Red de conocimientos turísticos - Curso de fotografía - Llueve justo a tiempo para la siembra de primavera y con gusto recitaremos los poemas de Du Fu.

Llueve justo a tiempo para la siembra de primavera y con gusto recitaremos los poemas de Du Fu.

"Noche de primavera feliz lluvia".

Du Fu de la dinastía Tang

La buena lluvia conoce la estación, cuando llega la primavera.

Escabullirse en la noche con el viento, hidratando las cosas en silencio.

Las nubes en los senderos salvajes son todas oscuras y los barcos en el río son brillantes.

Mira los lugares rojos y húmedos, la Ciudad Corona Dorada está llena de flores.

Interpretación de Poesía

La buena lluvia conoce las estaciones de lluvias y lluvias. Aquí es cuando las plantas brotan y crecen. Cae tranquilamente por la noche con la brisa primaveral, nutriendo silenciosamente todas las cosas de la tierra. En una noche lluviosa, los campos estaban oscuros excepto por las luces de los barcos fluviales. Después del amanecer, mira las flores con la lluvia. Son hermosas y rojas. Toda la ciudad de Jinguan se convirtió en un mundo colorido.

Notas de poesía:

1. Buena lluvia: se refiere a la lluvia primaveral.

2.

3. Ocurrencia: Promover el crecimiento, la germinación y el crecimiento de las plantas.

4. En secreto, en silencio.

5. Hidratante: Utilizar agua de lluvia para nutrir las plantas.

6. Camino salvaje: Camino del campo.

7, todos: todos, todos.

8. Zonas rojas y húmedas: las flores se vuelven más pesadas con la lluvia. rojo, flor.

9. Peso de las flores: Las flores se ven regordetas y pesadas debido a la lluvia, colgando.

10. Jiangchuan: Barcos de pesca en el río.

11. Una persona: una sola persona.

12, Xiao: Buenos días.

Jincheng: Situada en el sur de la actual Chengdu, también se llama Jincheng. Los funcionarios de la dinastía Shu Han en los Tres Reinos se dedicaban aquí al tejido de brocados, de ahí el nombre. Las generaciones posteriores lo utilizaron como otro nombre para Chengdu.

"Spring Night Happy Rain" fue escrito por Du Fu en la primavera del segundo año de la dinastía Yuan (Hengli) (761). Antecedentes y contenido ideológico de "Lluvia alegre en una noche de primavera": este poema fue escrito en la primavera del segundo año de la dinastía Shang Yuan (761). En ese momento, Du Fu llegó a Sichuan debido a una severa sequía en Shaanxi y se instaló en Chengdu durante dos años. Cultiva sus propios vegetales y flores.

“Lluvia alegre en una noche de primavera” expresa el amor y la admiración del poeta por la dedicación desinteresada de la llovizna en una noche de primavera.

Este poema describe en detalle la escena nocturna de la lluvia primaveral y expresa bien la gratitud y el amor de Du Fu por esta "lluvia oportuna" que llega silenciosamente. A lo largo de este poema se utilizan varias técnicas retóricas para describir vívidamente la lluvia primaveral.

¿Cuáles crees que son los beneficios de la lluvia primaveral en "Spring Night Happy Rain"?

En primer lugar, en opinión del autor, la lluvia primaveral es considerada y conoce las estaciones. Llega cuando la gente tiene una necesidad urgente, lo que sugiere la oportunidad. ¡Qué maravillosa lluvia primaveral!

¿Por qué es bueno utilizar la palabra “conocimiento” durante la temporada de lluvias?

Conocer la estación dota a la lluvia primaveral de vida y emociones humanas, y alaba la llegada oportuna de la lluvia primaveral.

