Poemas sobre la lluvia primaveral de Du Fu
La buena lluvia conoce la estación, cuando llega la primavera.
Escabullirse en la noche con el viento, hidratando las cosas en silencio.
Los caminos salvajes son oscuros, pero los barcos del río son brillantes.
Mira los lugares rojos y húmedos, la Ciudad Corona Dorada está llena de flores.
2. "Está lloviendo en el río Qujiang"
Las nubes primaverales cubren el muro del jardín sobre la ciudad y el pabellón huele fragante al anochecer.
Los vencejos en el bosque son fértiles, y el agua es larga y el viento es verde.
El nuevo ejército de Longwu estaba estacionado en carros, pero Furong no estaba en el palacio, quemando incienso.
¿Cuándo me llamarán este dinero? Estaré borracho junto a la bella mujer.
3. Plum Rain
Nanjing Xipu Road, ciruelas amarillas maduras en abril.
Cuando Zhan Zhan llegó al río Yangtze, llegó la llovizna.
El pelo es escaso y fácil de mojar, y las nubes son densas y difíciles de abrir.
Inesperadamente, el dragón se puso feliz y regresó del remolino.
Introducción:
Du Fu (712-770), de nacionalidad Han, natural de Xiangyang, fue un gran poeta realista de la dinastía Tang. También era conocido como "Du Li". junto con Li Bai. Para distinguir a Li Shangyin, Du Mu y "Little Du Li", a Du Fu y Li Bai también se les llama "Big Du Li", y a Du Fu a menudo se le llama "Old Du".
La influencia de Du Fu en la poesía clásica china fue profunda. Las generaciones posteriores lo llamaron el "Sabio de la poesía", y sus poemas fueron llamados la "Historia de la poesía". Las generaciones posteriores lo llamaron Du Shiyi y Du Gongbu, y también lo llamaron Du Shaoling y Du Caotang.
Antecedentes:
Du Fu nació en la familia Du en Jingzhao y fue un erudito-burócrata en el norte. Sus ancestros lejanos son Du Zhou, un famoso y cruel funcionario del emperador Wu de la dinastía Han, y su abuelo Du [2]. Du Fu y Du Mu, otro gran poeta de la dinastía Tang, fueron grandes eruditos y generales famosos de la dinastía Jin. Sin embargo, las dos tribus están muy alejadas. Du Fu es el hijo de Du Dan, el segundo hijo de Du Yu, y Du Mu es la hija de Du Yin, el hijo menor de Du Yu. Cuando era niño, Du Fu vivió una vida relativamente estable y próspera debido a su entorno familiar superior.
2. ¿Cuáles son los antiguos poemas de Du Fu sobre la lluvia primaveral?
1. Pescado en el río Qujiang
Las nubes primaverales cubren el muro del jardín sobre la ciudad y el pabellón huele fragante al anochecer.
Las flores del bosque están mojadas por la lluvia y el colorete, y el agua es larga y verde con el viento.
El nuevo ejército de Longwu estaba estacionado en carros, pero Furong no estaba en el palacio, quemando incienso.
¿Cuándo me llamarán este dinero? Estaré borracho junto a la bella mujer.
Las nubes primaverales yacen cansadas en la pared del jardín de hibiscos. Al anochecer, el pabellón del río se alza y el paisaje primaveral está en silencio. Las flores del bosque se vuelven más coloridas con las gotas de lluvia y el jacinto de agua agita el cinturón verde y atrae la brisa. La escena de la gran salida de Long Wu rodeado por el Ejército Prohibido ya no es la escena donde Long está escondido, la puerta del palacio está cerrada y nadie quema incienso. ¿Cuándo escribió el emperador una carta para recrear la gran ocasión de la Reunión Qian? Aunque duró poco, me hizo recuperar el buen momento de ser adicto al dorado Li Yin.
2. Feliz lluvia en una noche de primavera
La buena lluvia conoce la estación, cuando llega la primavera.
Escabullirse en la noche con el viento, hidratando las cosas en silencio.
Los caminos salvajes son oscuros, pero los barcos del río son brillantes.
Mira los lugares rojos y húmedos, la Ciudad Corona Dorada está llena de flores.
La buena lluvia parece haber llegado en el momento adecuado, en la primavera en la que nacen todas las cosas. Con la brisa, entra tranquilamente en la noche. Delgada y densa, nutre todas las cosas de la tierra. Gruesas nubes oscuras oscurecían los campos y los senderos, y sólo un rayo de luz procedente de un barco pesquero en la orilla del río era particularmente brillante. Cuando llega la mañana, la tierra húmeda debe cubrirse de pétalos rojos y las calles y callejones de Golden Crown City deben ser un escenario colorido.
