Solicitando un guión de boceto [urgente]
Como guerrero literario y artístico revolucionario, A a menudo debe profundizar en las masas de trabajadores, campesinos y soldados.
En segundo lugar, aprender de las amplias masas de trabajadores, campesinos y soldados y servir a las amplias masas de trabajadores, campesinos y soldados.
aGano mucho cada vez que salgo.
bOh, ¿dónde has estado recientemente?
aMe fui al extranjero.
bOh, ¿interferencias extranjeras?
¿Pueden los extranjeros entender las conversaciones cruzadas?
bNo importa si no entiendes, habrá un traductor.
a: Oh, hay un traductor parado al lado del actor. ¿Qué pasa con la traducción?
bEso es genial.
Ahora comencemos una conversación cruzada.
B winobigan, ejem, Klosterstock.
La diafonía es un arte popular en China.
e-Klose fundó Keye Sefuke en yinchana.
a Animada y agresiva.
Yitai Laisi Lifuan Milo Tente
Una forma es que los zapatos no están hechos de espinas, realmente (aguja) bueno; el perro ahuyenta al pato.
bEs...
¡Un cambio de rumbo!
B No puedo traducirlo. ¿Cómo puedo traducir tantas bromas?
aPor lo tanto, la conversación cruzada en el extranjero está limitada por el idioma.
bEntonces ¿por qué te fuiste al extranjero?
Tengo otra tarea.
¿Por qué debería irse B?
Seguí las instrucciones del gran líder, el Presidente Mao, y cumplí honorablemente con mis obligaciones internacionalistas al viajar al extranjero para ayudar a construir el ferrocarril.
bOh, fuiste a Tanzania y Zambia.
aSí, ¿conoces ese lugar?
¿No es eso África?
¡Sí, ese lugar está muy lejos de nosotros!
¿A qué distancia está B?
Lo calculé y eran más de 20 kilómetros.
¿Más de veinte kilómetros? ¡Eso no es África, eso es Tongzhou!
¿Qué haces en Tongzhou?
b¿No dijiste más de veinte kilómetros?
aSí, más de 20 kilómetros.
¿Qué es B?
¡Más de 10.000 kilómetros!
¡Guau! ¿Dejaste un número grande? ! ¿Cómo has llegado allí hasta ahora?
Estamos en el transatlántico Amistad.
Ah.
a Sale de Guangzhou, sale del estuario del río Perla, pasa por las islas Wanshan, las islas Paracelso y las islas Nansha en el Mar de China Meridional, luego pasa por el banco de arena Zengmu de Indonesia, Singapur, Malasia y Sumatra. , pasa por el Estrecho de Malaca, entra en el Océano Índico, y pasa por la Isla Gansu, Islas Seychelles, llegando a Victoria, y luego tomando 1808, llegamos a Tanzania.
bEs un largo camino.
Respuesta: Aunque China, Tanzania y Zambia están a miles de kilómetros de distancia, los corazones de los pueblos de los tres países están conectados.
b tiene razón!
Nuestro barco lleva catorce días y catorce noches navegando en el mar. Por la mañana, me paré en cubierta, agarrándome a la barandilla del barco, mirando hacia el este.
¿Qué estás mirando?
Un sol rojo sale lentamente, y el sol brilla iluminando el mar tranquilo. La brillante bandera roja de cinco estrellas ondea en el cielo azul. La "Amistad" cabalga sobre el viento y las olas, llena de la profunda amistad del pueblo chino.
bEs realmente poético.
En ese momento sonó la bocina: "¡Pasajeros, por favor presten atención!"! ¡Las líneas de batalla llegarán a Dar es Salaam, la capital de Tanzania! Tanzania es un hermoso país con vastas tierras fértiles, gente trabajadora y valiente, densos bosques vírgenes y ricos tesoros subterráneos. El pueblo africano, con una tradición de lucha, se liberó de las cadenas del viejo y nuevo colonialismo y hoy obtuvo su independencia. ¡El pueblo africano está despertando y Tanzania avanza! "
¡El pueblo africano se pone de pie!
"Camaradas, el pueblo de Tanzania y Zambia siempre ha apoyado la causa revolucionaria del pueblo chino. Para restaurar el asiento legítimo de China en las Naciones Unidas, ellos y decenas de países persistieron en la lucha hasta lograr la victoria final. Durante la construcción del ferrocarril Tanzania-Zambia, los miembros del equipo de investigación contribuyeron con sus esfuerzos a la amistad entre los pueblos chino y africano. "
b¡Genial!
aCuando nuestros soldados de ayuda exterior escucharon esta transmisión, se apiñaron en la cubierta con entusiasmo. Estaban todos pulcramente vestidos y llevaban insignias del presidente Mao en el pecho. Estaban en de muy buen humor. Pleno, sonriente, mirando al frente.
