Red de conocimientos turísticos - Curso de fotografía - Es mejor discutir las ideas de escritura para escribir artículos artísticos de diseño de empaques y proporcionar un artículo completo.

Es mejor discutir las ideas de escritura para escribir artículos artísticos de diseño de empaques y proporcionar un artículo completo.

El texto es uno de los elementos importantes del packaging y la decoración. Las pinturas decorativas pueden estar sin gráficos, pero no sin texto. El texto de empaque es un lenguaje visual que transmite información del producto y expresa el contenido de las cosas. Un texto llamativo y vívido es un medio importante para capturar la visión del cliente y, a menudo, constituye el toque final.

Clasificación del texto del embalaje

El texto del embalaje del producto se puede dividir en dos partes. Una parte es el texto decorativo en la superficie exterior del embalaje del producto y la otra parte es. las instrucciones sobre cómo ser correcto y seguro en el empaque del producto Instrucciones de uso de este producto, incluida la marca, cantidad, especificaciones, ingredientes, certificado del logotipo, instrucciones de uso, etc.

Función promocional del texto del packaging

Las buenas palabras del packaging pueden llamar la atención, explicar ventajas, despertar el deseo y, finalmente, actuar. Por lo tanto, como diseñador de packaging, debes esforzarte en que el texto sea conciso y fácil de entender, brindando a los consumidores una primera impresión llamativa e inolvidable. Los diferentes productos tienen sus propios grupos de consumidores. El diseño de texto razonable debe capturar la psicología de los consumidores y formar una cultura de productos especial. Por ejemplo, la gelatina "Crystal Love" captura el anhelo de amor puro. El principal grupo de consumidores son los jóvenes y los jóvenes: es tan transparente y puro como el cristal, por lo que se apodera de la mayor parte del mercado de gelatinas. Otro ejemplo, a mediados de la década de 1980, el Reino Unido y los Estados Unidos lanzaron campañas antidrogas respectivamente. El lema "¡Los niños dicen no a las drogas!" escrito en el envase también jugó un muy buen papel publicitario en ese momento.

Texto del empaque y cultura mundial

Debido a diferencias étnicas y diferentes creencias religiosas, el texto del empaque debe tener en cuenta la historia y la cultura del principal país o región de ventas, el uso del el idioma de la otra parte y los requisitos y regulaciones específicos del mercado internacional para descripciones de texto en el embalaje de productos de exportación. Las instrucciones escritas deben adaptarse a las necesidades extranjeras y no pueden centrarse únicamente en las necesidades nacionales.

Por ejemplo, el tofu borracho de Shaoxing, si se traduce como "tofu salado", no resalta las características de la palabra "receta borracha". desalienta a los clientes. Con los cambios de los tiempos, muchos números tienen connotaciones y denotaciones extremadamente ricas. Por ejemplo, muchos países de Europa y Estados Unidos temen el número "13". En el siglo V d.C., los británicos comenzaron a deshacerse del dominio de los romanos y formularon y aprobaron órdenes que no permitían el uso de números romanos. Este número generalmente no estaba disponible donde se necesitaban números. En países como África, Nigeria y Botswana, los números impares representan números negativos y los números pares representan números positivos. En Asia, Japón está influenciado por el concepto auspicioso de los números solares en la antigua China y prefiere los números impares. Los atletas japoneses también prefieren usar números impares. Debido a que la pronunciación de '4' en chino es similar a 'muerte', muchas personas en algunos países orientales, especialmente Corea del Sur y Japón, consideran el 4 como un número que indica mala suerte, lo cual no es menos tabú que el 13 en Occidente. Los japoneses recuerdan los números 4, 6, 9 y 42 en sus regalos amistosos diarios. Porque hay una palabra en japonés relacionada con la pronunciación de seis, que significa "persona inútil", "de segunda categoría" y "pícaro". Los japoneses tienen la pronunciación de "amargo", y a menudo asocian el 9 con amargura. En japonés, la pronunciación de "Sydney" es la misma que la pronunciación del verbo japonés "morir". Además, varios países tienen regulaciones específicas sobre el uso de palabras. Por ejemplo, el gobierno griego anunció oficialmente que todos los productos exportados a Grecia deben tener el nombre de la empresa claramente escrito en griego en el embalaje.

Instrucciones de rigidez del embalaje

Cuando el contenido del embalaje exterior del producto no sea suficiente para describir el producto, las instrucciones del interior del envase del embalaje serán más detalladas. En términos generales, desde la perspectiva del usuario, los productos generales deben tener descripciones. Ahora las instrucciones se han convertido en una parte integral del embalaje, participando en la formación de los productos y realizando su valor de uso.

Las instrucciones en el empaque del producto tienen como objetivo guiar a los consumidores a usar el producto de manera correcta y segura, incluido el nombre correcto, el nombre en inglés y el uso del producto. Además de cumplir con la normativa específica del país sobre instrucciones, cuanto más reflexivo sea el contenido, mejor. Recientemente, el Reino Unido seleccionó las "Diez descripciones de productos más divertidas" y su redacción absurda hizo reír a la gente. Las descripciones de los productos enumerados son las siguientes:

1. El frasco de pastillas para dormir producido por una fábrica farmacéutica está marcado con "Tomar este medicamento provocará somnolencia".

2. Un paquete de bocadillos con "No voltear la caja" impreso en la parte inferior;

3. Peanuts utilizados por American Airlines en los vuelos, la bolsa de embalaje dice "Por favor". abre la bolsa y come”;

4. Vi un párrafo en la lata de sardinas: La materia prima de este producto son sardinas de primera calidad producidas en la pesquería de marea de la Bahía de Orkney. La carne queda tierna y jugosa. Nota: Contiene pescado.

