Red de conocimientos turísticos - Curso de fotografía - Poema antiguo de 20 caracteres en escritura y caligrafía regulares.

Poema antiguo de 20 caracteres en escritura y caligrafía regulares.

1. ¿Cuáles son los poemas de 20 caracteres adecuados para que los estudiantes de primaria practiquen la caligrafía escrita habitual?

Hay muchos libros heredados adecuados para que los lean los estudiantes de primaria. Proporcione alguna información para su referencia.

¡Les deseo a mis hijos buenos progresos en caligrafía y todo lo mejor en el Año del Mono! Wang Wei: Chai Lu, parece que no hay nadie en la montaña vacía, pero creo que escuché una voz. La sombra del sol poniente brilla en lo profundo del bosque y el paisaje sobre el musgo es agradable.

Wang Wei: Julie Pavilion, me apoyo solo en el bambú verde y toco y canto la pipa. Tan suave que nadie podía oírlo excepto mi pareja, Mingyue.

Wang Wei: Adiós amigo, te vi bajar de la montaña hasta que oscureció y luego cerré la puerta de la cabaña. La hierba se volverá verde el año que viene, amigo mío, ¿volverás? Wang Wei: Acacia, cuando esas bayas rojas lleguen en primavera, ¿se sonrojarán las ramas de tu país del sur? Espero que las personas que me extrañan lo recojan. Xiao Xiao Hongdou ha atraído la atención de la gente.

Wang Wei: ¡Poemas diversos de la patria, cuéntame qué pasó allí! . Cuando llegaste a la ventana tallada de mi casa, ¿estaba floreciendo la flor del ciruelo? Pei Di: Envía lejos a Cui Jiu, incluso si quieres regresar al laberinto de esta montaña, ¡oh, deja que llenen tu corazón de asombro! .

A diferencia del pueblo Wuling descrito por Tao Yuanming, solo permanecieron en Peach Blossom Spring durante unos días y luego abandonaron apresuradamente la montaña. Zu Yong: Mire la nieve en el sur y vea cómo la montaña Zhongnan se eleva, su cima blanca se eleva sobre las nubes flotantes.

Está despejando después de la nieve y el resplandor del sol brilla a través del bosque. Es tarde y en la ciudad de Chang'an hace aún más frío. Meng Haoran: Cuando mi barco navegaba en la niebla y estaba estacionado en el río Jiande por la noche, y el día oscurecía, comenzaron recuerdos antiguos.

La inmensidad del desierto es más profunda que los árboles, y la luna está muy cerca. Meng Haoran: En una mañana de primavera en Xiaochun, me desperté vigorosamente y estaba rodeado por el canto de los pájaros.

Pero ahora recuerdo aquella noche, aquella tormenta, y me pregunto ¿cuántas flores se rompieron? Li Bai: Pensando en la luz brillante a los pies de mi cama, ¿ya hay escarcha? En una noche tranquila. Levanté la cabeza y miré a la luna, luego bajé la cabeza, sintiendo nostalgia.

Li Bai: Resentida por lo hermosa que es, al abrir la ventana nacarada, con lo silenciosamente que se apoya en ella, ¡cuán preocupada está su frente! . Ahora puedes ver las brillantes manchas de lágrimas en sus mejillas, ¿pero no al hombre que ama tanto? Du Fu: La Formación de Ocho Lados y los Tres Reinos se dividieron en cuatro partes, todas unidas por su grandeza. La Fortaleza de Ocho Lados se construyó sobre su prestigio.

Este río no desviará las piedras que colocaste, y siempre lamentaré tu imprudente decisión de destruir a Wu. Wang Zhihuan: Las montañas cubren el sol blanco, las garzas y las garcetas permanecen y el mar drena el río dorado.

Vaya a un nivel superior y vea mil millas más lejos Liu Changqing: El espíritu de enviar el auto fuera del templo, en lo profundo del bosque de bambú, la campana de la tarde sonó bajo.

El sol poniente, con un sombrero de bambú, regresaba poco a poco a las verdes montañas. Liu Changqing: Cuando tocas el piano, tus siete cuerdas son como el sonido del viento frío en el bosque de pinos.

