Red de conocimientos turísticos - Curso de fotografía - Solicitud de instrucciones: Medidas para la gestión del arrendamiento de bienes inmuebles de la Policía Armada Popular China

Solicitud de instrucciones: Medidas para la gestión del arrendamiento de bienes inmuebles de la Policía Armada Popular China

Capítulo 1 Disposiciones generales

Artículo 1 Con el fin de fortalecer la gestión de los bienes inmuebles militares, utilizar los bienes inmuebles militares de manera racional y eficaz y garantizar las necesidades de la construcción militar, estas regulaciones se formulan de acuerdo con las leyes nacionales pertinentes. .

Artículo 2 Los bienes inmuebles a que se refiere este Reglamento se refieren a los terrenos utilizados y administrados por los militares de conformidad con la ley, así como a los edificios, estructuras, instalaciones auxiliares y equipos aéreos y subterráneos utilizados. para soporte de cuarteles y otros anexos.

Artículo 3 La propiedad de los bienes inmuebles militares pertenece a la Comisión Militar Central, y sus derechos de uso de la tierra y la propiedad de edificios, estructuras y otros anexos son ejercidos por representantes del Departamento General de Logística. ?

El negocio de gestión de bienes inmuebles militares está gestionado por los departamentos de gestión de cuarteles de las agencias de logística (logística conjunta) de todos los niveles. ?

Los bienes inmuebles militares son utilizados y gestionados por unidades y departamentos comerciales pertinentes de acuerdo con sus fines.

Artículo 4 Los principios básicos de la gestión de bienes inmuebles militares son: garantizar la preparación para el combate y la vida, seguir las leyes y reglamentos, basarse en la ciencia y la tecnología, planificación racional, despliegue unificado, adherirse a estándares de gestión estandarizados, implementar políticas sociales. reformas de seguridad y la búsqueda de carreteras de baja inversión y alta eficiencia.

Artículo 5 Es obligación de todas las unidades y personal militar proteger y utilizar racionalmente los bienes inmuebles militares de conformidad con la ley. Cualquier unidad o individuo tiene prohibido abandonar, dañar o disponer de propiedad militar sin autorización.

Artículo 6: Los jefes de todos los niveles deben fortalecer su liderazgo en la gestión de bienes inmuebles militares y apoyar y supervisar a los departamentos de gestión de los cuarteles en el desempeño de sus funciones. ?

El personal dedicado a la gestión de bienes inmuebles militares debe recibir formación profesional, estar familiarizado con el negocio, ser honesto y digno de confianza, y desempeñar sus funciones con la debida diligencia. ?

Capítulo 2 Responsabilidades

Artículo 7 El Departamento General de Logística desempeñará las siguientes responsabilidades en la administración de bienes inmuebles:

(1) Implementar las leyes y reglamentos pertinentes de el Estado y la Comisión Militar Central con respecto a las directrices, políticas, leyes y reglamentos de gestión de bienes inmuebles, y formular reglamentos de gestión de bienes inmuebles militares;

(2) Responsable del despliegue, disposición, utilización y gestión de bienes inmuebles militares;?

(3) Trabajar con los departamentos nacionales pertinentes para revisar y aprobar los planes de terrenos de construcción militar;

(4) Examinar y aprobar los planes de campamento para unidades por encima del nivel militar;

(5) Decidir sobre asuntos importantes como el censo, registro y liquidación de bienes inmuebles en todo el ejército;?

(6) Orientar y supervisar el trabajo de gestión inmobiliaria de todo el ejército;?

(7) Otras funciones que le asigne la Comisión Militar Central.

Artículo 8 Los departamentos de gestión de cuarteles de las agencias de logística (logística conjunta) en todos los niveles desempeñarán las siguientes funciones:

(1) Implementar las directrices, políticas y leyes nacionales y militares. relacionados con la gestión inmobiliaria, los reglamentos, formular normas y reglamentos para la gestión inmobiliaria, y organizar su implementación y supervisar su ejecución;?

(2) Emprender la revisión y preparación de planes de uso de suelo para proyectos de construcción militar;?

(3) Organizar y preparar planes de campamento;?

(4) Organizar, administrar, mantener y utilizar terrenos, campamentos, cuarteles, instalaciones y equipos militares;?

(5) Organizar e implementar la protección y gestión del agua, electricidad, gas y calefacción en el campamento;?