3. Plum Rain
Nanjing Xipu Road, ciruelas amarillas maduras en abril.
Cuando Zhan Zhan llegó al río Yangtze, llegó la llovizna.
El pelo es escaso y fácil de mojar, y las nubes son densas y difíciles de abrir.
Inesperadamente, el dragón se puso feliz y regresó del remolino.
Está la ciudad de Xipu en Chengdu, que es una ciudad muy próspera y poderosa. Pasé por este lugar en el camino en abril y vi la belleza aquí. Los árboles están cubiertos de ciruelos amarillos y el río profundo y claro fluye hacia el río Yangtze. Comenzó a lloviznar en el cielo, empapando los techos de paja, y las montañas se cubrieron de nubes, regando los campos con agua de manantial. Parecía como si los dragones estuvieran jugando en el río todo el día, formando remolinos que llegaban a la orilla y regresaban.
4. "El umbral de agua de dos corazones, parte 1"
La cabaña está lejos del bullicio de Chengdu. El patio es abierto y espacioso, no hay. pueblos alrededor, y la vista es infinita.
El agua clara casi sumergía ambos lados; árboles verdes y flores que florecían al atardecer.
Bajo la llovizna, los peces saltaban alegremente del agua; con la brisa, las golondrinas cruzaban el cielo.
La ciudad está abarrotada de miles de personas; sólo hay dos o tres luces, y son gratuitas.
La cabaña con techo de paja está lejos del ajetreo y el bullicio de Chengdu. El patio es abierto y espacioso, no hay pueblos alrededor y la vista es infinita. El río Bicheng casi inundó ambos lados; árboles frondosos y flores que florecían al anochecer. Lloviznaba y los peces saltaban felices del agua; soplaba la brisa y las golondrinas cruzaban el cielo. La ciudad está repleta de 100.000 familias y bulle de gente; aquí sólo hay dos o tres luces, por lo que es muy tranquila.
5. "El umbral del agua de dos corazones, parte 2"
El clima en la provincia de Sichuan suele llover por la noche y el cielo se aclara claramente junto a la barandilla junto al agua. .
Las flores estaban empapadas por la lluvia, los árboles estaban cubiertos de espesos charcos y mi ropa y mi almohada estaban secas.
No puedo soportar la fragilidad y la enfermedad actuales, y sigo siendo utilitario y con un valor flotante.
Vierte el vino lentamente y bébelo, confiaré en él para que me acompañe el resto de mi vida.
Sichuan Llueve a menudo por la noche en Sichuan. Puedes ver el cielo despejándose junto a la barandilla junto al agua. Las flores y las hojas estaban mojadas por la lluvia, los bosques estaban densamente cubiertos de charcos y mi ropa y mi almohada estaban secas. No puedo soportar estar frágil y enfermo ahora, y todavía valoro el utilitarismo y la fama. Vierte el vino lentamente y lo guardaré contigo por el resto de mi vida.
3. El poema de Du Fu "Lluvia alegre en una noche de primavera" describe la lluvia primaveral. Él conoce la estación de lluvias y es primavera cuando llueve.
Escabullirse en la noche con el viento, hidratando las cosas en silencio. Los senderos salvajes son oscuros, pero los barcos fluviales son brillantes.
Mira los lugares rojos y húmedos, la Ciudad Corona Dorada está llena de flores. Traducción vernácula: La buena lluvia parece haber llegado en el momento adecuado, en la primavera cuando nacen todas las cosas.
Con la brisa, entra tranquilamente en la noche. Delgada y densa, nutre todas las cosas de la tierra.
Gruesas nubes oscuras cubren los campos y caminos; pequeñas luces, los barcos de pesca parpadeando en el río miran las flores con gotas de rocío por la mañana. El poema "Chengdu estará lleno de flores" fue escrito en la primavera del segundo año de la dinastía Yuan por el emperador Suzong de la dinastía Tang (761).
Después de un período de exilio, Du Fu finalmente se estableció en Chengdu, Sichuan debido a una severa sequía en Shaanxi y comenzó una vida relativamente estable en Shu. Cuando escribió este poema, había vivido en una cabaña con techo de paja en Chengdu durante dos años.
