
Historia idiomática: siete arriba y ocho abajo
Pan Jinlian cometió adulterio con Ximen Qing y envenenó a Wu Dalang hasta la muerte. Song Wu se quejó ante el gobierno e instó al magistrado a arrestar a la gente, pero el magistrado era corrupto, pervirtió la ley y se negó a defender la justicia. Song Wu decidió vengarse personalmente, por lo que celebró un banquete en su casa y pidió a sus vecinos que testificaran contra Pan Jinlian.
Song Wu invitó a cuatro vecinos, además de Wang Po y su cuñada Pan Jinlian, * * * seis personas. También fue invitado Hu Zhengqing, que vende bebidas frías en el hotel de enfrente. Hu Zhengqing era originalmente un funcionario. Se negó a declarar por la importancia del asunto. Song Wu lo ignoró y lo levantó con fuerza.
Dispóngase a sentarse. Song Wu trajo un taburete, se sentó en la cruz y dijo a los soldados que cerraran las puertas delantera y trasera. Los soldados que estaban detrás simplemente vinieron a filtrar el vino, y Song Wu fue simplemente educado y no dijo nada.
La gente tiene malas intenciones, no sé por qué. Después de ver tres copas de vino, Hu Zhengqing se levantó y dijo: "Hombrecito, estoy ocupado". Song Wu gritó: "¡No puedo ir! Ahora que estoy aquí, estoy ocupado sentándome".
"Entonces Hu Zhengqing tenía quince cubos de agua en su corazón y pensó: "Ya que tienes la amabilidad de invitarnos a beber, ¿cómo puedes tratarnos así y no irte?" Song Wu no tenía Más remedio que sentarse y decir: "Tamizar el vino otra vez". "El soldado sirvió la cuarta copa de vino y * * * tomó siete copas de vino antes y después, pero todos parecían haber comido el Banquete de las Mil Bodas de la Reina Lu (Capítulo 26 de "Margen de agua")
Luego, Song Wu interrogó a Pan Jinlian y Wang Po y presentó casos contra Hu Zhengqing uno por uno. Después del interrogatorio, Song Wu mató personalmente a Pan Jinlian y Ximen Qing, y finalmente vengó el asesinato de su hermano.
"De repente sube y luego baja" describe estar inquieto. También se refiere a dispersión o confusión.
Historia idiomática: Atrapando una tortuga entre los pájaros.
Después de que "el Festival de los Faroles de Li Kuai jy causó un gran revuelo en Tokio", Yan Qing y yo no nos atrevimos a caminar por la carretera por temor a ser perseguidos por el ejército y no poder resistir, así que tuvimos para darse la vuelta y correr de regreso a Liangshan. En la carretera al norte de Liangshanbo, todavía está a siete u ocho millas de la aldea y muy cerca de la ciudad de Jingmen. Como se estaba haciendo tarde ese día, fui a quedarme en la aldea de Liu Taigong. Oí llorar toda la noche al escudero y a su mujer. Li Kui no podía dormir, así que se levantó al amanecer y le preguntó.
Liu Taigong dijo: "Hace dos días, Song Jiang y un joven de la montaña Liangshan llegaron a la aldea en dos caballos. El anciano escuchó que eran personas que estaban haciendo justicia por el cielo, así que Le pidió a su hija de 18 años que saliera y trajera vino. Después de comer hasta la medianoche, los dos se llevaron a su hija".
Li Kuijing llamó a Yan Qing: "Hermano Yi, ven aquí y escucha. lo que dijo el anciano. Mi hermano solía ser engañoso y no era una buena persona".
Yan Qing dijo: "¡Hermano, no esperes nada, no sucederá!"
Li Kuijy dijo: "Fue a la casa de Li Shishi en Tokio. Me temo que no podrá llegar allí. ¡Aquí!" Luego aceptó ir a la aldea Shuihu para pedirle a la hija de Taigong que le devolviera el dinero. el dinero.
Li Kui y Yan Qing llegaron a Liangshanbo y fueron directamente al Salón Zhongyi. Li Kui gritó de manera extraña y corrió hacia allí. Sacó su hacha, primero cortó la bandera amarilla albaricoque y rompió en pedazos las cuatro palabras "Xingdao para el cielo". Luego agarró a la clase y corrió hacia Song Jiang.
