Traducción de Bo Qinhuai
1 Fei Mingqu/Wang Anshi
Cuando la concubina Ming salió por primera vez del Palacio Han, tenía los ojos húmedos.
No hay nada que el rey pueda hacer al respecto.
Cuando regresé, me quejé de las manos de Danqing. Lo he visto en mi vida.
No pude entender este significado, así que maté a Mao Yanshou en vano.
Ve y conoce, nunca regreses, lástima de la ropa del palacio Han;
Envía una voz y pregúntale a San'an, solo los gansos salvajes vuelan todos los años.
Mi familia difundió la noticia a miles de kilómetros de distancia, pero afortunadamente Mo Xiang recordó que ella estaba en Zhancheng;
¿No viste que Nagato y Gillian eran muy cercanos? No hay distinción entre el norte y el sur en la vida.
Fei Mingqu (Parte 2)
Wang Anshi
La concubina Ming se casó con Hu Er por primera vez, y tanto el fieltro como los carruajes eran Hu Ji.
El lenguaje erótico no tiene cabida y se transmite a Pipa.
Las monedas de oro mueven las manos y el drama convence a Hu Jiu.
Las damas en el Palacio Han lloraron y los transeúntes en la arena miraron hacia atrás.
La amabilidad de Han es a la vez superficial y profunda, y es un placer conocernos a lo largo de nuestras vidas.
La pobre Qingling ha desaparecido, pero los hilos de duelo y la música siguen ahí.
"Fei Mingqu" de Wang Anshi es el mejor poema para elogiar a Zhaojun, pero tiene un nuevo concepto. La primera mitad de este poema solo describe la belleza de Zhaojun, pero no a partir de la imagen, sino de la historia. Cuando Zhaojun salió, tenía las sienes mojadas por las lágrimas y estaba "incoloro". Pero cuando el emperador Yuan lo vio, no pudo evitarlo. Resulta que la belleza de Zhaojun no está en la apariencia, sino en el espíritu, es decir, en la "actitud". Además, el pintor es un pintor que pinta carne pero no huesos, por lo que "el origen de Italia no se puede pintar, y Mao Yanshou fue asesinado en vano en ese momento";
En la segunda mitad de la historia, Zhao Jun todavía se preocupaba por su patria en Mongolia, pero "es bueno recordarnos en la ciudad cuando difundimos la noticia en Wanli". En otras palabras, el consuelo proviene de la familia, no del tribunal. ¿Qué pasa con los tribunales? "No lo has visto. Nagato y Gillian son muy cercanas. No hay norte ni sur en la vida". Jugando con mujeres y abandonándolas, los emperadores de todas las edades, tanto en casa como en el extranjero, no son una excepción. "Norte y Sur" se refiere a China y países extranjeros.
De esta manera, Wang Anshi planteó una pregunta sobre el sistema social, aunque no la respondió. Este significado es mucho mayor que el argumento de que "el matrimonio no es"; "Cuándo se canjeará el oro por piezas" es simplemente escandaloso. Alguien realmente investigó y dijo que Cai Wenji fue capturado y podía ser redimido; Wang Zhaojun era un funcionario y no podía ser redimido. Pero alguien escribió un poema desconocido "La princesa anti-Ming", que decía: "En el pasado, no tenía dinero para hacer dibujos, pero ahora uso oro para redimir al mundo". Esta persona está hablando de Cai Shangxiang de la dinastía Qing.
Guo Moruo dijo en un artículo que Wang Anshi tenía dificultades con la poesía. Esto se refiere a "Fei Mingqu" de Wang Anshi, que no está registrado en esta antología. No sé por qué. Su poema decía: "Cuando la princesa Ming se casó por primera vez con Hu Er, todos los carruajes estaban hechos de Hu Ji. El lenguaje erótico no tiene lugar y el corazón de Pipa lo sabe bien. La mano de Jin Shou persuadió a Hu a beber. Las doncellas del palacio Han lloraron. El peatón en la arena miró hacia atrás. El autoconocimiento de Han En era superficial y su vida estaba llena de comprensión mutua. Desafortunadamente, Qingzang se ha ido, pero todavía hay un rastro de tristeza. El llamado desastre poético ciertamente se refiere a "la autoignorancia, la profundidad de sí mismo y la alegre comprensión de la vida de Han En". Tan pronto como salió esta declaración, la discusión se acaloró. O "La adoración actual del padre está en consonancia con la intención de Wang Anshi de ser un ladrón"; o "Si no me conozco, ¿puedo traicionar a mi marido y mi esposa abandonar a su marido?", tienen que decir los defensores de Wang Anshi. "La autotontería de Han En es profunda. El "en" en "En" se refiere específicamente a la relación entre hombres y mujeres, y no tiene nada que ver con las intenciones del monarca y sus ministros. Creo que de lo que Wang Anshi está hablando aquí es de la relación entre hombres y mujeres. Pero no la relación general entre hombres y mujeres, sino desde una perspectiva superior, es decir, desde una perspectiva social. También se puede decir que este lenguaje es la respuesta a la pregunta planteada en la canción anterior, es decir, la unión entre hombres y mujeres debe basarse en “conocer el corazón del otro”. La idea es moderna y huele a capitalismo en ciernes.