(6) Responsable de la asignación y disposición de las propiedades militares;?

(7) Responsable de las estadísticas de bienes inmuebles militares;?

(8) Gestionar expedientes de derechos de propiedad inmuebles militares;?

(9) Organizar formación empresarial y técnica para el personal de gestión inmobiliaria;?

(10) Organizar la investigación científica y tecnológica, la innovación tecnológica y la promoción y aplicación de los logros científicos y tecnológicos en la gestión inmobiliaria militar;?

(11) Otras responsabilidades de gestión inmobiliaria que le asignen los superiores.

Artículo 9 Las unidades de uso y gestión de bienes inmuebles militares desempeñarán las siguientes funciones:

(1) Implementar leyes, reglamentos y normas y reglamentos nacionales y militares de gestión de bienes inmuebles;

(2) Implementar el plan de campamento aprobado por los superiores;?

(3) Organizar actividades periódicas de gestión inmobiliaria en el campamento;?

(4) Cumplir con las tareas de gestión inmobiliaria asignadas por los superiores;?

(5) Organizar y realizar actividades para ahorrar agua, ahorrar electricidad y ahorrar carbón (petróleo y gas);?

(6) Organizar cursos profesionales y actividades de gestión de grupos y formación grupal;?

(7) Otras responsabilidades de gestión inmobiliaria que le asignen los superiores.

Artículo 10 Las unidades encargadas de la investigación científica y tecnológica, la formación de personal y la supervisión y seguimiento técnico de la gestión de bienes inmuebles militares deberán, de acuerdo con la división de responsabilidades, realizar investigaciones sobre teorías básicas y tecnologías aplicadas del real. gestión patrimonial, formar profesionales calificados y realizar funciones de supervisión, seguimiento de responsabilidades, realización de servicios de consultoría técnica y promoción de logros científicos y tecnológicos.

?

Capítulo 3 Gestión de tierras militares

Artículo 11 El término “tierras militares” tal como se menciona en este Reglamento se refiere a las siguientes tierras de propiedad estatal que los militares tienen derecho a utilizar:

( 1) Terreno de campamento para tropas, agencias gubernamentales, colegios y universidades, institutos de investigación científica, hospitales, sanatorios, almacenes de retaguardia, cuadros retirados y otras unidades;?

(2) Terreno reservado para fortificaciones del ejército, defensa costera, defensa aérea, segundas posiciones de artillería, comunicaciones, proyectos de defensa aérea civil del ejército, así como antiguos aeropuertos, antiguos puertos, antiguas viviendas trogloditas y otras defensas nacionales. proyectos;?

(3) Experimentos científicos y sitios de entrenamiento militar, como campos de pruebas (bases), campos de entrenamiento y campos de tiro;?

(4) Terrenos para líneas ferroviarias militares especiales, ramales de carreteras e instalaciones especiales como tuberías de transmisión de agua, petróleo, gas y electricidad;

(5) Tierra utilizada para agricultura militar y producción secundaria;?

(6) Terreno de fábrica militar;?

(7) Otras tierras administradas y utilizadas por militares de conformidad con la ley.

Artículo 12 Los terrenos de construcción militar estarán sujetos a un sistema de gestión planificada. ?

Al solicitar la asignación de terrenos de propiedad estatal para proyectos de construcción militar, se debe preparar un plan de uso de la tierra basado en el establecimiento, las tareas y los documentos de despliegue de la unidad de uso de la tierra y la cuota de uso de la tierra. y presentado al Departamento General de Logística paso a paso, e incluido en el Plan anual de terrenos de construcción de todo el ejército, y manejar los procedimientos de asignación de terrenos de acuerdo con las regulaciones pertinentes. Ninguna unidad puede transferir terrenos sin aprobación.

Artículo 13: Los terrenos militares estarán sujetos a un régimen de control. ?

El terreno utilizado para proyectos de construcción militar deberá cumplir con el plan general de uso de la tierra preparado por el gobierno popular; si el terreno militar dedicado no coincide con el plan general de uso de la tierra, se negociará con los departamentos pertinentes. del gobierno popular. ?

La construcción del campamento debe utilizar el terreno según el plano del campamento. ?

Los proyectos de defensa nacional, las instalaciones especiales, los experimentos científicos y los lugares de entrenamiento militar no podrán utilizarse para otros fines sin autorización. Artículo 14 Se implementará un sistema de licencias para la transferencia de terrenos militares. ?