¿Qué hay delante de b?
Una hermosa África se despliega ante nosotros: campos, cocoteros, hileras de árboles y filas de personas. Había hombres y mujeres entre la multitud, viejos y jóvenes, hablando, riendo, cantando y bailando. Todos gritaban al unísono: ¡Kalibni, Kalibni!
¿Qué significa esto?
Esto es swahili: ¡Bienvenidos, bienvenidos!
Oh, los amigos africanos os dan una calurosa bienvenida.
Respuesta: Sí, nuestros combatientes de ayuda exterior también saludaron calurosamente a nuestros amigos africanos.
B: Sí.
En cuanto vi esta escena, subí hasta la altura del barco en tres escalones y de dos en dos.
¿Por qué estás subiendo tan alto?
aSube alto y mira con claridad.
bSí.
Subí a un lugar alto y saludé a mis amigos africanos. ¡Oh querido! ¿Por qué hace tanto calor?
¿Eh? No, ese lugar tiene un clima marítimo, con una temperatura máxima de 30 a 40 grados.
Treinta o cuarenta grados de calor.
b¿Cincuenta o sesenta grados?
¡Tengo fiebre!
¿80-90 grados?
¡Tengo fiebre!
b¡No lo calientes, sino la olla hervirá!
¡Más caliente que hervir!
b¿Por qué hace tanto calor?
¡Un amigo africano estaba tan entusiasmado con nosotros que nos emocionamos tanto que nos reunimos todos!
bHace bastante calor.
aEsperó que el barco atracara, salió de la cubierta, se despidió de la multitud que le daba la bienvenida, se subió al automóvil, abandonó el muelle, caminó por la bulliciosa capital y llegó a la estación de nuestro equipo de inspección. .
b¿En qué hotel te alojas?
a: No estamos aquí como invitados. No nos quedamos en un hotel.
b¿En qué hotel te alojas?
Empezaremos nuestro propio negocio en lugar de ir a restaurantes.
¿En qué casa de huéspedes te alojas?
aEstamos aquí para aprender. No necesitamos entretenimiento.
Y tú... ¡tienes que encontrar un lugar donde vivir de todos modos!
aPor supuesto, el lugar en el que vivimos es genial, con montañas al fondo y frente al mar. Esta habitación tiene un gran techo, suaves alfombras y un gran jardín que la rodea, lleno de mariposas y flores.
¡Oh, ya veo, vives en una villa!
¡No, no hay otros árboles excepto cocoteros en ese lugar!
b¿Qué? ¡Me refiero a la villa en la que vives!
Aquí es donde vive nuestro topógrafo.
b¿Dónde está la habitación con el techo grande?
Una tienda de campaña tiene una parte superior, una base grande y un techo grande.
¿Esa alfombra tan suave?
a es un trozo de hierba.
¿Rodeado de un gran jardín?
aEl lugar tiene hermosos paisajes y un clima agradable, como un gran jardín.
b¿Las mariposas vuelan y las flores florecen?
aEse lugar es como primavera todo el año, y todo tipo de verduras crecen durante todo el año. La col se secó y el rábano floreció; la colza se marchitó y la espinaca floreció; el pepino floreció y el pimiento se plantó y las berenjenas florecieron...
bOye, ¿por qué aquí hay puerros y berenjenas?
¡Éste es nuestro huerto!
b¡Oh, tú cultivas tus propios vegetales!
Recibimos una cálida bienvenida por parte de amigos africanos en la puerta de la estación. Cuando los trabajadores de los dos países se reunían, charlaban y reían como viejos amigos que no habían visto en muchos años. Un viejo trabajador africano se metió entre la multitud, me dio una palmada en el hombro y dijo: "¡Rafik, Wachner, Rafik, Wachner!""
¿Qué significa "Wachner"?
p>aDe China
¿Qué tal "Rafiq"
Un amigo
bOh, mi amigo chino
p>
a, Tengo que decir algo cuando alguien me habla
Por supuesto
Dije: "Gracias, China es Rafik... Tanzania es Rafik, Zambia es Rafik, y la gente ¡De China, Tanzania y Zambia son Rafik juntos! "
b¡Tos! ¿Quién puede entender lo que dices?
aParece que la barrera del idioma efectivamente ha afectado la comunicación emocional con los amigos africanos.
b¿Qué debemos hacer?
¡A Xue! Decididos a aprender, debemos romper las barreras del idioma y contribuir a la amistad entre los pueblos de China, Tanzania y Zambia.
B: ¡Sí!
Después de un período de arduo trabajo y enseñanzas entusiastas de amigos africanos, puedo decir algunas palabras comunes.
Déjame preguntarte algo. ¿Qué opinas de este trabajo?
Un Kufanyakazi.
b¿Dónde estudiar?