Sin embargo, la relación entre hombres y mujeres también debe verse desde una perspectiva política. Por ejemplo, nuestra Gran Crítica es así, pero la situación es diferente.
Además, el final del poema de Wang Anshi es incorrecto. Una vez visité el mausoleo Qing de la concubina Ming, pero el "cordón de luto" de la concubina Ming no "permaneció hasta el día de hoy" (últimas palabras).
El poema "Bo Qinhuai" escrito por Du Mu parece criticar a los cantantes, pero en realidad se ve afectado por el declive de los asuntos nacionales y el declive de las costumbres sociales a finales de la dinastía Tang. aquellos que se entregan al canto y al baile para promover la paz y la "ignorancia" El gobernante de un país que está agonizando. La palabra "Yu Sing" tiene un significado profundo, conecta hábilmente la historia, la realidad y el futuro imaginado, expresando la preocupación y ansiedad del poeta por el destino del país. Este poema fue escrito en base a lo que el poeta vio, escuchó y sintió. El lenguaje es fresco y natural, y la concepción exquisita y minuciosa. Todo el poema combina escenas, eventos, emociones e ideas en un solo lugar. La escena está preparada para el estado de ánimo y el estado de ánimo sigue a la escena. El libertinaje y la subyugación del país por parte de la emperatriz Chen satirizan a los gobernantes de finales de la dinastía Tang y expresan implícitamente el profundo pensamiento del poeta sobre la historia y su profunda preocupación por la realidad. Este poema es profundamente emotivo y profundo, y se considera una obra maestra de las cuartetas de la dinastía Tang. En particular, el poema dice que los cantantes de Jinling "no conocen el odio por la subyugación del país" y cantaron la canción "Flowers in the Back Garden". De hecho, este es el uso que hace el autor de la historia de la búsqueda del libertinaje y el disfrute de la emperatriz Chen, satirizando a los gobernantes de finales de la dinastía Tang por no aprender lecciones y mostrando la incomparable y profunda preocupación del autor por el destino del país.
Du Mu (803 ~ 852), poeta de la dinastía Tang, fue un pastor en Jing Zhao Wannian (ahora provincia de Shaanxi). Nacido en una familia famosa, su abuelo Du You fue un famoso primer ministro e historiador de mediados de la dinastía Tang. Después de que el emperador Wenzong se convirtiera en erudito, se desempeñó como gobernador de Huang, Chi, Mu, Hu y otros estados. También sirvió como Si Xun, Yuan Wailing, Zhongshu Shengren y otros cargos en Corea del Norte.
En sus primeros años, Du Mu era algo engreído acerca de su capacidad para ayudar al mundo a través de su país. Apasionado y bueno hablando de asuntos militares. Manténgase firme, atrévase a discutir temas importantes y señale las deficiencias del pasado. Políticamente, era un hombre progresista, perspicaz y valiente. Sin embargo, no estuvo orgulloso de su carrera durante toda su vida y nunca realizó sus ambiciones.
Es muy famoso por sus poemas, fus y prosa antigua. La poesía es su mayor logro, y las generaciones posteriores lo llaman "Xiao Du" para distinguirlo de Du Fu. Es tan famoso como Li Shangyin y lo llaman "Pequeño Du Li". En el arte, Du Mu afirmó perseguir la "nobleza", no aprender de la "extrañeza" y estar insatisfecho con la "vulgaridad". El llamado "ni moderno ni antiguo" es solo un intento de crear su propio estilo además del estilo poético superficial de finales de la dinastía Tang. Sin embargo, su estilo no es tan único como el de Li He, ni tan simple como el de Yuan Zhen. o Bai Juyi, y también es diferente de Li Shangyin. Autor de la antología de Fan Chuan.
1. Seleccionado de las Notas de poesía de Fan Chuan. Qinhuai: El río Qinhuai se origina en la parte noreste del condado de Lishui, provincia de Jiangsu, fluye a través de Nanjing y se une al río Yangtze. Según la leyenda, fue excavado por Qin Shihuang durante su gira por el sur para dragar el río Huaihe, por lo que se llamó río Qinhuai.