Más tarde, cuando se enfrentó a Taigong Liu, no fue Song Jiang quien le arrebató a la hija de Taigong, lo que llevó a la interpretación de "Li Kui jy lleva una espina para declararse culpable".
Song Jiang dijo: "Si lo perdono, solo le enseñaré a capturar a esos dos generales. Si la hija de Liu Taigong lo devuelve, te perdonaré a ti".
Al escuchar esto , Li Kui se levantó de un salto y dijo: "Voy a atrapar la tortuga en un frasco. ¡Cuando la atrape, la atraparé!" (Capítulo 73 de "Margen de agua)
Más tarde, Li Kui y Yan Qing finalmente encontraron y mataron a los dos ladrones del bosque verde, Wang Jiang y Dong Hai, que habían robado el templo taoísta de Niutoushan y a la hija de Liu Taigong, y restauraron la inocencia de Song Jiang.
(4) ¿Cuáles son algunas historias idiomáticas sobre Water Margin?
Pobre carácter y talento
Pobre carácter moral y talento, del Capítulo 68 de "Water Margin" "La Mansión Dongping cayó accidentalmente en Kowloon"
Interpretación de Song Gongming de "Dos generales pistoleros": "El hermano menor es pobre en virtud y talento. ¡Cómo se atreve a tomar esta posición! Si al final, todavía eres demasiado". Generalmente se usa para describir mala conducta y poco talento. Haga comentarios humildes con frecuencia.
Historia idiomática: Song Wu lucha contra un tigre.
Song Wu fue a casa para visitar a su hermano y pasó por Jingyanggang en el camino. Bebí mucho vino en el hotel Gangxia y caminé tambaleándome hacia Shang Gang.
No hubo mucho entusiasmo, pero un árbol decía: "Recientemente, hubo un gran error en Jingyanggang, pero fue en Kegang. Debes unir fuerzas para cruzar la pandilla. Por favor, no cometas errores. Song Wu pensó que esto era". una carta Cartas aterradoras de restaurantes pidiendo alivio.
⑸ Historias idiomáticas en "Water Margin"
Historia idiomática de Water Margin: Pidiendo perdón
Cuando Li Kuijy culpó por error a Song Jiang, le pidió a Wu Junshi que brindarle sugerencias. Wu Yong dijo: "¡Entonces piensa en Song Jiang desnudo y pidiendo perdón!". Li Kuijy acudió a Song Jiang para confesar su crimen con sus propias manos. Song Jiang dijo: "Apuesto a que no te declararás culpable. Te digo que si puedes atrapar al verdadero culpable, te perdonaré".
Historia idiomática sobre Water Margin: virtud y talento. .
Mis virtudes son pobres y mis talentos son escasos. Esto proviene del Capítulo 68 de "Water Margin". La Mansión Dongping cayó por error en el plan del Dragón de Nueve Patrones Song Gongming y soltó al general de doble arma: "Mi "Las virtudes son pobres y mis talentos son escasos. ¿Cómo te atreves a tomar esta posición si al final vas demasiado lejos?" Generalmente se usa para describir la mala conducta y el poco talento. Haga comentarios humildes con frecuencia.
[6] Las historias idiomáticas de "Water Margin"
(en referencia al estado mental de una persona) son como un pozo, siete barriles suben y ocho bajan: inestabilidad mental< /p >
Historia idiomática:
Pan Jinlian cometió adulterio con Ximen Qing y envenenó a Wu Dalang hasta la muerte. Song Wu se quejó ante el gobierno e instó al magistrado a arrestar a la gente, pero el magistrado era corrupto, pervirtió la ley y se negó a defender la justicia. Song Wu decidió vengarse personalmente, por lo que celebró un banquete en su casa y pidió a sus vecinos que testificaran contra Pan Jinlian.
Song Wu invitó a cuatro vecinos, además de Wang Po y su cuñada Pan Jinlian, * * * seis personas. También fue invitado Hu Zhengqing, que vende bebidas frías en el hotel de enfrente. Hu Zhengqing era originalmente un funcionario. Se negó a declarar por la importancia del asunto. Song Wu lo ignoró y lo levantó con fuerza.