Por mucho que me guste esta vieja melodía, la mayoría de la gente no la toca hoy en día. Liu Changqing: ¿Enviar a Liuyun White Stork como inquilino en nuestro mundo? ! Por favor, no compre montañas famosas, son lugares mundialmente famosos.

Wei: Caminé en la fresca noche de otoño, enviando mensajes de texto al otoño en una noche de otoño, extrañándote y cantando mis poemas. Escuché la piña caer sobre la montaña y parecía que tú también te despertabas.

Li Duan: Escuche la cítara, sus manos de jade blanco como la nieve brillan sobre la cítara dorada debajo de la ventana de nieve. Haciendo todo lo posible para complacer a Zhou Lang, verá que deliberadamente tocó los hilos equivocados.

Wang Jian: El tercer día de la boda, cocinó para mí y se lavó las manos para hacer sopa nupcial. No sé a qué sabe mi suegra, así que primero haré que sepa a mi cuñada.

Quan Deyu: Yutai, anoche mi cinturón estaba flojo y un escarabajo de la suerte voló sobre mi cama esta mañana. Esta es mi pintura, este es mi polvo, bienvenido a volver a ponerme los grilletes.

Liu Zongyuan: No hay pájaros en cien montañas y no hay huellas en la nieve del río. Un pequeño barco en el río, un pescador con su red pescando solo, sin miedo a los ataques del hielo y la nieve.

Yuan Zhen: El palacio está en el antiguo palacio descolorido. Las peonías son rojas, pero nadie viene a verlas. Varios sirvientes de pelo blanco estaban sentados juntos hablando sobre el emperador de la dinastía Tang.

Bai Juyi: Verde nuevo en botellas viejas, una sugerencia que le hice a mi amigo Liu, y el silencioso horno se puso rojo.

A medida que cae el anochecer y se acerca la nieve, ¿qué tal una copa de vino? Hu Zhang: La doncella del palacio, He Manzi, vivió a miles de kilómetros de su casa y vivió aquí durante veinte años.

Sin embargo, pregúntale por la canción, usa las primeras palabras de la canción y observa cómo intenta contener las lágrimas. Li Shangyin: Con la sombra del crepúsculo en mi corazón, conduje hacia la Tumba de Leyou.

El atardecer es infinitamente hermoso, sólo que cerca del anochecer. Jia Dao: Cuando le pregunté a su alumno debajo de un pino, dejó una nota: "Mi maestro", respondió, "fue a recoger medicinas".

Pero a través de estas nubes, ¿cómo puedo saber hacia qué rincón de la montaña estoy frente? . Li Qi: Al salir de mi ciudad natal para cruzar el río Han, anhelo recibir noticias a medida que el invierno da paso a la primavera.

Cuanto más me acerco a mi ciudad natal, más tímido me vuelvo y no me atrevo a preguntar sobre la gente de casa. Jin Changxu: El resentimiento primaveral ahuyenta a los oropéndolas y el sonido de los árboles desaparece.

La despertaron cuando soñó que había ido al campamento de Liaoxi para reunirse con él. Nishiga: Cosugo, la constelación con siete estrellas altas, es Shu Ge que levanta su espada por la noche.

Hasta el día de hoy, los sementales tibetanos sólo se atreven a mirar a lo lejos; no se atreven a ir más allá del condado de Lintao hacia el sur. Cui Hao: Dime, ¿dónde vives? ¿Por aquí, al lado del estanque de pesca? , una canción de Changgan.

Cojamos nuestros barcos juntos, veamos si pertenecemos al mismo pueblo... Cui Hao: La canción de Chang Gan II Sí, vivo aquí, junto al río, he navegado este río innumerables veces.

Tú y yo, ambos nacimos en Changgan, ¡tú y yo! Lamentablemente nunca nos conocimos. Li Bai: Yujie odia el rocío frío en sus escalones de jade y sus pantalones de seda mojados porque permaneció allí durante tanto tiempo.

Vuelve a la habitación y baja las cortinas de cristal, sin dejar de mirar la exquisita luna a través de las cortinas. Lu Lun: Hay plumas de águila en sus flechas doradas y una cola en forma de golondrina en su bandera de seda bordada, que es una de las cuatro canciones bajo el sello.