2. Jaula: Tapa. Esta frase está escrita de forma intertextual: el humo y la luna cubren el agua y la arena.
3. Empresario: Mujer que se gana la vida cantando en restaurantes o en barcos. "Er'an Shuo Tang Poems" escrito por Xu Zeng de la dinastía Qing decía: "Las mujeres empresarias se ganan la vida cantando. Cantar la canción" Flowers in the Back Garden "es solo una canción, pero no sé si la emperatriz Chen Tendrá rencor contra el país por esto. Al escuchar al otro lado del río, Du sintió altibajos interminables, pretendiendo escribir poesía "Bai Yuan Poetry" de Chen Yinke y dijo: "Las supuestas personas que cruzan el río en los poemas de Mu Zhi. consulte Jinling y Yangzhou. Esta chica comerciante pronto será cantante en Yangzhou, pero está en el barco mercante de Qinhuai. Fu Jinling es también la capital de Chen Zhiguo. Los árboles de jade y las flores en el patio trasero hacen eco de la voz de la subyugación del país por parte de la Emperatriz. Este cantante de Yangzhou, en el norte del río Yangtze, no podía comprender el odio por la muerte de Chen y todavía cantaba canciones decadentes en su ciudad natal de Jiangnan. Mu Zhi escuchó su canto, porque la poesía tiene oído para cantar. "Modern Zhong Yun: "Las mujeres de negocios deben ser interpretadas como mujeres de negocios" ("Understanding and Misunderstanding of Chinese Classical Poetry", "Literary Heritage", número 2, 1998). Una de las oradoras es una mujer de negocios, como en "Pipa" de Bai Juyi. Se puede decir que "Hu Ting Hua" se refiere a la música "Yushu Hou Ting Hua". Hay varias personas que escribieron la letra de esta canción, y el más famoso es Chen Hou de las generaciones posteriores. canciones y letras de sus flores favoritas en el jardín trasero de Yushu como sinónimo del sonido de la subyugación del país. Por ejemplo, Du Yan fue citado en el "Libro antiguo de la dinastía Tang": "El ascenso y la caída de las generaciones anteriores fueron todos. debido a la música. Chen también morirá y será la "flor en el patio trasero del árbol de jade"; Qi también morirá y "acompañará a la dinastía Song". Cuando lo escuchas en el camino, derramas lágrimas, y también se puede escuchar el llamado grito de sometimiento nacional. "El poema de Xu Hun "Jinling Nostalgia" dice: "El 'Yushu' está muerto y los soldados en Jingyang están custodiando la torre. ”
Edite la traducción de este párrafo
Como humo, el vapor de agua nebuloso envuelve el río Qinhuai y la luz de la luna se refleja en las orillas arenosas a lo largo del río.
Aparca el barco en la orilla y recuéstate en el restaurante en la tranquila noche.
GeNv no conoce el legado del sometimiento nacional. En el hotel al otro lado del río Qinhuai, ella todavía cantaba sobre la flor de la subyugación en el jardín detrás de Yushu.
Editar esta apreciación del poema
Jiankang fue la capital de las Seis Dinastías. El río Qinhuai desembocaba en el río Yangtze a través de la ciudad. Había muchos restaurantes a ambos lados de la orilla. donde los nobles y burócratas ricos de la época se divertían y celebraban banquetes. Aunque la capital de la dinastía Tang no estaba en Jiankang, el paisaje a ambos lados del río Qinhuai seguía siendo el mismo.
Algunas personas dicen que es raro escribir un poema ("Cang Shi Lang Hua" de Yan Yu). La primera frase de este poema es muy extraordinaria. La palabra "jaula" es muy llamativa. Humo, agua, luna y arena se combinan armoniosamente en la palabra "jaula", que representa una noche extremadamente elegante junto al agua. Es muy suave y pacífico, pero también implica un estado mental ligeramente errático. La pluma y la tinta son muy ligeras, pero tienen una atmósfera tan etérea y fría. La "luz de la luna y la luna de agua" en la primera oración están relacionadas con "pernoctar en Qinhuai" en la segunda oración, por lo que después de leer la primera oración, naturalmente es "pernoctar en Qinhuai cerca del restaurante". Pero en lo que respecta a las actividades del poeta, primero debe tener un "amarre nocturno en Qinhuai" antes de poder ver el paisaje de "una jaula de humo, agua, luna fría y arena". Lo encontrarás aburrido y aburrido. Las ventajas de este método de escritura son: en primer lugar, crea un ambiente y una atmósfera muy distintivos, que brinda a las personas una fuerte atracción, crea un efecto artístico que afecta a todo el cuerpo y cumple con los requisitos de la expresión artística. En segundo lugar, una o dos frases se tratan de esta manera, al igual que la relación entre el cuadro y la inscripción de un cuadro. Cuando la gente aprecia una pintura, normalmente prestan atención primero al esplendor de la imagen (esto es como "Una jaula de agua fría y arena lunar"), y luego miran la inscripción en la esquina (esto es "Amarre nocturno en Qinhuai "). Por lo tanto, el estilo de escritura del poeta está bastante en consonancia con los hábitos de apreciación del arte de la gente.
