¿Cuáles son los paisajes característicos de Wuxuan?
Wu Xuan abrió algunos anales antiguos del condado y un estallido de encanto de caligrafía antigua apareció en su rostro. Entre ellos, lo más gratificante son los poemas de los anales del condado. Casi todas las dinastías tienen obras maravillosas. En cada columna de poesía de los anales del condado, se recopilan dos de los siete poemas únicos de Liu Zongyuan. Aquí hay una canción: "Un regalo de Fairy Mountain para la gente de Jiashan bajo la lluvia": la lluvia gorgotea en el río Han por la noche y pequeñas nubes cubren Fairy Mountain.
Al saber desde la distancia que el misterioso leopardo se encuentra en las profundidades, la siguiente sonrisa enlaza a Mudba.
Fairy Mountain está en la orilla occidental del condado de Wuxuan. Hay una cueva en la montaña, que lleva el nombre de una piedra de hadas en la cueva. Los poemas de Liu Zongyuan están tallados en el muro de piedra al lado de la cueva. Según la "Crónica del condado de Wuxuan" del período Jiaqing de la dinastía Qing: "La Montaña de las Hadas se encuentra en el oeste del condado, donde Tang Jiapeng vivió y practicó la inmortalidad. Hoy en día hay restos de piedras inmortales, que parecen humanas". seres." En la misma crónica del condado, se registraron anécdotas sobre los poemas de Liu Zongyuan. Cuando Liu Zongyuan fue nombrado gobernador de Liuzhou, su amigo Jia Peng vivía recluido en Renxian. Liu Zongyuan, acompañado por el monje Haochu, hizo un viaje especial desde Liuzhou a la montaña para visitar a Jia Peng. Cuando bajó de la montaña, escribió este poema con gran interés. De hecho, una lectura cuidadosa de "La colección completa de poemas Tang" revela que Liu Zongyuan escribió hasta cinco poemas para Jiapeng, lo que muestra la profunda amistad entre Liu Zongyuan y la gente de Jiashan. Detrás de la aldea Wangtian, a 15 kilómetros al sur del condado de Wuxuan, junto a la carretera nacional 209, hay una gran cueva.
También conocida como Roca de las Hadas. Hay muchas tallas de piedra en la pared de roca, que están moteadas y las fuentes son ilegibles. Afortunadamente, existen registros detallados en los anales del condado durante el período Jiaqing de la dinastía Qing. Los anales del condado dicen: "Detrás de la aldea Lixia Wangtian en Wulai (nota: la actual ciudad Tongling), solía estar el antiguo templo Xianyan. En el cuarto año del reinado del emperador Mingwen Jianhui, se convirtió en un progenitor y el emperador huyó por la noche. Quería convertirse en monje e intentar quedarse en Guixian, viajó hasta aquí y dejó tres poemas y tallas en piedra. "Luego hay tres poemas de siete ritmos muy extraños. El emperador Wenjian Hui fue el segundo emperador Zhu Yunwen y el tercer emperador Zhudi de la dinastía Ming. El siguiente es el segundo de los tres poemas: Un día el viento y el polvo invadieron de repente el sur, y el destino se trasladó al centro del mundo.
El fénix regresa a Danshan, el sol rojo está lejos y el dragón regresa al mar.
El púrpura es como un anillo de estrellas arqueándose, el jade gotea silenciosamente y el agua se hunde silenciosamente.
Esta noche, mirando hacia atrás a la Ciudad Prohibida, las flores verdes en el Sexto Patio todavía brillan.
Y el primer poema "Las nubes se dispersaron en el Palacio Changle, el Pabellón Yuan escuchó el sonido de la lluvia" y el tercer poema "Todos los funcionarios saben dónde está el día actual, solo un grupo de la dinastía Wu fue a corte mañana y tarde ", y el segundo poema Los contenidos son consistentes y todos muestran la trágica situación del emperador exiliado que fue desplazado y cortado el pelo. El profesor Shen Guohua de la Universidad Normal de Guangxi Hechi publicó una vez un artículo "Análisis de las reliquias de Wu Xuan Wen Jian Hui", que demostró la autenticidad del poema con ricos materiales históricos e ideas claras. En mi opinión, sea cierto o no, unos tres poemas rítmicos tallados en la pared de roca son reliquias culturales raras. La carretera desde el condado de Wuxuan hacia el este tiene unos 10 kilómetros. Hay un gran pueblo llamado Mocun al norte de la carretera. Frente al pueblo hay una tierra plana y fértil, y al este detrás del pueblo hay dos colinas onduladas, con forma de montaña Shuanglong, que localmente se llaman montaña Shuanglong. Al sureste del pueblo, a través de vastos campos, se encuentra la majestuosa montaña Shuangji. La cima de la montaña tiene la forma de un par de moños en la cabeza de una dama. Todos los días, las montañas y la niebla por aquí parpadean, formando el hermoso paisaje del "doble bollo Qinglan", que separa naturalmente a Wuxuan y Guiping. Es uno de los ocho lugares escénicos de Wuxuan. Cuando el levantamiento campesino del Reino Celestial Taiping liderado por Hong Xiuquan estalló en la aldea Jintian, Guiping, fue Wu Xiaochaogui quien dirigió el ejército rebelde a través de la montaña y hacia el reino de Wu Xuan. La familia de Xiao Chaogui vive en la aldea de Wulan en Baiyakou. Su familia era muy pobre y dependía de la tala y la quema de carbón para ganarse la vida. Conoció a un grupo de hermanos que quemaban carbón en los alrededores de Yang, asistió a la reunión organizada por Hong Xiuquan y Feng Yunshan y movilizó a más de 3.600 personas para unirse al ejército Taiping en Wuxuan, Xiangzhou y otros lugares. Cruzaron el río, demolieron el puente, destruyeron sus casas y se reunieron en la aldea de Jintian, Guiping. Cantaron: "Las vides están anudadas en el enrejado de uvas y vienen al pueblo en serie hacia tu casa. Después de escuchar esto, la gente derramó lágrimas y quemó sus casas. Al amanecer del día quince y seis, los hermanos y hermanas son "Corazón. Deja la canasta, encuentra el arma y sigue al ejército japonés".
