¿Cuál es la traducción de Liu Xiaren?
Le presentaremos "Liuxiaren" en detalle desde los siguientes aspectos:
1. Haga clic aquí para ver el texto completo de "Ying Tianchang·Yifeng Bunuan" y ver "Ying". Tianchang" ·Detalles de "Yi Feng Bu Nuan".
El viento es cálido, la niebla es clara,
La piscina está llena de colores primaverales. Era una noche sin luna, oscura y fría. Liang Jianyan,
Ex invitado social. Ríete de mí, cierra la puerta, ponte triste.
Hay flores al azar y ruda en el jardín de al lado.
El suelo es un desastre. Cuando pienso en ese momento,
Era demasiado tarde para conocernos y los suburbios estaban en el muro.
Volví a ver velas encendidas en el Palacio Han y humo saliendo del Palacio Wuhou.
Hierba verde, perdida.
El vino es espeso y las trazas finas. El puente de piedra está muy lejos y la familia de Liu Xia todavía se conoce.
Dos. Notas
Niebla: nubes flotantes.
Plataforma Pool: Existe un libro llamado "Pond". Torre Chiyuan
Yetang: Hay un libro llamado "Yetang".
Antiguo Club: Club Primavera.
Ruda: el nombre de la vainilla. Es una planta herbácea perenne con la parte inferior leñosa, también llamada árbol de ruda. Generalmente se refiere a la fragancia de las flores.
Encuentro: un encuentro inesperado.
Pared al óleo: Pared al óleo del coche, la pared del coche está decorada con óleo. "La ciudad primaveral está llena de flores voladoras, y el viento frío del este sopla y los sauces se inclinan. Cae la noche, el palacio está ocupado encendiendo velas y el humo entra en las casas del príncipe y el marqués.
En tercer lugar, otros poemas de Zhou Bangyan
Su cortina, Seis rosas feas después del fracaso, fuertes lluvias primaverales, Urracas voladoras en la noche, Puente sobre el río, Guerreros Lanling Willows
Los altibajos y Los bajos de la palabra expresan al autor Melancolía, melancolía y vacío. El autor ama los paisajes y los utiliza para crear un reino etéreo y lejano en la concepción artística elegante y solemne, el intrincado entrelazamiento del tiempo y el espacio, así como lo impredecible. Se resaltan los cambios de significado.
La palabra completa se divide en cuatro niveles. El primer nivel consiste en escribir tres frases, describiendo la escena de la comida fría durante el día, centrándose en. el recuerdo de esa noche, que es la situación actual. Segundo piso. Cambia las tres primeras frases para escribir sobre la experiencia de la comida fría. El siguiente es el escenario del redescubrimiento de las huellas anteriores. El primer piso está abierto. Cerrado, las dos capas intermedias son turbulentas e irreales. Todo el poema es inolvidable y emocionante, lleno de patetismo y confusión, y lleno de significado.
"El viento es cálido. La niebla es clara y el. El estanque está lleno de colores primaverales. "Viento significa brisa primaveral. La brisa primaveral se mece y la niebla flota, creando un cielo soleado. El estanque es verde, la hierba es clara, es primavera. Escribe tres frases, una imagen llena de primavera. Sin embargo, esto ¿No es este el tono de las palabras? “Es solo que no hay luna en el salón nocturno, está oscuro y frío. "La palabra" simplemente "señala la situación actual de la letra. La noche fría es sombría y sin luna, y la noche oscura envuelve al mundo, que también contiene los corazones de los poetas sentados solos en el pasillo. Resulta que el Las tres primeras frases están escritas en retrospectiva, remontándose a la comida fría durante el día "Liang Yanyan, un antiguo invitado del club. Parecía burlarse de mí y cerró la puerta. "La comida fría es dos días antes del Festival Qingming, y el Festival de Primavera es el quinto día después del comienzo de la primavera. Antes de la comida fría, las golondrinas han regresado, por lo que a Liang Jianyan se le llama ex invitado. Las dos primeras oraciones usan la noche pesada para expresar la pesadez del corazón de una persona, estas cuatro frases reflejan la soledad de una persona desde los ojos de la golondrina. La puerta cerrada simboliza el cierre y la depresión "Está desperdiciado, hay olor en el jardín y es desordenado". en todos lados." "La ruda es una hierba, y aquí la ruda se refiere al aroma de las flores. Las flores pasan volando.
Hay una fragancia fuera del patio y el ambiente es extremadamente hermoso, pero las flores rotas están por todas partes, es un desastre y está extremadamente desolado. Estas tres frases son tristes y obstinadas, lo que se puede llamar una escritura extraña.
"Recuerdo que durante ese tiempo, los vi una y otra vez, y los muros de aceite estaban estacionados en los suburbios". El lavado de cara usa la palabra "Chang Lu" como el núcleo de la palabra completa. Este recuerdo en el corazón del poeta es tan largo como la eternidad y * * *. Ese momento se refiere al Cold Food Festival cuando ambas partes se encontraron inesperadamente ese año. "Sí" es un recurso retórico utilizado por la gente Song, que equivale a "ja". De este lamento se desprende el profundo dolor del poeta. Durante el Festival de Comida Fría de la Dinastía Song, existía la costumbre de salir de excursión. Las mujeres llegaban a los suburbios en minibuses con paredes de aceite, cuyas paredes estaban decoradas con pintura, de ahí el nombre de autobuses con paredes de aceite.