Las tropas que han sido aprobadas para transferir tierras militares deben solicitar una licencia de transferencia de tierras militares de acuerdo con las regulaciones pertinentes y pasar por los procedimientos de transferencia de tierras con el gobierno popular local a nivel de condado o superior. ?

Capítulo 4 Gestión del Campamento

Artículo 15 Por área de campamento a que se refiere este Reglamento se entiende un área con ubicación fija y límites claros, donde se construyen viviendas para la subsistencia de las tropas. , y son organizados y gestionados por las tropas.

Artículo 16 Planificación y Gestión de Campamentos. ?

La planificación del campamento es la base para la construcción y renovación del mismo. Su contenido incluye: la división del terreno del campamento, la distribución y cantidad de diversos edificios, estructuras, instalaciones auxiliares y espacios verdes en el campamento. ?

La planificación del campamento se basa en los cimientos existentes, se centra en el desarrollo a largo plazo e implementa un sistema de ocupación de cuotas para los cuarteles, que favorece la mejora de la calidad ambiental, la calidad de ocupación y la calidad de las instalaciones de apoyo del campamento. zona de campamento. ?

Los campamentos con dos o más unidades de gestión de uso deben preparar planes de campamento en conjunto. ?

Los planes de acampada se elaboran cada diez años. Una vez aprobado el plan del campamento, se debe implementar estrictamente y ninguna unidad o individuo puede realizar cambios sin autorización.

Artículo 17 Gestión del Campamento. ?

Las áreas de campamento calificadas deben dividirse en áreas de gestión militar y áreas de vivienda familiar. ?

El área de vivienda familiar calificada se puede dividir en área de apartamentos y área de ventas.

Artículo 18 Los campamentos condicionales deben implementar la gestión de la seguridad social. La gestión de propiedades se implementará gradualmente en el área de ventas.

Artículo 19: No se permite la construcción de edificios y estructuras temporales en el campamento sin autorización; no se permite la ocupación de carreteras, parques infantiles, corredores de suministro de energía de alto voltaje o tuberías subterráneas sin autorización; , No se permiten canteras, extracción de suelos ni voladuras sin autorización. ?

No se permite la construcción de residencias familiares y otros edificios y estructuras no relacionados con la gestión militar en áreas de gestión militar. ?

No se podrán construir viviendas o instalaciones no militares en el complejo de apartamentos.

Artículo 20: Las unidades de uso y gestión del campamento deberán tomar medidas efectivas para proteger y mejorar el entorno ecológico del campamento, prevenir la contaminación y reverdecer el campamento.

Artículo 21 La lucha contra incendios en los campings debe implementar la política de “prevención primero, combinando prevención y extinción de incendios”, apoyarse en la sociedad, establecer un sistema de extinción de incendios conjunto entre comunidades y campings, mejorar el sistema de extinción de incendios, establecer equipos de extinción de incendios, y equipar equipos de extinción de incendios, mantener las instalaciones de protección contra incendios. ?

El Departamento de Asuntos Militares, el Departamento de Seguridad y el Departamento de Gestión de Cuarteles son corresponsables de la gestión de incendios del campo.

Artículo 22 Los campamentos desocupados deben ser tratados de manera diferente y se debe implementar una gestión clasificada para evitar la desolación, destrucción y pérdida; no se permite la reconstrucción, expansión o nueva construcción no autorizada. ?

Se debe dar prioridad a los campamentos vacíos para garantizar la transferencia interna y el uso dentro del ejército. También pueden usarse de acuerdo con las regulaciones pertinentes para adoptar la administración fiduciaria de reserva, la demolición de tierras, la transferencia pagada, la custodia gratuita y la valoración; transferencia u otros métodos permitidos por las políticas, leyes y regulaciones nacionales y militares. ?

Capítulo 5 Gestión de Cuarteles

Artículo 23 Los cuarteles mencionados en este reglamento se refieren a edificios propiedad del ejército y utilizados y administrados por unidades militares. ?

El ejército implementa un sistema de cuotas para la ocupación de cuarteles. El límite del área habitable de los cuarteles se determinará con base en el establecimiento de personal y equipo de la unidad y los estándares del área de construcción del cuartel.

Artículo 24: La vivienda para los militares dependientes se garantizará mediante una combinación de viviendas en apartamentos y viviendas propias. ?