Él personalmente cultivaba, plantaba verduras y flores, interactuaba con los agricultores y tenía profundos sentimientos por Chunyu. Así escribió este hermoso poema Du Fu (712-770), un hermoso personaje, nativo de Xiangyang, un gran poeta realista de la dinastía Tang, fue llamado "Du Li" junto con Li Bai. Para distinguir a Li Shangyin, Du Mu y "Little Du Li", a Du Fu y Li Bai también se les llama "Big Du Li", y a Du Fu a menudo se le llama "Old Du".
La influencia de Du Fu en la poesía clásica china fue profunda. Las generaciones posteriores lo llamaron el "Sabio de la poesía", y sus poemas fueron llamados la "Historia de la poesía". Las generaciones posteriores lo llamaron Du Shiyi, Du Gongbu, y también lo llamaron Du Shaoling y Du Caotang.
4. "Spring Rain" El poema de Du Fu que describe la lluvia primaveral se llama "Spring Night Happy Rain" "Spring Night Happy Rain" Dinastía Tang: Du Fu conocía la temporada de lluvias y cuándo llegaría la primavera.
Escabullirse en la noche con el viento, hidratando las cosas en silencio. Los senderos salvajes son oscuros, pero los barcos fluviales son brillantes.
Mira los lugares rojos y húmedos, la Ciudad Corona Dorada está llena de flores. La lluvia oportuna parece conocer la estación. Cuando llega la primavera, llega silenciosamente por la noche junto con la brisa primaveral, nutriendo silenciosamente todas las cosas.
El cielo en el camino rural estaba completamente negro, excepto por un rayo de luz proveniente de un fuego de pesca en un barco pesquero en el río, que era particularmente brillante. Cuando llega la mañana, la tierra húmeda debe cubrirse con pétalos rojos y las calles y callejones de Golden Crown City deben ser un escenario colorido.
Datos ampliados:
Esta es una obra maestra que representa una escena lluviosa en una noche de primavera y expresa un estado de ánimo feliz. Utilice la palabra "bueno" para elogiar la "lluvia" al principio.
En la vida, "bueno" se suele utilizar para elogiar a las personas que hacen cosas buenas. Ahora bien, usar "bueno" para alabar la lluvia evocará la asociación de personas que hacen cosas buenas.
A continuación, personifica la lluvia, diciendo que "conoce las estaciones" y sabe satisfacer las necesidades objetivas. La palabra "conocimiento" se usa tan vívidamente que da vida a la lluvia.
La primavera es la estación en la que todo brota y crece. Todo lo que hace falta es lluvia y empieza a llover. Realmente bueno.
Este poema fue escrito en la primavera del segundo año de la dinastía Yuan (761) por el emperador Suzong de la dinastía Tang. Después de un período de exilio, Du Fu finalmente se instaló en Chengdu, Sichuan, debido a una grave sequía en Shaanxi, y comenzó una vida relativamente estable en Shu.
Cuando escribió este poema, había vivido en una cabaña con techo de paja en Chengdu durante dos años. Cultiva su carácter moral, cultiva hortalizas y flores e interactúa con los agricultores. Tenía profundos sentimientos por la lluvia primaveral, por eso escribió este hermoso poema, describiendo la lluvia en la noche primaveral, que nutre todas las cosas.
5. "Spring Rain" poema de Du Fu El poema de Du Fu que describe la lluvia primaveral se llama "Spring Night Happy Rain"
Spring Night Happy Rain
Dinastía Tang : Du Fu
La buena lluvia conoce la estación, cuando llega la primavera.
Escabullirse en la noche con el viento, hidratando las cosas en silencio.
Los caminos salvajes son oscuros, pero los barcos del río son brillantes.
Mira los lugares rojos y húmedos, la Ciudad Corona Dorada está llena de flores.
Traducción
La lluvia oportuna parece conocer las estaciones. La primavera está aquí y llega silenciosamente por la noche con la brisa primaveral, nutriendo silenciosamente todas las cosas.
El cielo en el camino rural estaba completamente negro, excepto por un rayo de luz proveniente de un fuego de pesca en un barco pesquero en el río, que era particularmente brillante.
Cuando llega la mañana, la tierra húmeda debe cubrirse de pétalos rojos, y las calles y callejones de Golden Crown City deben ser un escenario colorido.
Datos ampliados:
Esta es una obra maestra que representa una escena lluviosa en una noche de primavera y expresa un estado de ánimo feliz. Utilice la palabra "bueno" para elogiar la "lluvia" al principio. En la vida, "bueno" se utiliza a menudo para elogiar a las personas que hacen cosas buenas.