Este hermoso atardecer en mi memoria es simplemente fugaz en las palabras, como fugaz en la vida. A continuación, escribe sobre la escena de la visita al antiguo lugar ese día. "Al ver las velas del Palacio Han nuevamente, el humo vuela hacia la Mansión de los Cinco Marqueses", traducido al poema de Han "Han Shi Ji": "Al atardecer, las velas del Palacio Han, el humo ligero se dispersa en la Mansión de los Cinco Marqueses. No es así". Solo tocó la atmósfera del Cold Food Festival. También insinúa la ubicación de Bianjing. Bajo la palabra "adiós", el contexto del poema regresa a la situación de ese día, provocando la búsqueda irresistible del encuentro con la comida fría de aquel entonces. "La hierba verde se perdió". Por el camino verde del pasado, el poeta volvió a visitar su antiguo lugar, pero la hierba creció y las oropéndolas se fueron volando, y perdió el viejo camino, sin embargo, el poeta fue terco y "forzó el vino"; buscar el pasado." La palabra "fuerte" expresa Refleja el intenso estado mental de dolor y superación personal del poeta. Sabiendo que no había esperanzas de reencuentro, aun así se llevó el vino para ir a nadar, pero buscó cuidadosamente el rastro y finalmente lo encontró. "Shiqiao está muy lejos. Liu Xia es de Liu Xia y te conozco". Lejos, en la ciudad de Shiqiao, la familia de Liu Xia quería conocerse a sí misma. Pero en este momento estoy solo y esto de ninguna manera es comparable a ellos dos. En este punto, el último trazo se llena con la sensación de la primavera, que fue justo un momento antes de que se redescubrieran las viejas huellas de ese día. La noche debajo es oscura y las puertas están cerradas, un destino después de redescubrir antiguas ruinas durante el día.
Las emociones de la escritura musulmana están profundamente arraigadas. La reminiscencia y el recuerdo son dos técnicas únicas de este poeta. Con estas dos características, se puede decir que las palabras halal son de gran utilidad. Esta palabra es la obra maestra del autor y su nombre es Ying Tianchang, que tiene un significado profundo. En la dinastía Song del Sur, Chen Yuanlong citó "para siempre" en "Laozi" y "sin fin" en "Song of Everlasting Sorrow", y era digno de ser el confidente del poeta. Las características de pronunciación, emoción y lenguaje de esta palabra también son bastante obvias. El primero está bajo "Liang Jianyan" y el siguiente está bajo "Under the Green Grass". Son frases cortas de tres o cuatro palabras. La rima de esta palabra es rima, la oración es apretada y la rima es fuerte. El sonido y la emoción de toda la palabra son una sinfonía de emoción y tristeza.
Traducción del verbo (abreviatura del verbo)
El viento es cálido, la niebla es clara y la piscina es colorida. Era una noche sin luna, oscura y fría. Liang Jianyan, ex invitado social. Ríete de mí, cierra la puerta, ponte triste. Las flores han florecido en desorden y la arrepentimiento está por todas partes.
Cuando sopla el viento, la tierra se recupera. La niebla se ha disipado y el cielo está despejado. El Pabellón Chitai está lleno de vitalidad y hermosos colores por todas partes. La noche era muy oscura, no había luz de luna en el cielo y me sentí muy triste. En una noche fría, estaba sentada sola en la casa. Shuangyan, que vive en Hualiangjian, es una antigua invitada y la conozco muy bien. Como si todos se rieran de mí, vivía sola en la puerta y me sentía muy sola. Las flores volaron sobre la pared, la fragancia flotó desde el patio de al lado y las flores se amontonaron en el suelo.
Recuerdo aquella vez, cuando nos conocimos, había muros de petróleo estacionados en los suburbios. También vi velas encendidas en el Palacio Han y humo volando desde el Palacio Wuhou. Hierba verde, perdida. El vino es fuerte y las trazas finas. La ciudad de Shiqiao está muy lejos y la gente de Liuxia todavía se conoce.
Aún tengo vívidos recuerdos de aquella vez que nos encontramos por casualidad en una excursión. En aquel entonces tu coche estaba pintado. Ahora es comida fría, se envían velas a la corte y el humo sale volando de la casa de Wang y Sun. La hierba sigue ahí, pero me siento perdido. Busco cuidadosamente viejos rastros del pasado. En Liuyin encontré la casa allí.
Poemas de la misma dinastía
General Cao, Xiaqutang, Pabellón Tengwang, la amante atacó a su esposa y se quejó del frío, los poemas de Tang Meishan también fueron tocados como notas, titulados y apreciados. , abandonado como valioso Panmi Ferry, despedir a los invitados, interjección, título.
Haga clic aquí para ver información más detallada sobre Yingtianchang Fengbu Nuan.