Los miembros del servicio pueden alquilar un apartamento y mudarse después de renunciar o comprar su propia vivienda.

Artículo 25 El departamento de gestión del cuartel debe organizar periódicamente evaluaciones de calidad del cuartel. ?

Los cuarteles se dividen en casas intactas, casas básicamente intactas, casas generalmente dañadas, casas gravemente dañadas y casas peligrosas.

?

En zonas con requisitos de fortificación sísmica, el nivel de calidad de los cuarteles debe determinarse en función de la resistencia sísmica.

Artículo 26 El mantenimiento del cuartel se realizará de acuerdo con el nivel de calidad del cuartel y las siguientes normas:

(1) Renovación de las salas peligrosas que deben utilizarse y proyecto de renovación. será planificado por la gerencia del Departamento General de Logística;?

(2) Rehabilitación de casas gravemente dañadas que deben utilizarse. El proyecto de revisión será planificado y gestionado por la agencia de logística de la unidad militar (logística conjunta);

(3) La reparación de casas en uso generalmente dañadas será planificada y gestionada por las agencias de logística, logística conjunta, afiliación directa, mantenimiento de aeronaves y bases de división de las fuerzas aéreas de la región militar, ejércitos de grupo, y unidades equivalentes;?

(4) La unidad de gestión del cuartel es responsable de organizar reparaciones menores en las casas parcialmente dañadas.

Artículo 27 En áreas donde la intensidad sísmica básica sea igual o superior a 7 grados, se deberán reforzar los cuarteles e instalaciones fijas en uso que no hayan sido fortificados contra terremotos o cuya intensidad de diseño sea inferior a los requisitos de la normativa nacional. . ?

El proyecto de refuerzo sísmico está planificado y gestionado por la Dirección General de Logística.

Artículo 28 El mantenimiento de los cuarteles se realizará mediante una combinación de equipos sociales profesionales y unidades militares que organicen ellos mismos el mantenimiento. Las unidades calificadas deben enfrentarse a la sociedad y realizar licitaciones.

Artículo 29 El cuartel debe utilizarse según las funciones diseñadas sin el consentimiento del departamento de dirección del edificio en funcionamiento, ninguna unidad o individuo podrá cambiar su uso, aumentar la carga del cuartel o cambiar el. cuarteles sin autorización. Estructura y componentes de cuarteles. ?

Capítulo 6 Gestión de Instalaciones y Equipos

Artículo 30: Edificios utilizados para abastecimiento de agua y drenaje, suministro de energía eléctrica, calefacción, suministro de gas, protección ambiental, ecologización, protección contra incendios, etc. el área del campamento, las estructuras, así como los caminos, puentes, alcantarillas, tuberías, protecciones de taludes, cercas, etc. en el área del campamento son instalaciones de cuartel, bombas de agua, grupos electrógenos, transformadores, gabinetes de distribución, calderas y montacargas tripulados; equipo. ?

Las instalaciones y el equipo deben construirse de acuerdo con el plan del campamento e instalarse, utilizarse y mantenerse de acuerdo con las normas técnicas y los procedimientos operativos pertinentes.

Artículo 31 Las instalaciones y equipos deberán implementar sistemas regulares de inspección, seguimiento e inspección y mantenimiento diario, y deberán actualizarse y transformarse oportunamente. ?

El personal de operación y mantenimiento de instalaciones y equipos debe recibir capacitación técnica y poseer certificados para trabajar. ?

Está prohibido el uso de equipos que deban ser desguazados una vez identificados.

Artículo 32: El suministro de agua, electricidad y calefacción estará sujeto a gestión cuantitativa, debiendo instalarse contadores a nivel domiciliario y cobrar cargos.

Artículo 33 Para las unidades cualificadas, el uso, mantenimiento y gestión de las instalaciones y equipos, así como el suministro de agua, electricidad y calefacción, podrán socializarse de diferentes formas.

Artículo 34 La adquisición de equipo de cuartel se basará en la licitación y la adquisición, complementadas con otros métodos, como la adquisición por consulta y la adquisición selectiva. ?

Los equipos y equipos de cuartel adquiridos deben tener licencias de producción de productos emitidas por las autoridades industriales nacionales y locales; se fomenta el uso de equipos avanzados y equipos que ahorren agua y energía.

Artículo 35 Los campings públicos deberán equiparse según normas y aplicar una gestión de responsabilidad individual y de precios. ?

