Contrato de arrendamiento de tierras forestales
La primera parte del contrato de arrendamiento de terrenos forestales estipula que Parte A (arrendador): xx Co., Ltd.
Parte B (arrendatario):
Ambas partes acuerdan que la Parte A arrendará las tierras forestales transferidas a la Parte B, de conformidad con la Ley de Contratos de la República Popular China, la Ley de Contratos de Tierras Rurales de la República Popular China y las políticas y regulaciones de la ciudad de Chongqing sobre tierras forestales. transferencia, este contrato se firma después de una negociación completa entre las partes arrendadoras.
1. Objeto del arrendamiento
La Parte A acuerda arrendar sus derechos de gestión y contratación de terrenos forestales contratados ubicados en * * ciudad * * distrito * * pueblo * * aldea * * acres a Parte B para gestionar la operación.
El segundo es el uso de tierras forestales arrendadas.
La Parte B alquila tierras forestales de la Parte A para la producción y operación forestal.
3. El plazo y la fecha del arrendamiento de los derechos de gestión de tierras forestales
Ambas partes acuerdan que el plazo de arrendamiento de los derechos de gestión de tierras forestales será a partir del **año*** mes** al 7 de junio de 2079 El período de arrendamiento no excederá el período por el cual la Parte A contrata el terreno forestal.
4. Tipo, superficie, delimitación y gestión de los terrenos forestales arrendados.
1. La Parte A arrendará el terreno forestal contratado a la Parte B de conformidad con la ley. El estado actual del bosque es el siguiente:
Número de serie
Nombre del bosque
Zona
Cuatro límites (de un terreno o sitio de construcción)
Este
Sur
Oeste
Norte
2. El área proporcionada por la Parte A es de aproximadamente metros cuadrados de viviendas de gestión (consulte el anexo a este contrato para conocer los estándares de viviendas de gestión) para que la Parte B las utilice para la producción, operación y gestión de los terrenos forestales arrendados.
Precio de alquiler del verbo (abreviatura de verbo), método de pago y tiempo
(1) El precio de alquiler del terreno forestal acordado en este contrato es RMB * * * *.
(2) Método de pago: la Parte B paga un depósito de RMB * * * diez mil yuanes en la fecha de firma del contrato, y la Parte A paga el saldo total en la fecha de entrega de la casa administradora , y el depósito se deducirá en consecuencia. Si la Parte B no cumple el contrato sin motivos justificables, no se reembolsará el depósito.
6. Plazo y forma de entrega y recuperación de los terrenos forestales
1. La Parte A entregará los terrenos forestales arrendados a la Parte B el día del año.
2. El Partido A y el Partido B acuerdan entregar la casa gestora numerada al Partido B para su uso hace unos días.
3. La Parte B devolverá los terrenos forestales arrendados y los edificios de gestión a la Parte A antes del 7 de junio de 2079. El método de entrega y devolución son los terrenos forestales y los terrenos adjuntos dentro del alcance del contrato de arrendamiento y la casa de administración proporcionada por la Parte A para uso de la Parte B.
Siete. Derechos y obligaciones de la Parte A
(1) Cobrar la tarifa de arrendamiento de tierras forestales según lo estipulado en el contrato, proporcionar viviendas de administración según lo estipulado en el contrato y recuperar las tierras forestales arrendadas según lo estipulado en el contrato dentro del período del tiempo estipulado en el contrato.
(2) Ayudar y supervisar a la Parte B para que ejerza los derechos de gestión de tierras forestales de conformidad con el contrato, usar y utilizar las tierras forestales de manera razonable, respetuosa con el medio ambiente y normal, y ayudar a resolver disputas sobre agua, electricidad, caminos, etc. que surjan del uso de tierras forestales, no interferirán con las actividades normales de producción y operación de la Parte B.
(3) La Parte A recauda RMB de la Parte B cada año para la gestión, mantenimiento, reparación y limpieza de los edificios sobre el suelo.
Ocho. Derechos y obligaciones de la Parte B
(1) Pagar un depósito de * * * millones de yuanes para la construcción y administración de la casa en la fecha de entrada en vigor de este contrato, y pagar todos los cargos de arrendamiento en su totalidad en la fecha de entrega de la casa gestora.
(2) Disfrutar de los derechos independientes de producción y operación, toma de decisiones comerciales y disposición de productos del terreno forestal arrendado según lo estipulado en el contrato.
(3) Pagar las tarifas de arrendamiento de tierras forestales y otras tarifas en su totalidad y a tiempo según lo acordado en el contrato, participar en actividades productivas y comerciales dentro del alcance permitido por las leyes, regulaciones y políticas nacionales, y no deberá cambiar el uso de tierras forestales arrendadas sin autorización y proteger eficazmente las tierras forestales, la Parte B será responsable de una compensación si no las protege de conformidad con la ley y causa pérdidas u otros daños a las tierras forestales arrendadas.