Ahora, usar "bueno" para alabar la lluvia despertará la asociación de personas que hacen cosas buenas. A continuación, se personifica la lluvia, diciendo que "conoce las estaciones" y sabe satisfacer las necesidades objetivas. La palabra "conocimiento" se usa tan vívidamente que da vida a la lluvia. La primavera es la estación en la que todo brota y crece. Todo lo que hace falta es lluvia y empieza a llover. Realmente bueno.
Este poema fue escrito en la primavera del segundo año de la dinastía Yuan (761) por el emperador Suzong de la dinastía Tang. Después de un período de exilio, Du Fu finalmente se instaló en Chengdu, Sichuan, debido a una grave sequía en Shaanxi, y comenzó una vida relativamente estable en Shu.
Cuando escribió este poema, había vivido en una cabaña con techo de paja en Chengdu durante dos años. Cultiva su carácter moral, cultiva hortalizas y flores e interactúa con los agricultores. Tenía profundos sentimientos por la lluvia primaveral, por eso escribió este hermoso poema, describiendo la lluvia en la noche primaveral, que nutre todas las cosas.
6. Poemas sobre la lluvia primaveral Du Fu 1, "Spring Night Happy Rain": La buena lluvia conoce la estación y la primavera llegará.
Escabullirse en la noche con el viento, hidratando las cosas en silencio. Los senderos salvajes son oscuros, pero los barcos fluviales son brillantes.
Mira los lugares rojos y húmedos, la Ciudad Corona Dorada está llena de flores. 2. "Lluvia en el río Qujiang" Las nubes primaverales cubren el muro del jardín sobre la ciudad y el pabellón del río desprende fragancia por la noche.
Los vencejos en el bosque son fértiles, y el agua es larga y el viento es verde. El nuevo ejército de Longwu estaba estacionado en carros, pero Furong no estaba en el palacio, quemando incienso.
¿Cuándo me llamarán este dinero? Estaré borracho junto a la bella mujer. 3. Plum Rain> Xipu Road, Nanjing, ciruelas amarillas maduras en abril.
Cuando Zhan Zhan llegó al río Yangtze, llegó la llovizna. El cabello es escaso y fácil de mojar, y las nubes son densas y difíciles de florecer.
Inesperadamente, el dragón se puso feliz y regresó del remolino. 4. "Yu Chao" El aire frío susurra y los ojos de Jiang Yun están a la deriva.
El viento esconde los árboles rojos, y los vencejos se agrupan en profundas franjas. Huang Qi finalmente renunció a Han, pero Yao no estaba en el nido.
Gracias a la dinastía Qing, hay una botella de vino en la cabaña con techo de paja.
7. El poema de Du Fu sobre las características de la lluvia primaveral se cuela en la noche con el viento, humedeciendo las cosas en silencio.
Me encanta la lluvia en una noche de primavera
Du Fu
La buena lluvia conoce la estación, cuando llega la primavera.
Escabullirse en la noche con el viento, hidratando las cosas en silencio.
Los caminos salvajes son oscuros, pero los barcos del río son brillantes.
Mira los lugares rojos y húmedos, la Ciudad Corona Dorada está llena de flores.
Interpretación de Poesía
Buena Lluvia conoce las estaciones de lluvia. Aquí es cuando las plantas brotan y crecen. Cae tranquilamente por la noche con la brisa primaveral, nutriendo silenciosamente todas las cosas de la tierra. En una noche lluviosa, los campos estaban oscuros excepto por las luces de los barcos fluviales. Después del amanecer, al mirar las flores bajo la lluvia, son hermosas y de un rojo intenso, y toda la ciudad de Jinguan se convierte en un mundo de flores.
"Spring Night Happy Rain" fue escrito por Du Fu en la primavera del segundo año de la dinastía Yuan (761) en una cabaña con techo de paja junto al río Huanhua en Chengdu.
El trasfondo y el contenido ideológico de "Lluvia alegre en una noche de primavera": este poema fue escrito en la primavera del segundo año de la dinastía Shang Yuan (761). En ese momento, Du Fu llegó a Sichuan debido a una severa sequía en Shaanxi y se instaló en Chengdu durante dos años. Se cultiva a sí mismo, cultiva verduras y flores e interactúa con los agricultores, por lo que siente profundos sentimientos por Chunyu. Escribió este poema para describir la belleza de la lluvia nocturna de primavera y el rocío que nutre todas las cosas, y para expresar la alegría del poeta.