Capítulo 7 Gestión de derechos de propiedad y registro de derechos de propiedad

Artículo 36 Las unidades de administración de bienes raíces militares deben, de acuerdo con las regulaciones pertinentes, acudir al gobierno popular local a nivel de condado o superior. donde se encuentra el inmueble para tramitar trámites de registro inmobiliario, obtención de derechos de uso de suelo y certificados de propiedad de vivienda.

Artículo 37 Los bienes militares se ordenarán de manera global y se distribuirán razonablemente de acuerdo con las necesidades del combate, la preparación para el combate, el entrenamiento, la vida y la producción. ?

Los bienes inmuebles militares se distribuyen entre las unidades militares de forma gratuita.

Artículo 38: Los bienes inmuebles necesarios para que los militares y las unidades recién formadas se ajusten y desplieguen en tiempos de paz deben asignarse tanto como sea posible a partir de bienes inmuebles vacantes. Si realmente se necesitan nuevos cuarteles, deben ser estrictamente; revisado.

Artículo 39: La asignación de bienes inmuebles militares estará sujeta a examen y aprobación gradual. ?

El despliegue de bienes inmuebles que involucre unidades a nivel de regimiento o superior, batallones de misiles e instalaciones de ingeniería de defensa nacional será manejado por el Departamento de Logística General de acuerdo con las órdenes y aprobaciones de la Comisión Militar Central o el Departamento de Estado Mayor. . Las configuraciones inmobiliarias que no involucren ni atraviesen unidades militares, estén ubicadas en su totalidad o tengan una superficie de cuartel superior a 5.000 metros cuadrados o una superficie de terreno superior a 1 hectárea, serán aprobadas por la Dirección General de Logística. La asignación de otros bienes inmuebles para los militares será revisada y aprobada por los militares y reportada al Departamento de Logística General para su archivo.

Artículo 40 El ámbito de transferencia de la asignación de bienes inmuebles militares comprende: terrenos, cuarteles, instalaciones y equipos fijos, otros anexos terrestres y sus archivos. ?

Si se despliegan equipos de campamento públicos y equipos móviles dentro de una unidad militar, el alcance de la transferencia será determinado por la agencia de logística (logística conjunta) de la unidad militar; por el Departamento General de Logística. ?

Ambas partes en la entrega de bienes inmuebles deben verificar cuidadosamente la lista de entrega y los objetos físicos, y realizar los procedimientos de entrega de acuerdo con el plazo y los procedimientos prescritos. Si hay algún desacuerdo sobre el traspaso, ambas partes deben coordinarse directamente con sus superiores para resolver el problema; si la coordinación falla, ambas partes buscarán instrucciones de sus superiores;

Artículo 41: Las edificaciones gravemente deterioradas y peligrosas que hayan superado la vida útil del cuartel y no tengan valor de renovación y uso, así como las edificaciones peligrosas que afecten la disposición prevista del cuartel, deberán ser demolidas. . ?

La demolición general de cuarteles por parte de la unidad gestora o la demolición esporádica de cuarteles con una superficie superior a 3.000 metros cuadrados (inclusive) deberán ser aprobadas por el Departamento General de Logística para la demolición esporádica de cuarteles con una; El área de menos de 3.000 metros cuadrados será desmantelada por la logística de la unidad militar (logística conjunta) para su aprobación por el Departamento de Logística General y archivada en el Departamento de Logística General.

Artículo 42: Los bienes inmuebles inactivos confiados a los gobiernos populares locales para su gestión gratuita estarán sujetos a revisión y aprobación por parte de las unidades militares y se informarán al Departamento General de Logística para su archivo.

Artículo 43: Los bienes inmuebles sobrantes del ejército podrán arrendarse a los gobiernos locales previa aprobación, y el Departamento General de Logística formulará las normas de gestión del arrendamiento.

Artículo 44 La transferencia pagada de bienes inmuebles militares (incluidas la construcción conjunta, la reconstrucción, el intercambio, lo mismo que a continuación) estará sujeta a la aprobación del Departamento General de Logística. ?

La transferencia pagada de bienes inmuebles militares debe ser evaluada por una agencia de tasación legalmente calificada, y el precio de transferencia no será inferior al precio más bajo determinado por el gobierno popular local. ?