(4) Durante el período de arrendamiento, usted tiene derecho a volver a transferirlo según la ley.
Nueve. Cambio y rescisión del contrato
Este contrato puede modificarse o rescindirse bajo cualquiera de las siguientes circunstancias.
(1) Después de la negociación entre las dos partes, los intereses del país, del colectivo y de otros no se verán perjudicados.
(2) Hay importantes ajustes y cambios en la situación; cambios en las leyes, regulaciones y políticas nacionales en base a las cuales se celebró este contrato;
(3) Una parte incumple el contrato, lo que provoca que el contrato no pueda ejecutarse;
( 4) El contrato no puede ejecutarse por fuerza mayor;
(5) Plazo de arrendamiento Dentro del plazo, la Parte B daña o pierde el terreno forestal;
(6) Otras situaciones estipuladas por las leyes nacionales.
X. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
(1) Si la Parte A no entrega el terreno forestal arrendado a la Parte B dentro del plazo especificado en el contrato, o no lo entrega en su totalidad. el terreno forestal arrendado, pagará el monto del contrato a la Parte B el 20% de la indemnización por daños y perjuicios.
(2) Si la Parte B no devuelve el terreno forestal arrendado a la Parte A dentro del tiempo especificado en el contrato o no devuelve completamente el terreno forestal arrendado, deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios de 20 % del importe del contrato.
(3) Si la Parte B viola este contrato y causa que la tierra forestal arrendada se pierda o dañe gravemente sin posibilidad de recuperación, la Parte B compensará a la Parte A por todas las pérdidas.
(4) Si la Parte B no paga la tarifa de transferencia restante según lo estipulado en este contrato, el depósito pagado no será reembolsado y la Parte A será compensada por todas las pérdidas.
(5) Si la Parte B no utiliza el terreno forestal de acuerdo con el propósito especificado en el contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar los derechos de gestión del terreno forestal por adelantado y rescindir el contrato, y la La tarifa de alquiler cobrada no será reembolsada.
XI. Acuerdo Especial
1. Las Partes A y B garantizan que los aldeanos originales que arriendan las tierras forestales seguirán disfrutando del subsidio nacional para devolver las tierras agrícolas al bosque.
2. Durante el período de arrendamiento, si el Estado requisa o confisca las tierras forestales arrendadas, la compensación de las tierras forestales arrendadas se asignará de conformidad con la ley.
3. Después de la terminación de este contrato de arrendamiento de terreno forestal, ambas partes acuerdan que los anexos y construcciones del terreno forestal pertenecerán a la Parte A.
4. La Parte B acuerda que el área de arrendamiento se designará como * * Forestal Prevalecerá el área inspeccionada confirmada por la Oficina de Topografía y Cartografía.
12. Formas de resolver disputas contractuales
Las disputas que surjan durante la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre ambas partes. Si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular de la ciudad de ** de conformidad con la ley.
Trece. Otros acuerdos
Este contrato se realiza en seis copias, cada una de las cuales la Parte A y la Parte B tienen una copia, y el resto se enviará a los departamentos correspondientes para su archivo. Surtirá efectos a partir de la fecha firmada o sellada por ambas partes.
Para asuntos no cubiertos en este contrato, ambas partes llegarán a un consenso mediante consultas y formarán un acuerdo complementario por escrito. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto jurídico que este contrato.
Parte A:Parte B:
Domicilio:Domicilio:
Representante legal:
Representante autorizado:Representante autorizado:
p>Tel: Teléfono:
Año, mes, año, mes, año
Organización económica colectiva aldeana (sellada) año, mes y día.
Parte II del Contrato de Arrendamiento de Terrenos Forestales entre el arrendador (en adelante Parte A):
Número de Licencia Comercial:
Representante Legal:
Contratista (en adelante, Parte B):
Número de tarjeta de identificación:
Para aprovechar al máximo los recursos de las tierras forestales, desarrollar la economía de la industria forestal y mejorar los beneficios económicos de los agricultores. Después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, bajo condiciones de igualdad, beneficio mutuo y voluntariedad, la Parte A acepta contratar todas sus tierras forestales a la Parte B para el desarrollo agrícola y la acuicultura. Las dos partes ahora han llegado a los siguientes términos contractuales sobre asuntos relevantes que ambas partes deben cumplir.
1. El terreno forestal contratado está ubicado en la cubierta del estanque de la granja forestal Tageng, ciudad de Yuannan, distrito de Yuancheng, ciudad de Heyuan, y se utiliza para el desarrollo y la plantación agrícolas.
2. Área contratada: mu.
3. Período del contrato: año, es decir, a partir del año, mes, día, la Parte A entregará el terreno forestal contratado a la Parte B para su manejo y uso.