El 11 de enero de 1851, estalló un levantamiento campesino en la aldea de Jintian que conmocionó al país y al mundo.
Una tragedia, mil sueños, cien años de escarcha y nieve, mil pinos.
Quita las páginas polvorientas y renovadas y levanta una copa para rendir homenaje a todos tus invitados y amigos.
Un coche puede recorrer más de 20 kilómetros hacia el este desde Mocun hasta el Gran Cañón de Baiya. El valle principal tiene unos 10 kilómetros de largo de norte a sur y 3,5 kilómetros de ancho de este a oeste. Hay cientos de valles laterales de diferentes tamaños a ambos lados del cañón principal, comúnmente conocido como Baiyatrough. La temperatura media anual aquí es de 19,5 ℃, la más fría en invierno es de 8,5 ℃ y la más calurosa en verano es de sólo 26,5 ℃. Durante todo el año, el viento salvaje es puro y el arroyo dulce, lo que lo convierte en un buen lugar para escapar del calor del verano y recuperarse. En su entorno natural original, la flora y la fauna están bien protegidas. Hay decenas de especies arbóreas protegidas a nivel nacional, como el abeto, el cedro, la pezuña de oveja y la madera de mango lacada, como la madreselva, Gynostemma pentaphylla, pinellia, espárragos, Ophiopogon japonicus, etc. Más de 50 tipos de hierbas medicinales chinas. Más de diez especies de animales protegidos a nivel nacional, incluidos lagartos cocodrilos, salamandras gigantes, rocíos de montaña, geckos, pitones y macacos, también viven en arroyos y bosques. Sobre el cañón, las nubes, los arcoíris, los amaneceres y atardeceres crean diversas maravillas meteorológicas. Temprano en la mañana, la niebla está envuelta y etérea; mirando hacia el este, el amanecer aparece por primera vez, el sol brilla y la niebla surge, que es una escena magnífica en un abrir y cerrar de ojos, el sol rojo; Está en el cielo, con densas nubes y ropa brumosa; al atardecer, el claro atardecer es colorido. Después de cada fuerte lluvia, la niebla es espesa, el arroyo corre y algunas luces de neón cruzan el cañón. una imagen de paisaje clásica de "el agua y la luz se encuentran con el cielo despejado, y las montañas están vacías y lluviosas". El arroyo del cañón se llama Baiya Creek, tiene más de diez kilómetros de largo y un desnivel máximo de más de 600 metros. Los picos ondulados y las abundantes lluvias formaron más de una docena de cascadas que se precipitaron directamente hacia el acantilado, rugiendo turbulentamente y saliendo de un estanque profundo. Las cascadas más famosas son las cataratas Cheonno y Wanghee, y los correspondientes estanques Cheonnoji y Seowoji. La corriente impetuosa es como un misterioso cinturón de jade que conecta estrechamente la cascada con numerosos estanques. El arroyo pasa, a veces tan fuerte como un trueno, a veces tan pausado como una flauta, como una hermosa sinfonía que reverbera entre los escarpados picos de las montañas y los bosques primitivos y sombreados, lo cual es refrescante y refrescante. En el cartel que presenta el Gran Cañón de Baiya, la Oficina de Turismo de Wuxuan imprimió acertadamente un magnífico poema que describe la cascada escrito por Feng Yunshan, el líder campesino de la Rebelión Taiping, en Baiyacao: Ganar sin trabajo, sólo conociendo la fuente elevada.
¿Cómo puede detenerse una transmisión? Al fin y al cabo, el mar son olas.