Dispóngase a sentarse. Song Wu trajo un taburete, se sentó en la cruz y dijo a los soldados que cerraran las puertas delantera y trasera. Los soldados que estaban detrás simplemente vinieron a filtrar el vino, y Song Wu fue simplemente educado y no dijo nada.
La gente tiene malas intenciones, no sé por qué. Después de ver tres copas de vino, Hu Zhengqing se levantó y dijo: "Hombrecito, estoy ocupado". Song Wu gritó: "¡No puedo ir! Ahora que estoy aquí, estoy ocupado sentándome".
"Entonces Hu Zhengqing tenía quince cubos de agua en su corazón y pensó: "Ya que tienes la amabilidad de invitarnos a beber, ¿cómo puedes tratarnos así y no irte?" Song Wu no tenía Más remedio que sentarse y decir: "Tamizar el vino otra vez". "El soldado sirvió la cuarta copa de vino y * * * tomó siete copas de vino antes y después, pero todos parecían haber comido el Banquete de las Mil Bodas de la Reina Lu (Capítulo 26 de "Margen de agua")
Luego, Song Wu interrogó a Pan Jinlian y Wang Po y presentó casos contra Hu Zhengqing uno por uno. Después del interrogatorio, Song Wu mató personalmente a Pan Jinlian y Ximen Qing, y finalmente vengó el asesinato de su hermano.
"De repente sube y luego baja" describe estar inquieto. También se refiere a dispersión o confusión.
Una vez, escribí la historia idiomática de Water Margin como introducción.
1. Sin pelea, sin conocidos
Song Jiang fue enviado a Jiangzhou por cometer un crimen y conoció a Dai Zong, quien durante mucho tiempo había querido conocerlo. Así que fueron juntos a la ciudad y bebieron en un hotel. Después de sólo dos o tres tragos, se encontraron nuevamente con Li Kui jy. Más tarde, los tres fueron a tomar una copa a Pipiting Tavern junto al río.
Mientras comía y bebía, Song Jiang sintió que la sopa de pescado no era muy buena, por lo que le pidió al camarero que preparara varios tazones de sopa de pescado fresco para recuperar la sobriedad. Sucedió que no había pescado fresco en la taberna, así que Li Kui se levantó de un salto y dijo: "¡Voy al barco de pesca a pedir dos colas para que las coma mi hermano!""
Dai Zong tenía miedo de causar problemas, así que quiso pedirle al camarero que viniera a buscarlos, pero Li Kui tuvo que ir solo.
Li Kui caminó hasta el río y le gritó al pescador: "Dame dos peces vivos de tu barco". "
Un pescador dijo: "El pescador no vino, así que no nos atrevimos a abrir la cabaña. ”
Li Kuijy vio que el pescador no se llevaba el pescado, así que saltó a un bote y sacó la canasta de bambú. Inesperadamente, la cerca de bambú no tenía fondo y solo servía para mantener afuera a los peces. pescado Cuando lo sacó, todos los peces se escaparon. Venció a Li Kui jy. Li Kui estaba muy enojado. Agarró cinco o seis centavos y los torció todos a la vez. En ese momento, llegó el pescador Zhang Shun, apodado "Lang Zhongbai".
Jy vio que Li Kui lo evitaba sin razón, por lo que peleó con él. Los dos hombres lucharon desde el barco hasta la orilla del río, y luego desde la orilla del río hasta el río. Zhang Shun es un excelente nadador y Li Kui no es rival para él. Puso a Li Kuijy en el agua y Li Kuijy se mareó y se quejó.
En ese momento, Dai Zong corrió y le gritó a Zhang Shun: "¡Salva a mi hermano con un solo paso, ven a ver a Song Jiang!"
Resulta que Zhang Shun Conocía a Dai Zong y por lo general era muy amigable. Admiro el nombre de Song Jiang, pero nunca lo conozco. Al escuchar el grito de Dai Zong, rápidamente llevó a Li Kui al agua, nadó hasta el río y saludó a Song Jiang. El Sr. Dai le presentó a Zhang Shun: "Este es mi hermano, su nombre es Li Kuijy".
Zhang Shun dijo: "¡Resulta ser el hermano mayor Li, pero nunca lo he visto!".