4. Precio unitario del contrato y método de pago del contrato: el pago del contrato para los primeros quince años es RMB/acre/año; el pago del contrato para los últimos quince años es RMB/acre/año; El método es: Una vez cada dos años. Al firmar el acuerdo, la Parte B pagará el pago del contrato para el primer y segundo año en una sola suma, y luego la Parte B pagará el pago del contrato para el año en curso a la Parte A antes del día 15 del primer mes de cada año. Dado que la Parte A emite un recibo a la Parte B, el precio del contrato ya incluye el impuesto del contrato, que será pagado por la Parte A durante el período del contrato, la Parte A no ajustará el pago del contrato por ningún motivo;
5. Dentro de los siete días siguientes a la firma de este contrato, la Parte A entregará el terreno forestal a la Parte B para su uso. Si el gobierno y los departamentos pertinentes necesitan pasar por los procedimientos de firma, la Parte A está obligada a ayudar a la Parte B a seguir los procedimientos pertinentes, y las tarifas requeridas serán pagadas por la Parte B.
Verbos intransitivos Derechos y obligaciones de la Parte A
1. Cualquier disputa que surja del hecho de que la Parte A garantiza que el terreno forestal contratado no tiene derechos de propiedad u otros derechos de uso será resuelta por la Parte A.
2. Durante el período de arrendamiento, la Parte A no lo utilizará por sí solo de ninguna forma ni de ninguna otra manera que permita a otros construir otros edificios o instalaciones auxiliares dentro del área de arrendamiento de la Parte B, o. participar en recuperación, expropiación de tierras u otro comportamiento que obstaculice la operación de este contrato por parte de la Parte B.
3. La Parte A se asegurará de que el contrato de tierras forestales haya sido aprobado por más de dos tercios de los representantes de la aldea que sean miembros de la organización económica colectiva.
Siete. Derechos y obligaciones de la Parte B
1. Durante el período de arrendamiento, la Parte B gozará del derecho de uso, gestión independiente, ingresos, subarrendamiento y herencia de las tierras forestales arrendadas. La Parte A no instruirá a ninguna otra unidad. o individuo para interferir con la Parte B. Si el uso de tierras forestales resulta en un uso inválido o pérdida de tierras forestales, la Parte A será responsable de la compensación.
2. Durante la vigencia del contrato, todas las fuentes de agua y huertos frutales en el terreno forestal contratado serán propiedad de la Parte B.
3. por lo que sin violar la Ley Forestal y sujeto a otras disposiciones pertinentes, el contratista es libre de disponer de los árboles plantados bajo la premisa de que la Parte B cumple con las políticas, leyes y regulaciones del terreno arrendado, el contratista tiene derecho a transportar; realizar reparaciones y desarrollo de carreteras según sea necesario.
4. Durante el período del contrato, si el Estado necesita expropiar montañas y bosques por razones políticas, la tarifa de compensación de tierras de la Parte A pertenecerá a la Parte A y la Parte B tendrá derecho a recibir una compensación por ello; La compensación por bienes raíces, agricultura de tres alturas, árboles frutales plantados y otras propiedades de inversión pertenece a la Parte B. Si el contrato se rescinde por las razones anteriores, la Parte B pagará el precio del contrato por adelantado de acuerdo con el precio real; tiempo de uso, y cualquier exceso será reembolsado y cualquier exceso será compensado.
8. Si alguien fallece durante el plazo del contrato, sus herederos legales gozarán de los derechos y asumirán las obligaciones estipuladas en el contrato.
Nueve. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
1. Si la Parte B no paga a tiempo el precio del contrato, se considerará incumplimiento de contrato y se considerará que ha renunciado automáticamente a los derechos de contratación. Todas las inversiones realizadas por la Parte B serán propiedad de la Parte A sin cargo y la Parte A no realizará ninguna compensación.
2. Si la Parte B no contrata y gestiona eficazmente el terreno forestal por culpa de la Parte A, provocando pérdidas, la Parte A será responsable de los daños. La cobertura de compensación incluye, entre otras, pérdidas reales y costos de evaluación.
X. Durante el período de vigencia del presente contrato, si la Parte A necesita vender parte o la totalidad de la casa arrendada, deberá notificarlo a la Parte B con tres meses de anticipación. En las mismas condiciones, la Parte B tiene la obligación de hacerlo. derecho de tanteo; si la casa arrendada se vende a la Parte A debe asegurarse de que el cesionario continúe ejecutando este contrato.
XI. Después de la expiración del contrato, si la Parte B necesita continuar ejecutando el contrato, la Parte B tiene prioridad para contratar en las mismas condiciones.
12. Los asuntos no cubiertos en este contrato serán negociados por separado por la Parte A y la Parte B y se firmará un acuerdo complementario. Si el acuerdo complementario es incompatible con este contrato, prevalecerá el acuerdo complementario; El acuerdo complementario entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. Tendrá el mismo efecto que este contrato.
13. El presente contrato se realiza en dos ejemplares, uno para la Parte A y otro para la Parte B. Tienen el mismo efecto jurídico una vez firmados y sellados.
Parte A y Parte B:MM DD AA: