Red de conocimientos turísticos - Curso de fotografía - ¿Qué estación describe la cuarteta de Du Fu?

¿Qué estación describe la cuarteta de Du Fu?

Este poema describe el paisaje de la primavera.

Esta es una foto de principios de primavera. En el sauce que acaba de brotar frente a la ventana, hay dos oropéndolas cantando alegremente y en correspondencia.

1, original:

"Dos oropéndolas cantando sobre los sauces verdes y garcetas volando"

Mi ventana enmarca la escena de las montañas occidentales cubiertas de nieve. Mi puerta suele decir "adiós" a los barcos que se dirigen al este

2. Traducción:

Dos oropéndolas cantaron con gracia entre los sauces verdes y un pulcro grupo de garcetas se precipitó hacia el cielo azul.

Sentado junto a la ventana, puedo ver la nieve que se acumula durante todo el año en la montaña Xiling, y los barcos de Soochow, a miles de kilómetros de distancia, están amarrados frente a la puerta.

3. Sobre el autor:

Du Fu (712-770), con hermosos personajes, es tan famoso como Shaoling Yelao, Du Gongbu, Du Shaoling, etc. Fue un gran poeta realista en el condado de Gong, provincia de Henan (ciudad de Gongyi, Zhengzhou, provincia de Henan) durante la dinastía Tang. Du Fu es venerado como el "Sabio de la poesía" por el mundo, y sus poemas se llaman "la historia de la poesía". Du Fu y Li Bai fueron llamados "Du Li" juntos. Para distinguirlos de los dos poetas Li Shangyin y Du Mu, conocidos como "Pequeño Du Li", Du Fu y Li Bai también fueron llamados "Gran Du Li".

Este poema describe la escena del comienzo de la primavera. Los cuatro poemas representan cuatro escenas, que se dividen en cuatro pantallas, y juntas forman una pintura de paisaje vívida y hermosa. La primera frase escribe que hay un par de oropéndolas cantando en las nuevas ramas de sauce verde alrededor de la cabaña con techo de paja. Esta es una escena feliz, que muestra vitalidad y colores brillantes, formando una concepción artística fresca y hermosa con significado festivo.

La garceta vuela libremente en el cielo azul. El cielo está despejado y las garcetas son muy coloridas contra el "cielo azul". Cuatro colores brillantes, "amarillo", "verde", "blanco" y "azul", se utilizan sucesivamente en las dos frases para tejer una hermosa imagen. La tercera frase fue escrita frente a la ventana que daba a las montañas nevadas de Xishan.

La nieve de la cresta no se derrite durante todo el año, por lo que se han ido acumulando "miles de años de nieve". La palabra "contiene" indica que la escena parece ser una imagen incrustada en el marco de una ventana. Desde fuera se pueden ver los barcos amarrados en la orilla del río.

El término "barco de las mil millas" tiene significado porque después de muchos años de guerra, el transporte acuático y terrestre quedó bloqueado por la guerra y los barcos no podían navegar sin problemas. Sólo cuando la guerra amainó y se reanudó el tráfico pudimos ver barcos desde Soochow. "Wanli Ship" y "Qianqiu Snow" son opuestos, una palabra es tan ancha como la otra tan larga.

El poeta está en la cabaña con techo de paja, pensando en miles de años, viendo a través de miles de kilómetros y teniendo una mente amplia. El comienzo de este poema muestra el paisaje primaveral en la cabaña con techo de paja, y el estado de ánimo del poeta es Taoran. Sin embargo, mientras sus ojos vagaban y el paisaje cambiaba, la aparición de los barcos fluviales le hizo sentir nostalgia.

Todo el poema es exquisito, con colores brillantes, una combinación de movimiento y quietud, y tanto de forma como de sonido. Los cuatro poemas forman ahora un magnífico paisaje de miles de kilómetros.

Comentarios famosos:

1. Zimei Shiyun de "Gaozhai Poetry" escrito por Zeng Yao de la dinastía Song: "Dos oropéndolas cantan en los sauces verdes,... La entrada es estacionado en Wudong Dongpo escribió en "Poesía sobre Fanshi Xitang en Zhenzhou": "Cuando el agua blanca estaba llena, debajo de las dos garzas, las langostas verdes gritaban afuera de la puerta. Me acosté y miré hacia el suroeste. "Diez acres de sombra Tierra." La portada utiliza el poema de Du Lao.

2. "Poemas de Zhouzhai" de Zeng Jiji de la dinastía Song: Es un trozo de nubes azules que Lao Du dijo: "Dos oropéndolas cantan en los sauces verdes y una hilera de garcetas asciende hacia el. cielo azul." Los antiguos usaban palabras de colores, y también deben usarlas. Sea apropiado. Tiene sentido decir que "verde" es amarillo y "verde" es blanco.

3. Fan Jisui del "Lenguaje de la habitación del Sr. Lingyang" de la dinastía Song: el poema de Du Shaoling dice: "Dos oropéndolas cantan en los sauces verdes y una hilera de garcetas asciende hacia el cielo azul". Wei dijo: "Una garceta vuela sobre el tranquilo pantano. En el suelo, el pájaro mango canta en los árboles de verano. "Escribe lo más fuerte que puedas.

Materiales de referencia:

Cuatro Cuartetas - Enciclopedia Baidu