"Dormir cerca del restaurante Qinhuai por la noche" puede parecer normal, pero vale la pena reflexionar. La relación lógica en este poema es muy fuerte. Porque "me quedé en Qinhuai", estaba "cerca del restaurante". Pero las primeras cuatro palabras señalan el tiempo y lugar de la escenografía de la frase anterior, haciéndola más personal y típica, y cuidando también el poema las tres últimas palabras sientan un precedente para lo que sigue, porque "cerca del restaurante; " lleva a "mujer de negocios", "odio por el sometimiento del país" y "flores en el jardín trasero", que también tocaron las emociones del poeta. Por tanto, desde la perspectiva del desarrollo del poema y la expresión de la emoción, la palabra "cerca del restaurante" es como abrir una puerta, y el agua del río brotará y brotará. Estas siete palabras son un vínculo entre el pasado y el futuro. Aquí se puede contemplar toda la red y la meticulosa y exquisita concepción del poeta.
Antecedentes Históricos
Las empresarias son cantantes que sirven a los demás. Lo que cantan depende del gusto del oyente. Se puede ver que la "chica de negocios no conoce el odio al sometimiento del país" mencionada en el poema es una especie de balada. La verdadera "la chica de negocios no conoce el odio al sometimiento del país" son los que aprecian eso. construcción: los nobles feudales, los burócratas y la nobleza. Se dice que la "Flor del patio trasero", es decir, la "Flor del patio trasero de Yushu", fue creada por Chen Houzhu, un país libertino y erróneo de las dinastías del sur. Esta voz decadente ha provocado la desaparición de la dinastía Chen. Sin embargo, en esta era de decadencia, algunas personas utilizan este sonido de subyugación nacional para divertirse en lugar de pensar en asuntos nacionales. ¿Cómo puede esto no hacer que el poeta se preocupe de que la historia se repita? El término "al otro lado del río" se hereda de la historia de "el país es destruido y los ricos son odiados", que se refiere al soldado de la dinastía Sui Chen Shijiang en Hebei, la pequeña corte de la dinastía del Sur estaba en peligro al otro lado del río. , y la emperatriz Chen todavía se entregaba a la lujuria. La palabra "todavía cantando" conecta de manera inteligente y natural la historia, la realidad y el futuro imaginado en una línea profunda. "La empresaria no conocía el odio del sometimiento de su país, pero aun así cantó "Flores en el jardín trasero" al otro lado del río. Expresaron amarga ironía, profundo dolor e infinitas emociones en un estilo hermoso y ligero, y fueron llamados " Cantos del cisne." Estas dos líneas Las palabras expresan las preocupaciones de los sobrios intelectuales feudales sobre los asuntos nacionales, y también reflejan que los burócratas y nobles están llenando sus almas decadentes y vacías con cantos, bailes, borracheras y muerte, que son dos aspectos diferentes. de la vida real en el declive de la última dinastía Tang.
"Back Court Flower" se refiere a la Yushu Back Court Flower escrita por la emperatriz Chen
Zhang Lihua, la concubina imperial de La emperatriz Chen en las dinastías del sur nació como geisha, otros pueden verlo. Se dice que a menudo lo ponía en su regazo para discutir los asuntos nacionales. En ese momento, Yang Jian estaba ganando fuerzas y quería conquistar el mundo. Pero a Chen Houzhu no le importó y continuó hablando de ello todo el día. La emperatriz Chen vivió una vida disoluta y construyó tres pabellones llamados "Lin Chun", "Qi Jie" y "Wang Xian" frente al Salón de la Iluminación. Fingiendo ser Lin Chunting, Zhang Lihua vivía en el Pabellón Qi Jie, y las dos concubinas de Kong vivían en Wang Xianting. Solo bebo vino y escribo poemas. Jinling fue una vez la capital de las Seis Dinastías y fue testigo de la prosperidad. del país hoy.
En declive, quienes están en el poder son fatuos y libertinos, e inevitablemente repetirán los errores de las Seis Dinastías, lo que los hace sentir infinitamente tristes. La primera oración es para escribir sobre el paisaje, primero intente representar la orilla del agua tanto como sea posible.
La noche es luminosa y elegante; dos narraciones señalan la ubicación del aparcamiento nocturno; tres o cuatro palabras cariñosas conducen a la chica al local de negocios "cerca del restaurante".
En la dinastía Song, había muchas geishas en los restaurantes, y eran libres y tranquilas. Las canciones decadentes conducían a un "odio desconocido" y atacaban los derechos de la nobleza.
Eres adicto al vino y al sexo, y eres sutil y profundo; la melodía de "Houting Flower" fue introducida por "Subyugation of the Country and Qiuhe", y el cuerpo de la emperatriz Chen se utilizó como símbolo. látigo.
El libertinaje de los poderosos es profundo y agudo.
Edite el contenido complementario de este párrafo
Chen Houzhu escribió una vez un poema "Flores en el jardín trasero de Yushu": El bosque está en el marco, la ropa nueva es hermosa y hermosa; si no puedes entrar, me saludarás con una sonrisa. El rostro de la hechicera es como una flor con rocío, y el arroyo del árbol de jade brilla en el patio trasero; las flores florecen y caen por un corto tiempo, ¡y el suelo está en silencio! Este poema fue considerado como un sonido de subyugación nacional y un presagio siniestro.