Li Kuijy dijo enojado: "¡Me dejaste sin aliento!"
Zhang Shun sonrió y dijo: "¡Tú también me golpeaste tan fuerte!"
Dijo Después Eso, los dos se rieron. Daizong dijo: "Hoy los dos podemos ser buenos hermanos. Como dice el refrán, si no peleas, no te conoces". Cuando varias personas escucharon esto, todos se rieron.
2. Conduzca hasta Liangshan
Lin Chong, la cabeza de leopardo, fue el instructor del Ejército Prohibido de 800.000 efectivos en Bianliang, Kioto, durante la dinastía Song del Norte. Es honesto y recto y cumple con su deber. Un día, Lin Chong llevó a su esposa en peregrinación al templo Yue.
En el camino, me encontré con Lu, un monje, que estaba jugando con un bastón Zen de arcilla y hierro que pesaba más de 60 kilogramos. Todos aplaudieron al unísono y Lin Chong también se sintió atraído por mirar. Los dos héroes Lu y Lin Chong se llevaron bien y se convirtieron en hermanos.
Mientras hablaba, la criada Jinluo informó apresuradamente que la esposa de Lin fue detenida por gánsteres en el camino. Lin Chong renunció apresuradamente y fue al Templo Yue para perseguir al tipo. Cuando Lin Chong atrapó al gángster y levantó los puños para luchar, descubrió que este hombre resultó ser su jefe inmediato, Gao Yanei, el hijo adoptivo del traidor Gao Qiu.
El grupo de Gao Yanei vio que la mujer era la esposa del entrenador Lin, y temieron que ella no fuera su oponente en una pelea, por lo que fingieron persuadirla: “La Yanei no reconoce ella, así que hay muchos conflictos”.
Después de eso, se llevaron a Gao Yanei. En este momento, Lu Zhishen también vino después de escuchar la noticia. Después de escuchar la situación, estaba a punto de irse, pero Lin lo disuadió. Lin Chong soportó el espíritu maligno.
Gao Yanei no se rindió tras escapar. Él y el teniente Gao trabajaron juntos para engañar a Lin Chong para que ingresara a la Mansión Gao con el pretexto de ver un cuchillo. Lin Chong fue incriminado por irrumpir en el Salón del Tigre Blanco con un cuchillo, y fue encarcelado y torturado.
Gao Qiu y su pandilla no pudieron matar a Lin Chong abiertamente en Beijing, por lo que lo exiliaron a Cangzhou, sobornaron a un policía y planearon matarlo mientras atravesaban el bosque de jabalíes. Lu Zhi-Shen protegió en secreto a Lin Chong e hizo un escándalo en el bosque de jabalíes, pero la conspiración de Gao Qiu fracasó.
Después de llegar a Cangzhou, a Lin Chong se le asignó el cuidado de la granja de forraje del ejército. Gao Qiu y su hijo tenían malas intenciones y enviaron a sus secuaces a Cangzhou para prender fuego al patio de césped. De esta manera, incluso si Lin Chong no muriera quemado, sería ejecutado debido al incendio en el patio de forraje.
Cuando el patio de forraje estaba en llamas, Lin Chong escuchó a los confidentes de Gao Qiu hablar con orgullo sobre su plan para asesinarlo. Ya no pudo contener su ira y mató a sus enemigos uno por uno. Más tarde, Lin Chong fue resueltamente a Liangshan y se embarcó en el camino para resistir a la dinastía Song.
"Obligado hasta el punto de la desgracia" es una metáfora de ser obligado a resistir. También es una metáfora de tener que hacer algo.
3. Dieciocho tipos de artes marciales
El héroe Shi Jin de Liangshan Bo le pidió al rey que le enseñara los dieciocho tipos de artes marciales todos los días y las aprendió todas desde cero. Estas habilidades son lanza, martillo, ballesta y lanza, látigo y cadena de espada, hacha y platillo, alabarda, atizador y lanza tenedor, etc. Después de más de medio año de estudio, Shi Jin aprendió mucho a través de estas dieciocho artes marciales. Wang Jin le enseñó todos los secretos.