Un hombre se levantó y dio una nueva orden, y mil batallones gritaron. Lu Lun: César II, el bosque estaba oscuro y ventoso, pero el general intentó disparar flechas por la noche.

Buscando flechas al amanecer, ya han llegado al borde de la piedra. Lulun: El tercero de los cuatro depósitos, bajo la tenue luz de la luna, los gansos salvajes vuelan y los jefes tártaros huyen en la oscuridad.

Justo cuando estaba a punto de liderar a la caballería ligera para alcanzarlo, la nieve cayó sobre su arco y su espada. Luren: ¡Las cuatro piezas de César, que comience el festín en el campamento salvaje! ¡Que la corneta grite nuestra victoria! .

Después de emborracharse, la armadura dorada bailó y el alegre trueno sacudió las montañas y ríos circundantes. Li Yi: Jiangnan Qu Desde que me casé con un hombre de negocios de Qutang, él no ha cumplido su promesa todos los días.

Si pensara en lo regulares que son las mareas, tal vez elegiría un chico del río.

2. ¿Cuáles son los poemas antiguos modernos más simples escritos en escritura normal y con pincel? 1 y Oda a la Oca.

Dinastía Tang: Rey Robin

Ganso, canta al cielo.

Plumas blancas flotan en el agua verde; las plantas de los pies son rojas y se agitan en el agua clara.

2. "Amanecer de primavera"

Dinastía Tang: Meng Haoran

La enfermedad del sueño en primavera rompió la mañana sin saberlo y el canto de los pájaros perturbó mi sueño. dormir.

Una noche de viento y lluvia hará que caigan muchas flores.

3. Palabras de primavera

Dinastía Tang: Liu Yuxi

Es un buen día para agregar un nuevo edificio rojo y un jardín profundo para agregar tristeza.

Ve al patio y mira las flores nuevas, y las libélulas vuelan a las cabezas de las hostas.

4. "Presentación de principios de primavera" Dieciocho miembros del Ministerio del Agua

Dinastía Tang: Han Yu

Hay muchos hilos en el cielo sobre la avenida. Son como mantequilla. La hierba es igualmente delicada y húmeda, y la hierba desde la distancia está vagamente conectada, pero cuando se ve de cerca, parece escasa.

Esta es la estación más hermosa del año, mucho mejor que los sauces verdes a finales de primavera.

5. "Cuartetas de Primavera de Jiangnan"

Dinastía Tang: Du Mu

Miles de kilómetros de té verde reflejan el río, y el viento de banderas de vino de frutas en la montaña Shuizhai.

Las Dinastías del Sur dejaron atrás más de 480 templos antiguos e innumerables torres envueltas por el viento y la lluvia.

Escuche poemas antiguos 3.20 palabras guzheng

Li Duan

El guzheng con el eje de mijo dorado emite un sonido hermoso, y la belleza del guzheng se sienta en frente a la casa de jade.

Haciendo todo lo posible para complacer a Zhou Lang, ves que deliberadamente tocó la cuerda equivocada.

Fortaleza de Ocho Lados

Du Fu

Durante la era de los Tres Reinos, estableciste logros incomparables y obtuviste fama eterna.

Al lado del río cambiante, se alzaba como una piedra, permitiéndole llorar y depositar su odio en Yan Fei y Wu.

Cantó una vieja canción

Hu Zhang

Una doncella de palacio vivió a mil kilómetros de casa durante veinte años.

Sin embargo, pregúntale por la canción, usa las primeras palabras de la canción y observa cómo intenta contener las lágrimas.

Du Hanjiang

Li Pin

Lejos de casa, estoy ansioso por recibir noticias, un invierno tras otro, una primavera tras otra.

Cuanto más me acerco a mi ciudad natal, más tímido me vuelvo y no me atrevo a preguntar sobre la gente de casa.

Una sugerencia para mi amigo Liu

Bai Juyi

Hay un toque de verde en una botella vieja y un toque de rojo en una estufa silenciosa.

Afuera se siente como nieve al anochecer. ¿Qué tal una copa de vino adentro? .