El caso del misionero Bo Qinhuai
Con el declive de la Iglesia Qinhuai, quienes están en el poder son fatuos y libertinos, e inevitablemente repetirán los errores de las Seis Dinastías, lo que les hace sentir infinitamente triste. La primera oración es para escribir sobre el paisaje, primero intente representar la orilla del agua tanto como sea posible.
La noche es luminosa y elegante; dos narraciones señalan la ubicación del aparcamiento nocturno; tres o cuatro palabras cariñosas conducen a la chica al local de negocios "cerca del restaurante".
En la dinastía Song, había muchas geishas en los restaurantes, y eran libres y tranquilas. Las canciones decadentes conducían a un "odio desconocido" y atacaban los derechos de la nobleza.
Eres adicto al vino y al sexo, y eres sutil y profundo; la melodía de "Houting Flower" fue introducida por "Subyugation of the Country and Qiuhe", y el cuerpo de la emperatriz Chen se utilizó como símbolo. látigo.
El libertinaje de los poderosos es profundo y agudo.
Edite el contenido complementario de este párrafo
Chen Houzhu escribió una vez un poema "Flores en el jardín trasero de Yushu": El bosque está en el marco, la ropa nueva es hermosa y hermosa; si no puedes entrar, me saludarás con una sonrisa. El rostro de la hechicera es como una flor con rocío, y el arroyo del árbol de jade brilla en el patio trasero; las flores florecen y caen por un corto tiempo, ¡y el suelo está en silencio! Este poema fue considerado como un sonido de subyugación nacional y un presagio siniestro.
Plan de lección de Bo Qinhuai
"Bo Qinhuai" [Objetivos de enseñanza] 1. Lea y recite este poema con emoción. 2. Comprender el significado literal del poema y apreciar las ideas entre líneas. 3. Saboree atentamente los dichos antiguos y familiares. [Puntos clave y dificultades] 1. Puntos clave: Memorizar poemas de memoria. 2. Dificultad: Comprender la concepción artística del poema. [Número de horas de enseñanza] Una hora de enseñanza [Proceso de enseñanza] Antes de la clase, escuche al maestro leer un poema "Hay alguien en lo profundo de las nubes blancas". Detente y siéntate en el bosque de arces por la noche, las hojas están rojas por la escarcha en febrero. "¿Quién escribió este poema? (Du Xing) 1. Presente al autor y los antecedentes de la escritura; ¿de qué dinastía fue poeta Du? (Dinastía Tang) ¿Qué poetas famosos hubo en la dinastía Tang? ¿Quiénes son los dos poetas más famosos? (Li Bai y Du Fu)...
Edite la redacción de este párrafo
Du Mu estaba muy preocupado por la política en los primeros días. Estaba preocupado por la dinastía Tang que existía. En ese momento, el grupo estaba plagado de problemas y estaba obsoleto, el vasallo feudal estaba sumido en el caos y los problemas fronterizos eran frecuentes. Sintió profundamente que las crisis sociales estaban en todas partes y que el futuro de la dinastía Tang era preocupante. sobre la época y el mundo lo impulsó a escribir muchos poemas con significado práctico, "Bo Qinhuai" se basó en esta idea cuando llegó al río Qinhuai, que todavía era un río próspero en ese momento, y escuchó al cantante. cantando "Back Court Flower", quedó profundamente conmovido y escribió este poema "No sé cómo odiar a mi país", cantando la canción "Flowers in the Back Garden". (Chen) que finalmente murió debido a su búsqueda del libertinaje y el placer. Satiriza a los gobernantes de finales de la dinastía Tang por no aprender las lecciones y muestra la actitud del autor hacia el país La gran preocupación y profunda preocupación por el destino del país.
Edita la descripción de este antiguo poema
El famoso poeta Du Muyou de la dinastía Tang viajó a Qinhuai y escuchó a un cantante cantar "Flores en el jardín trasero de Yushu" en el aula. ", hermoso y balanceándose. Los hombres y mujeres cantaron a dúo, y las canciones eran tristes, que era el sonido de la desaparición del país. En ese momento, la emperatriz Chen se entregó a esta vida perezosa durante mucho tiempo, tratando la política nacional como Fue un juego de niños y finalmente perdió su tierra, pero este tipo de música decadente ha sido transmitida y cantada por cantantes de Qinhuai, lo que emocionó mucho a Du Mu. Dijo en su poema: Estos cantantes ignorantes ni siquiera entienden el odio. de subyugación del país, ¡pero todavía cantan el sonido de la subyugación del país! De hecho, esto era una excusa de lo que se estaba burlando era en realidad la política de finales de la dinastía Tang: los ministros una vez más se entregaron al vino y al sexo, y pronto siguieron el. Pasos de la emperatriz Chen Había una sensación tan profunda de ascenso y caída en el centro político del país. Incluso después de mudarse a Chang'an, Jinling todavía tenía una gran influencia.