""Lovely Rain on a Spring Night"" expresa el amor y la admiración del poeta por la dedicación desinteresada de la llovizna en una noche de primavera. Todo el poema dice: "La buena lluvia conoce la estación, cuando llega la primavera. Se cuela en la noche con el viento, humedeciendo las cosas en silencio. Las nubes en los senderos salvajes son oscuras y los barcos del río brillan. Cuando ves el río humedad, las flores son más pesadas que las de la ciudad de Jinguan". Una o dos líneas de "Bueno". "Es cariñoso y elogia la lluvia primaveral. "Conocer la estación" da lluvia primaveral. El primer pareado no sólo expresa la "ocurrencia" de la lluvia primaveral, sino que también transmite implícitamente la ansiedad del autor por la llegada de la lluvia primaveral. La copla es evidentemente la experiencia auditiva del poeta. Cuando llega la lluvia primaveral, llega silenciosamente con el viento, nutriendo todas las cosas, no buscando la "bondad", sino sólo la dedicación. Verá, el autor observó la escena de la lluvia con tanta atención que incluso la lluvia primaveral fue rociada por el poeta en silencio. El poeta no pudo dormir en toda la noche. Hay coplas atadas fuertemente alrededor de su cuello. El poeta sólo espera que la lluvia primaveral dure toda la noche, pero teme que cese repentinamente. Abrió la puerta y se quedó allí mirando hacia abajo, y vio que los senderos del campo, normalmente distintos, se estaban derritiendo en la noche, y estaba completamente oscuro, mostrando lo oscura que era la noche y lo densa que era la lluvia. Los deslumbrantes fuegos de pesca en los barcos fluviales reflejan la inmensidad y la oscuridad de la noche primaveral y la complejidad de la lluvia primaveral desde un lado. La ciudad de Jinguan será una primavera colorida. El colorido y la vitalidad de las flores son resultado de la llovizna silenciosa que las nutre y bautiza. Por lo tanto, escribir sobre flores es en realidad la dedicación desinteresada de Chun Yu.

A través del análisis anterior del poema, no es difícil ver que Du Fu concibió su escritura de acuerdo con una línea tan emocional, es decir, esperar la lluvia, escuchar la lluvia, observar la lluvia. lluvia - pensando en la lluvia. Como dice el refrán: "La lluvia primaveral es tan valiosa como el petróleo", esto es cierto. Todos esperan con ansias esta preciosa lluvia primaveral, incluido el poeta. Cayó la lluvia primaveral y el poeta se asustó aún más. Incluso se acostó en la cama y escuchó en silencio. Era completamente difícil hacerlo a altas horas de la noche. Al abrir la puerta y mirar a lo lejos, vi la lluvia primaveral ilimitada y negra y la lluvia primaveral densa y flotante. Me sorprendió gratamente pensar en el paisaje primaveral en la ciudad de Jinguan al día siguiente.

La poesía elogia las nobles cualidades de oscuridad y dedicación desinteresada de Chun Yu, pero este amor por Chun Yu se describe de manera tan delicada y realista, con giros y vueltas, que hace que la gente se maraville de la capacidad artística de Du Fu para observar cosas y emociones.

Además, la captura y descripción de detalles en el poema también puede reflejar la superioridad de observar las emociones del cuerpo humano en el poema. "Escabulléndose en la noche con el viento, humedeciendo las cosas en silencio". La palabra "Qian" está personificada, imitando el estado de ánimo silencioso y sin rastro de la lluvia primaveral, que es bastante interesante y despierta el amor de la gente por la lluvia primaveral. La palabra "humedecer" transmite el espíritu y describe de manera precisa y vívida las características de la lluvia primaveral que humedece las cosas en silencio. Describe con precisión el patrón de las flores en Jinguancheng brillando con vitalidad después de ser bautizadas y alimentadas por una noche de lluvia primaveral, y transmite la admiración del autor por la lluvia primaveral. "Las nubes en los caminos salvajes son oscuras y los barcos en el río son brillantes" también captura detalles típicos, los describe en detalle y representa vívidamente la atmósfera brumosa y colorida de la lluvia primaveral. En resumen, "Spring Night Joyful Rain" de Du Fu no sólo refina las frases, sino que también captura las imágenes.

Captar y describir los detalles de la poesía también puede reflejar la superioridad del cuerpo humano en la poesía para observar las emociones. "Escabulléndose en la noche con el viento, humedeciendo las cosas silenciosamente". La palabra "al acecho" se personifica para imitar el estado de ánimo silencioso y sin rastro de la lluvia primaveral. Es bastante interesante y despierta el amor de la gente por la lluvia primaveral. La palabra "Ejecutar" es vívida y vívida, y describe de manera precisa y vívida las características de la lluvia primaveral que nutre todas las cosas y las humedece en silencio, lo cual es a la vez pictórico y lírico. Describe con precisión el patrón de las flores en Jinguancheng brillando con vitalidad después de ser bautizadas y alimentadas por una noche de lluvia primaveral, y transmite la admiración del autor por la lluvia primaveral. "Las nubes en los caminos salvajes son oscuras y los barcos en el río son brillantes" también captura detalles típicos, los describe en detalle y representa vívidamente la atmósfera brumosa y colorida de la lluvia primaveral. En resumen, "Spring Night Joyful Rain" de Du Fu no sólo refina las frases, sino que también captura las imágenes.