Después de leer este material promocional, sentí que los poemas me resultaban familiares. Más tarde, revisé la poesía Tang y descubrí que solo había siete u ocho caracteres diferentes de los versos en cascada escritos por Tang Taizong (Xuanzong) Chen Li y el maestro zen Xiang Yanxian. A Feng Yunshan le gusta la poesía Tang y la poesía de Su Xian. En ese momento, fue de Guiping Zijingshan a Wuxuan para participar en actividades revolucionarias. Más tarde, Mo Village en Dongxiang, cerca de Baiyagou, apoyó plenamente a Hong Xiuquan para convertirse en rey, y él mismo fue nombrado Rey del Sur. El poema de la cascada encarna el elevado reino espiritual y es, sin duda, un retrato fiel del espíritu heroico y los sentimientos apasionados de los generales de la Rebelión Taiping. Visité el Gran Cañón de Baiya y escribí un poema "Visitando el valle de Baiya" con gran interés:
La cascada Tanchi es la reina y hay picos extraños por todas partes.
La corriente de diez millas es poderosa y poderosa, y los cientos de acantilados y paredes de depresión son vastos y vastos.
Las coloridas nubes fuera de la niebla son fragantes y las flores y plantas exóticas del valle son fragantes.
Pero Fengweng todavía está ahí hoy, y hay nuevos paisajes y poemas.
Cuando regreses a la ciudad del condado desde Baiyacao, el hospitalario pueblo Wuxuan siempre te llevará con orgullo a la ciudad del condado para ver el Templo Confuciano. Se trata de un antiguo complejo de edificios de estilo palaciego construido en la alta pendiente de la puerta sur de la ciudad antigua de Wuxuan. Fue construido en el sexto año de Xuande en la dinastía Ming (1471) y se trasladó desde la antigua sede del condado (la actual sede del condado). Es el templo antiguo de Confucio más grande conservado en Guangxi hasta el momento. Su complejo arquitectónico está extremadamente estandarizado y cubre muros pantalla, habitaciones de las alas este y oeste, puertas ceremoniales, puertas de los justos, etc. En la cima del Salón Dacheng, dos dragones protegen el tesoro, con la cabeza en alto y el pecho en alto, llenos de vitalidad y realistas. Este es el lugar donde Wu Xuan comenzó a estudiar y establecer la religión. También es el templo local para conmemorar y adorar al santo Confucio, por lo que habitualmente se le llama Templo de Confucio. Al subir a Ma'anshan en la ciudad y mirar hacia el sur, se pueden ver las cornisas, las paredes rojas y los azulejos amarillos del complejo del Templo de Confucio, brillando bajo el sol, añadiendo un raro encanto antiguo a este pequeño condado. Directamente frente al templo de Confucio, el río Qian surge desde el noroeste. Justo aquí, el río fue bloqueado por cinco altas montañas una al lado de la otra, luego giró en una esquina y corrió hacia el sureste. Este es el famoso lugar escénico de "Los cinco caballos bloqueando el río" de Wu Xuan.
Al lado del "Five Horse Barrage", hay una colina más alta con un pico puntiagudo, con una sonrisa orgullosa, como una línea recta que apunta directamente al cielo azul. Se dice que cuando la gente eligió el sitio para el Templo Confuciano, hicieron que la puerta del templo mirara a la montaña Wenbi junto al río Qianjiang, con la esperanza de que Wuxuan produjera una gran cantidad de personas talentosas de generación en generación para servir al país. Recientemente, disfruté una vez más del Templo de Confucio con gran interés y dejé una melodía en el libro de visitas del museo de reliquias culturales local:
El antiguo templo de Bagui es raro y el templo confuciano de Xiancheng es asombroso.
En lo alto de la Torre Roja, está el Dragón Ao, y el santo es honrado en el auditorio.
Quinientos años de vicisitudes, 30.000 banderas eruditas.
Las generaciones futuras necesitan trabajar duro para adorar, adorar y no desperdiciar las palabras de las estrellas.
Como antiguo lugar de enseñanza, el antiguo Templo de Confucio estableció una buena tradición de respetar a los maestros y valorar la educación de Wu Xuan, y también transmitió un contexto histórico del que Wu Xuan puede estar orgulloso. En el jardín de poesía de Wu Xuan, hay una gran cantidad de poemas que alaban el Templo de Confucio. Durante el período Yongzheng de la dinastía Qing, cuando Wu Xuan era un erudito, Lin Han compiló y seleccionó los siete versos de "Wen Bifeng" de Chen Ren para alabar hábilmente el Templo de Confucio en su ciudad natal: el elegante y elegante Templo Zhuoli Wuyun.
La Vía Láctea se baña en otoño y las notas de las nubes se escriben en el verde de la primavera.
Las flores del bolígrafo se esparcieron en nubes de colores y la tinta fluyó hacia el sol.
Como un roble a través de los tiempos, quien pueda solucionarlo siempre se sentirá solo frente al santo.