Du Mu también tiene un poema "Primavera en el sur del río Yangtze", que escribe sobre el paisaje primaveral de Jinling, y el tono es mucho más alegre: "Miles de kilómetros de Ti verde y rojo, la ciudad del agua está llena de Banderas de vino. Los 480 palacios de la dinastía del sur, cuántas torres hay en la niebla y la lluvia". Después de leer este 28 Con esta palabra, puedes ver el paisaje primaveral de Jinling en la dinastía Tang cuando cierras los ojos: los oropéndolas son. Por todo el suelo, flores rojas y sauces verdes, banderas de vino ondean en las montañas de Shuicun, el paisaje es muy conmovedor. Había muchos templos, con sus plataformas brillando en la niebla. Estos templos son la riqueza religiosa y artística que la Dinastía del Sur le dejó a Jinling.
Las mujeres empresarias fuertes no saben cómo odiar a su país, pero aún así cantan en el patio trasero al otro lado del río.
En lo que respecta al contenido y los temas de los poemas de Du Mu, se pueden dividir aproximadamente en las siguientes categorías: La primera categoría es preocuparse por los asuntos mundanos, ser patriótico y amar a la gente. Como beber solo en el condado, langostas en el río, gansos salvajes tempranos, treinta y dos rimas de acontecimientos pasados del emperador y poemas sentimentales. La segunda categoría es la poesía que comenta la historia y utiliza el pasado para satirizar el presente. Por ejemplo, la Torre Guo Qin Zheng, el Palacio Guo Huaqing Tres Cuartetas, el Acantilado Rojo, el Pabellón Tiwujiang, el Templo Tishangshan, el Templo Hao, el Señor Dios de la Primavera, etc. La tercera categoría son los poemas sobre mujeres. Como el templo Taohua, la luna, el jardín Jingu, la gente del palacio, los poemas de Du Qiuniang y los poemas de Zhang. La cuarta categoría son las recompensas por expresar los propios sentimientos. Espere a que se envíe un mensaje a Han Chuo, el prefecto de Yangzhou. Sus obras principales incluyen "Adiós", "Bo Qinhuai", "Noche de otoño", "Pasando por el palacio de Huaqing", "Alojamiento", "Viajes de montaña", "Subo las tumbas de Leyou a Wuxing", "Acantilado rojo", " " Carta al magistrado de Yangzhou, Han Chuo", "Dos canciones de despedida", "Jardín Jingu", "Festival de Qingming" y "Festival del Medio Otoño".
Notas sobre este poema
1. Seleccionado de Poetry Notes de Fan Chuan. Qinhuai: El río Qinhuai se origina en la parte noreste del condado de Lishui, provincia de Jiangsu, fluye a través de Nanjing y se une al río Yangtze. Según la leyenda, fue excavado por Qin Shihuang durante su gira por el sur para dragar el río Huaihe, por lo que se llamó río Qinhuai.
2. Jaula: Tapa. Esta frase está escrita de forma intertextual: el humo y la luna cubren el agua y la arena.
3. Empresario: Mujer que se gana la vida cantando en restaurantes o en barcos. "Er'an Shuo Tang Poems" escrito por Xu Zeng de la dinastía Qing decía: "Las mujeres empresarias se ganan la vida cantando. Cantar la canción" Flowers in the Back Garden "es solo una canción, pero no sé si la emperatriz Chen Tendrá rencor contra el país por esto. Al escuchar al otro lado del río, Du sintió altibajos interminables, pretendiendo escribir poesía "Bai Yuan Poetry" de Chen Yinke y dijo: "Las supuestas personas que cruzan el río en los poemas de Mu Zhi. consulte Jinling y Yangzhou. Esta chica comerciante pronto será cantante en Yangzhou, pero está en el barco mercante de Qinhuai. Fu Jinling es también la capital de Chen Zhiguo. Los árboles de jade y las flores en el patio trasero hacen eco de la voz de la subyugación del país por parte de la Emperatriz. Este cantante de Yangzhou, en el norte del río Yangtze, no podía comprender el odio por la muerte de Chen y todavía cantaba canciones decadentes en su ciudad natal de Jiangnan. Mu Zhi escuchó su canto, porque la poesía tiene oído para cantar. "Modern Zhong Yun: "Las mujeres de negocios deben ser interpretadas como mujeres de negocios" ("Understanding and Misunderstanding of Chinese Classical Poetry", "Literary Heritage", número 2, 1998). Una de las oradoras es una mujer de negocios, como en "Pipa" de Bai Juyi. Se puede decir que "Hu Ting Hua" se refiere a la música "Yushu Hou Ting Hua". Hay varias personas que escribieron la letra de esta canción, y el más famoso es Chen Hou de las generaciones posteriores. canciones y letras de sus flores favoritas en el jardín trasero de Yushu como sinónimo del sonido de la subyugación del país. Por ejemplo, Du Yan fue citado en el "Libro antiguo de la dinastía Tang": "El ascenso y la caída de las generaciones anteriores fueron todos. debido a la música. Chen también morirá y será la "flor en el patio trasero del árbol de jade"; Qi también morirá y "acompañará a la dinastía Song". Cuando lo escuchas en el camino, derramas lágrimas, y también se puede escuchar el llamado grito de sometimiento nacional. "El poema de Xu Hun "Jinling Nostalgia" dice: "El 'Yushu' está muerto y los soldados en Jingyang están custodiando la torre. "
Traducción de este párrafo
Como humo, el vapor de agua nebuloso envolvió el río Qinhuai y la luz de la luna reflejó las orillas arenosas a lo largo del río.