4. Malas intenciones
Después de que Song Wu se suicidara, los adúlteros Pan Jinlian y Ximen Qing fueron condenados al exilio por el gobierno, encadenados y escoltados por dos oficiales. Después de pasar por el hotel Poe, se encontraron con la malvada mujer Sun Erniang. Sun Erniang tenía malas intenciones y usó medicina para el sudor para lidiar con Song Wu. Song Wu fingió haber sufrido un ataque de drogas y atrapó a Sun Erniang cuando estaba a punto de desollarla, lo que asustó a Sun Erniang y le hizo suplicar clemencia.
5. Uno es indispensable
El héroe de Liangshan, Lin Chong, se enamoró de Wang Lun cuando vio que Wang Lun no podía hacer frente a Chao Gai y otros siete héroes, y eligieron. Chao Gai como su líder. Wu Yong ocupó el segundo lugar como asesor militar. Lin Chong recomendó a Gongsun Sheng para que se hiciera cargo del ejército y dijo: "Nadie puede ganar esta batalla contra el enemigo.
Una cosa indispensable es un trípode. Señor, no hay necesidad de negarse". Gongsun Sheng ocupó el tercer lugar y Lin el cuarto.
⑻Introducción a los personajes y las historias idiomáticas de "Water Margin".
Lu - Upside Down Willow
Lin Chong - Conduciendo a Liangshan
Song Jiang - Caminando por el cielo
Li Kui jy - Lealtad
⑨Acerca del margen de agua. Historia idiomática
Una tormenta sangrienta: un reinado de terror reaccionario
Pronunciación de ǔ
El viento huele a pescado y las gotas de lluvia son sangrientas, lo que describe el peligro de la locura. Asesinatos. Atmósfera o medio ambiente.
La fuente del "Margen de agua" de Shi Mingnai'an es el Capítulo 23: "El viento y la sangre llenaron el bosque de pinos, y el cabello esparcido cayó en el bosque de la montaña. ”
Muy satisfecho/satisfecho
Pronunciación x: n m: n y: z ú
Explicación Descripción Mi corazón está muy satisfecho.
La fuente del "Margen de agua" de Shi Naian es el Capítulo 31: "Los dos más jóvenes también fueron asesinados por Song Wu... Song Wu dijo: '¡Estoy satisfecho y me fui!' '"
Sangrado
Se pronuncia xuè yǔ
Hay un olor a pescado en el viento y las gotas de lluvia son sangrientas. Describe la atmósfera o entorno peligroso de asesinatos locos.
La fuente del "Margen de agua" de Shi Mingnai es el Capítulo 23: "El viento y las flores llenan el bosque de pinos de sangre, y el cabello esparcido cae sobre el bosque de montaña. ”
Avance a toda velocidad - tome la delantera
Se pronuncia y y m m m: d ā ng xi ā n
La explicación original se refiere a montar a caballo antes batalla. Si se levantan y cargan hacia la batalla, se precipitarán montaña abajo como si el cielo se estuviera desmoronando". ”
Obligado a ir a Liangshan - obligado a ir a Liangshan o robo organizado
Pronunciación b y Shang Liáng shān
La interpretación es una metáfora de ser obligado Ahora también es una metáfora de ser obligado a resistir.
La fuente del "Margen de agua" de Shi Mingnai'an es el Capítulo 11: "Lin Chong subió a Liangshan. una noche nevada. ”
Mi conocimiento es demasiado limitado para reconocer a una persona con alto estatus o habilidades.
Pronunciación bê shí tà i shā n
No conozco Taishan La metáfora es demasiado estrecha para reconocer a personas con un alto estatus o grandes habilidades.
Fuente del segundo capítulo de "Water Margin" de Shi Mingnaian: "El señor es tan fuerte que debe ser el comandante". -jefe." Los niños tienen ojos que no conocen el monte Tai. ”
Salta al tejado, salta la pared
La pronunciación de ċ
En las novelas antiguas, las personas con artes marciales son descritas como ágiles y capaces de saltar desde los aleros y las paredes.
"Water Margin" de Shi Ming·Nai'an proviene del Capítulo 66: "Además, Fan es una persona que vuela sobre las paredes. No entró en la ciudad por el camino correcto, sino que saltó el muro de noche. ”