Si los proyectos de construcción nacionales y los gobiernos populares locales realmente necesitan ocupar bienes raíces militares al implementar planes de construcción y desarrollo urbano, serán compensados ​​de acuerdo con el valor de los bienes inmuebles ocupados de acuerdo con las regulaciones pertinentes.

Artículo 45 Los productos del arrendamiento, enajenación remunerada y otros usos de bienes inmuebles militares se destinarán principalmente a la construcción de infraestructura y cuarteles militares.

Artículo 46: La valoración y transferencia de bienes inmuebles ociosos en el ámbito militar debe ser aprobada por el Departamento General de Logística, y la unidad receptora debe ser a nivel de condado.

Los gobiernos populares locales antes mencionados.

Artículo 47 Sin la aprobación de la Comisión Militar Central, las unidades militares no podrán cooperar con organizaciones o individuos extranjeros para utilizar bienes inmuebles militares administrados por ellos.

Artículo 48: Si los derechos militares de uso de la tierra y la propiedad de la vivienda se transfieren fuera del ejército tras su aprobación, la unidad de administración de bienes raíces militares debe pasar por los procedimientos de registro de cambio con el gobierno popular local a nivel de condado o superior. donde se encuentra el inmueble.

Artículo 49: Los departamentos de administración de bienes inmuebles militares y las unidades de gestión de uso establecerán y mejorarán los archivos de registro de derechos de propiedad inmobiliaria. ?

Los expedientes de derechos de propiedad inmobiliaria militar se gestionan en diferentes niveles y se conservan de forma permanente. ?

Capítulo 8 Recompensas y castigos

Artículo 50 Las unidades y los individuos que cumplan una de las siguientes condiciones serán recompensados ​​de acuerdo con las disposiciones pertinentes del "Reglamento de Disciplina del Pueblo Chino para la Liberación". Army":

p>

(1) Quienes hayan logrado resultados sobresalientes en la gestión estandarizada de bienes inmuebles en la zona del campamento;?

(2) ¿Aquellos que han logrado logros sobresalientes en la protección de propiedades militares;?

(3) Lograr logros sobresalientes en la gestión de la seguridad contra incendios en campamentos y en la seguridad y conservación de energía de las instalaciones y equipos;

(4) Lograr resultados significativos en la investigación científica y tecnológica sobre la gestión inmobiliaria o proponer importantes contramedidas y sugerencias en la gestión inmobiliaria o realizar innovaciones en las técnicas y métodos de gestión y lograr resultados notables;?

(5) Lograr logros destacados en otros aspectos de la gestión de bienes inmuebles militares.

Artículo 51 Si se produce alguna de las siguientes circunstancias, el responsable y el responsable directo serán sancionados de conformidad con las disposiciones pertinentes del "Reglamento de Disciplina del Ejército Popular de Liberación de China" si un; Cuando se constituye delito, la responsabilidad penal se perseguirá de conformidad con la ley; unidad de notificación y aprobación:?

(1) Cambiar el uso de terrenos militares sin autorización o asignar o enajenar bienes inmuebles militares sin autorización;?

(2) ¿Desobedecer la asignación de bienes inmuebles de los superiores y negarse a hacer correcciones después de haber sido educado;?

(3) Cambiar o no implementar los planes del campamento sin autorización, y violar las normas de mantenimiento y gestión del campamento, causando graves consecuencias;?

(4) Cambiar el destino, estructura y componentes del cuartel e instalaciones auxiliares sin autorización o descuidar deberes, causar daños graves al cuartel o instalaciones o provocar incendios y otros accidentes;?

(5) Otras conductas que dificulten la gestión de bienes inmuebles militares. ?

Capítulo 9 Disposiciones complementarias

Artículo 52 Cada rama de servicio y región militar podrá formular los reglamentos pertinentes de conformidad con este reglamento.

Artículo 53 La gestión inmobiliaria de la Fuerza de Policía Armada del Pueblo Chino se implementará con referencia a estas regulaciones.

Artículo 54 Corresponde a la Dirección General de Logística la interpretación de este reglamento.

Artículo 55 El presente Reglamento entrará en vigor a partir de la fecha de su promulgación. ?

65438+Se abolirán los "Reglamentos sobre gestión inmobiliaria del Ejército Popular de Liberación de China" emitidos por la Comisión Militar Central el 20 de abril de 2090. Si otras disposiciones son inconsistentes con estas regulaciones, estas regulaciones prevalecerán.