Detengan el barco En la orilla, apoyada en el restaurante en la noche tranquila, GeNv no conocía el legado de la subyugación del país. En el hotel al otro lado del río Qinhuai, todavía cantaba sobre las flores de la subyugación del país. /p>
Editar esta apreciación del poema
Jiankang fue la capital de las Seis Dinastías. El río Qinhuai desembocaba en el río Yangtze a través de la ciudad. Había muchos restaurantes a ambos lados de la ciudad. Era un lugar para que los nobles y burócratas ricos se divirtieran y celebraran banquetes en la dinastía Tang. Aunque la capital no está en Jiankang, el paisaje a ambos lados del río Qinhuai sigue siendo el mismo. Es raro escribir un poema ("Cang Shi Lang Hua" de Yan Yu). La primera frase de este poema es extraordinaria. La palabra "jaula" es muy llamativa. El humo, el agua, la luna y la arena están en armonía. mezclados, que representan una noche extremadamente elegante junto al agua. Es tan suave y tranquilo. También implica un estado mental ligeramente errático. La escritura es muy ligera, pero tiene una atmósfera tan etérea y fría. después de leer, naturalmente es "Pasar la noche en Qinhuai, cerca del restaurante".
Pero en lo que respecta a las actividades del poeta, primero debe tener un "amarre nocturno en Qinhuai" antes de poder ver el paisaje de "una jaula de humo, agua, luna fría y arena". Lo encontrarás aburrido y aburrido. Las ventajas de este método de escritura son: en primer lugar, crea un ambiente y una atmósfera muy distintivos, que brinda a las personas una fuerte atracción, crea un efecto artístico que afecta a todo el cuerpo y cumple con los requisitos de la expresión artística. En segundo lugar, una o dos frases se tratan de esta manera, al igual que la relación entre el cuadro y la inscripción de un cuadro. Cuando la gente aprecia una pintura, normalmente prestan atención primero al esplendor de la imagen (esto es como "Una jaula de agua fría y arena lunar"), y luego miran la inscripción en la esquina (esto es "Amarre nocturno en Qinhuai "). Por lo tanto, el estilo de escritura del poeta está bastante en consonancia con los hábitos de apreciación del arte de la gente.
"Dormir cerca del restaurante Qinhuai por la noche" puede parecer normal, pero vale la pena reflexionar. La relación lógica en este poema es muy fuerte. Porque "me quedé en Qinhuai", estaba "cerca del restaurante". Pero las primeras cuatro palabras señalan el tiempo y lugar de la escenografía de la frase anterior, haciéndola más personal y típica, y cuidando también el poema las tres últimas palabras sientan un precedente para lo que sigue, porque "cerca del restaurante; " lleva a "mujer de negocios", "odio por el sometimiento del país" y "flores en el jardín trasero", que también tocaron las emociones del poeta. Por tanto, desde la perspectiva del desarrollo del poema y la expresión de la emoción, la palabra "cerca del restaurante" es como abrir una puerta, y el agua del río brotará y brotará. Estas siete palabras son un vínculo entre el pasado y el futuro. Aquí se puede contemplar toda la red y la meticulosa y exquisita concepción del poeta.
Antecedentes Históricos
Las empresarias son cantantes que sirven a los demás. Lo que cantan depende del gusto del oyente. Se puede ver que la "chica de negocios no conoce el odio al sometimiento del país" mencionada en el poema es una especie de balada. La verdadera "la chica de negocios no conoce el odio al sometimiento del país" son los que aprecian eso. construcción: los nobles feudales, los burócratas y la nobleza. Se dice que la "Flor del patio trasero", es decir, la "Flor del patio trasero de Yushu", fue creada por Chen Houzhu, un país libertino y erróneo de las dinastías del sur. Esta voz decadente ha provocado la desaparición de la dinastía Chen. Sin embargo, en esta era de decadencia, algunas personas utilizan este sonido de subyugación nacional para divertirse en lugar de pensar en asuntos nacionales. ¿Cómo puede esto no hacer que el poeta se preocupe de que la historia se repita? El término "al otro lado del río" se hereda de la historia de "el país es destruido y los ricos son odiados", que se refiere al soldado de la dinastía Sui Chen Shijiang en Hebei, la pequeña corte de la dinastía del Sur estaba en peligro al otro lado del río. , y la emperatriz Chen todavía se entregaba a la lujuria. La palabra "todavía cantando" conecta de manera inteligente y natural la historia, la realidad y el futuro imaginado en una línea profunda. "La empresaria no conocía el odio del sometimiento de su país, pero aun así cantó "Flores en el jardín trasero" al otro lado del río. Expresaron amarga ironía, profundo dolor e infinitas emociones en un estilo hermoso y ligero, y fueron llamados " Cantos del cisne." Estas dos líneas Las palabras expresan las preocupaciones de los sobrios intelectuales feudales sobre los asuntos nacionales, y también reflejan que los burócratas y nobles están llenando sus almas decadentes y vacías con cantos, bailes, borracheras y muerte, que son dos aspectos diferentes. de la vida real en el declive de la última dinastía Tang.