5. Las instrucciones de uso del secador de pelo recuerdan a los consumidores: no lo utilice mientras duerme;

6. Una bolsa de pan con budín dice: Se calentará después de calentar;

Pero en el mundo occidental, donde el sistema legal es sólido, algunas instrucciones de embalaje que parecen un poco "retrasadas mentalmente" probablemente le causen pérdidas inimaginables. Por ejemplo, el artículo 10 anterior desencadenó una demanda. Los fabricantes promocionan "disfraces de Superman" para niños en los supermercados. El anuncio en la pancarta gigante proporcionada por el fabricante en el supermercado dice "Si quieres volar al espacio, usa un 'disfraz de Superman'". Durante un tiempo, el negocio de este fabricante estuvo en auge y los pedidos llegaron como un copo de nieve. Pero, ¿quién hubiera imaginado que estaba a punto de ocurrir una catástrofe? Había un niño que estaba realmente listo para volar al espacio después de ponerse un traje espacial, pero no podía volar. Pensó que sus padres lo habían engañado, que la comida no era buena e incluso se negaron a dejarlo ir al jardín de infantes. Entonces sus padres pidieron a un abogado que demandara al fabricante que producía y vendía los "trajes de Superman" para niños por delitos como "fraude", "falsificación" y "abuso infantil". No entraré en detalles. En resumen, los fabricantes sufrirán enormes pérdidas económicas debido a la falta de una reflexión profunda sobre el texto del embalaje del producto. Con la mejora adicional del sistema legal de nuestro país, especialmente la promulgación de una serie de textos legales como la Ley de Protección de los Derechos del Consumidor, los casos similares antes mencionados pueden servirnos como referencia.

Peligros ocultos en las instrucciones de uso

Con la mejora del nivel de vida y los niveles tecnológicos, las personas entran en contacto y utilizan cada vez más productos a diario. Sin embargo, cada vez más consumidores informan que las instrucciones de algunos productos son incomprensibles o que el contenido es simple y confuso. O la terminología es esotérica y difícil de entender, lo que afecta el uso normal del producto o incluso provoca accidentes. Las instrucciones de medicamentos, teléfonos móviles, cosméticos, aires acondicionados, pesticidas, fertilizantes y otros productos que circulan actualmente en el mercado tienen el problema de "decir" pero no "saber" en diversos grados, y las disputas de los consumidores provocadas por esto también están en el ascenso. Según la encuesta y el análisis, actualmente existen los siguientes problemas en el campo de las especificaciones de productos:

1. Algunos manuales de productos, especialmente los traducidos del inglés, tienen entradas irregulares, expresiones poco claras y no utilizan un lenguaje popular. No se ajustan a los hábitos de lectura de los consumidores chinos y el contenido es difícil de entender.

2. Se utilizan fuentes tradicionales, con una mezcla de chino e inglés. Algunos manuales de productos incluso contienen caracteres chinos simplificados o tradicionales, una mezcla de chino e inglés, o marcas puramente en inglés, lo que deja desconcertados a los consumidores.

3. Se utilizan demasiados términos profesionales e idiomas extranjeros, lo que dificulta su comprensión para muchos consumidores. Los parámetros de algunos manuales de productos son demasiado técnicos y tienen demasiados términos. En algunos manuales de productos, los indicadores técnicos y los gráficos utilizan una gran cantidad de idiomas extranjeros. Incluso las palabras "on" y "off" en los electrodomésticos, algunos fabricantes están dispuestos a utilizar las palabras inglesas "on" y "off", de lo contrario se considerarán "vulgares" y no están a la altura.

4. Falsa propaganda y eficacia exagerada. Por ejemplo, algunos productos de aire acondicionado se anuncian como "bajo nivel de ruido" y el ruido al arrancar a baja velocidad se presenta a los consumidores como un estándar en las instrucciones. En otras presentaciones de productos, aparecieron términos promocionales exagerados como "más efectivo", "mejor" y "súper eficiente". Algunas instrucciones contienen palabras poco científicas y poco objetivas como "plantas puramente naturales", "primera elección del cliente", "tratamiento 100% eficaz" e incluso afirman que "tomar ** comprimidos puede eliminar todas las molestias y restaurar la salud", lo que obviamente es auto -promoción .

5. Hay varios nombres de productos. Especialmente para algunas instrucciones de productos importados, las instrucciones en inglés se traducen al chino palabra por palabra. Tomemos como ejemplo las instrucciones sobre medicamentos. Algunas personas se refieren a los "efectos farmacológicos" como "características" y a las "reacciones adversas" como "otros posibles efectos del fármaco", lo cual es extremadamente irregular e inexacto.

6. Hay un fenómeno de "fusión" en el contenido del proyecto en el manual. Unas instrucciones recogen juntos los contenidos que deben marcarse por separado según normativa o acuerdo de forma general y concentrada. Por ejemplo, las reacciones adversas, precauciones, contraindicaciones, etc. en las instrucciones de los medicamentos están escritas en el elemento "Nota", lo que no solo causa problemas para que los consumidores lean y comprendan, sino que también algunos contenidos importantes relacionados con los medicamentos a menudo se ignoran o ignoran fácilmente. Causan dificultad en la comprensión, algunos contenidos importantes relacionados con la seguridad de los medicamentos a menudo se pasan por alto o se pasan por alto fácilmente.