"Back Court Flower" se refiere a la Yushu Back Court Flower escrita por la emperatriz Chen
Zhang Lihua, la concubina imperial de La emperatriz Chen en las dinastías del sur nació como geisha, otros pueden verlo. Se dice que a menudo lo ponía en su regazo para discutir los asuntos nacionales. En ese momento, Yang Jian estaba ganando fuerzas y quería conquistar el mundo. Pero a Chen Houzhu no le importó y continuó hablando de ello todo el día. La emperatriz Chen vivió una vida disoluta y construyó tres pabellones llamados "Lin Chun", "Qi Jie" y "Wang Xian" frente al Salón de la Iluminación. Fingiendo ser Lin Chunting, Zhang Lihua vivía en el Pabellón Qi Jie, y las dos concubinas de Kong vivían en Wang Xianting. Solo bebí y escribí poemas. Jinling fue una vez la capital de las Seis Dinastías. El declive del país durante la dinastía Tang es inevitable que la gente en el poder repita los errores de las Seis Dinastías. La primera frase trata sobre el paisaje, tratando de hacer que la luz nocturna sea lo más elegante posible. Las narraciones señalan el lugar donde se estaciona el auto por la noche; tres o cuatro palabras cariñosas se extraen de "cerca del restaurante".
En la dinastía Song, había muchas geishas. restaurantes, que eran libres y fáciles; sus canciones decadentes conducían a un "odio desconocido" y atacaban los derechos de la nobleza
Eres adicto al vino y al sexo, y eres sutil y profundo; Las flores en el jardín trasero" es introducido por "La subyugación del país y Qiuhe", y el cuerpo de la emperatriz Chen se utiliza como látigo.
El libertinaje de los poderosos es profundo y agudo.
Edite el contenido complementario de este párrafo
Chen Houzhu escribió una vez un poema "Flores en el jardín trasero de Yushu": El bosque está en el marco, la ropa nueva es hermosa y hermoso; No puedo entrar, saluda con una sonrisa. El rostro de la hechicera es como una flor con rocío, el arroyo del árbol de jade brilla en el patio trasero; las flores florecen y caen por un corto tiempo, ¡y el suelo está en silencio!
Plan de lección de Bo Qinhuai
"Bo Qinhuai" [Objetivos de enseñanza] 1. Lea y recite este poema con emoción. 2. Comprender el significado literal del poema y apreciar las ideas entre líneas. 3. Saboree atentamente los dichos antiguos y familiares. [Puntos clave y dificultades] 1. Puntos clave: Memorizar poemas de memoria. 2. Dificultad: Comprender la concepción artística del poema. [Número de horas de enseñanza] Una hora de enseñanza [Proceso de enseñanza] Antes de la clase, escuche al maestro leer un poema "Hay alguien en lo profundo de las nubes blancas". Detente y siéntate en el bosque de arces por la noche, las hojas están rojas por la escarcha en febrero. "¿Quién escribió este poema? (Du Xing) 1. Presente al autor y los antecedentes de la escritura; ¿de qué dinastía fue poeta Du? (Dinastía Tang) ¿Qué poetas famosos hubo en la dinastía Tang? ¿Quiénes son los dos poetas más famosos? (Li Bai y Du Fu)...
Edite la redacción de este párrafo
Du Mu estaba muy preocupado por la política en los primeros días. Estaba preocupado por la dinastía Tang que existía. En ese momento, el grupo estaba plagado de problemas y estaba obsoleto, el vasallo feudal estaba sumido en el caos y los problemas fronterizos eran frecuentes. Sintió profundamente que las crisis sociales estaban en todas partes y que el futuro de la dinastía Tang era preocupante. sobre la época y el mundo lo impulsó a escribir muchos poemas con significado práctico, "Bo Qinhuai" se basó en esta idea cuando llegó al río Qinhuai, que todavía era un río próspero en ese momento, y escuchó al cantante. cantando "Back Court Flower", quedó profundamente conmovido y escribió este poema "No sé cómo odiar a mi país", cantando la canción "Flowers in the Back Garden". (Chen), quien finalmente murió debido a su búsqueda del libertinaje y el placer. Satiriza a los gobernantes de finales de la dinastía Tang por no aprender las lecciones y muestra la actitud del autor hacia el país. /p>
Edita la descripción de este antiguo poema
Este famoso dicho
Las mujeres de negocios fuertes no saben odiar a su país, pero aun así cantan al otro lado del río. flores