Un nombre de aprendizaje es: Kuji Fengza.
b¿Un amigo que está aprendiendo de Tan Hezan?
Pico Jakuji Zakwa Malafik.
¿Saludar a un amigo?
Pico Jakuji Zakwa Malafik.
b¿Saludos a tu amigo?
Pico Jakuji Zakwa Malafik.
¿Gracias amigo?
Partido A y Partido B Kujifeng Zakua Malafik.
b¿Por qué siempre estudias?
aSiempre es bueno aprender. Permítanme preguntarles: ¿vale la pena aprender el espíritu revolucionario del pueblo africano, que siempre ha sido antiimperialista y anticolonial?
Vale la pena aprender b.
¿Vale la pena aprender el espíritu revolucionario de trabajo duro y valentía del pueblo africano?
Vale la pena aprender b.
Respuesta: Así que estudia, estudia y vuelve a estudiar.
b¡Parece que has aprendido bien!
¡La respuesta es sí! Como tenemos condiciones convenientes, nos llevamos bien con amigos africanos día y noche.
b ¿Contactar con amigos africanos todos los días?
Luchemos codo a codo, unámonos, inspeccionemos juntos, caminemos juntos por densos bosques, cortemos hierba juntos, escalemos montañas juntos, crucemos ríos juntos...
b Todos juntos ?
¡Oye! A través de esto juntos, podemos profundizar nuestro entendimiento y mejorar nuestra amistad.
bSí, para que podamos aprender mejor de nuestros amigos africanos.
Una vez, nuestros amigos africanos nos llevaron a una excursión a través de terrenos baldíos cubiertos de hierba alta, vadeando ríos de corriente rápida y escalando montañas onduladas. Justo cuando nos estábamos preparando para inspeccionar, hubo un trueno repentino y ¡empezó a llover! En ese momento, arriesgué mi vida
La fuerte lluvia seguía cayendo...
bEspera un minuto. Se llama aguacero. ¿Qué piensas sobre los tanques?
Mi tarro es más grande que el lavabo.
bOh, no existe tal cosa.
Sí, luchamos bajo la lluvia torrencial. Nuestro amigo africano Mardin, que estaba midiendo con nosotros, corrió con un impermeable. "¡Oye, Rafiq, póntelo por ti!" Le dije: "¡No, no, de lo contrario, puedes usarlo! ¡De lo contrario, Lao Zhao puede usarlo! De lo contrario, Mu Xin se lo pondrá, o ... ¡Nadie lo usa!"
¿Qué pasa?
¡a está empapada!
Sí, parece que las condiciones para el trabajo de campo siguen siendo muy difíciles.
Aunque las condiciones en la Tierra A son difíciles, todos dijeron con valentía: "Las vides son enormes, las raíces están enredadas y el río y el mar cubren el cielo. Los niños de África tienen muchas ambiciones, por eso se llamará río que cruza el río." Ferrocarril."
Expresa las aspiraciones heroicas del pueblo africano.
Un amigo dijo: "El aguacero nunca parará, es como un baño natural. Simplemente límpialo con un trozo de jabón y todo el barro se quitará".
b ¡Es una doctrina realmente revolucionaria y optimista!
Un amigo también dijo: "Debemos construir este ferrocarril y contribuir a la prosperidad de la patria".
Esta es la aspiración común del pueblo revolucionario.
a ¡Para descubrir este ferrocarril de forma rápida y económica, nuestros amigos luchan con nosotros!
bEscalando montañas y crestas, superando espinas y espinas.
¡Lucha con agua!
En segundo lugar, atravesar viento y lluvia y luchar contra las olas.
¡Luchen con otros juntos!
Expone todas las tramas del enemigo.
¡Pelea con la vaca!
Quieres torear con la vaca... Bueno, ¿para qué sirve el toreo?
¿Sabes qué tipo de vaca es?
¿Qué vaca?
¡Es una especie de bisonte de los bosques primigenios de África!
¿Bisonte? ¿Cómo es?
Esta clase de ganado, A, es muy grande y pesa cada uno una tonelada.
b¡Sí!
Al menos, diana...
¿Qué tamaño tiene B?
a es tan grande. Pezuña de vaca...
¿Qué tamaño tiene B?
a es tan grande. Cabeza de toro...
¿Qué tamaño tiene B?
a es tan grande. Temperamento cobarde...
¿Qué tamaño tiene B?
¿Existe una teoría "A" para el temperamento de las vacas? De todos modos, tiene tan mal genio que ni los leones ni los elefantes se atreven a meterse con él.
b¿Por qué hay todo tipo de animales aquí?
El área alrededor de A se llama "zoológico natural".
b¡Entonces debes prestar atención!
Ese día, mientras estábamos explorando el bosque virgen, escuchamos a un bisonte salir con un sonido de "mu". ¡La vaca saltó, saltó, rugió y ladró!
¡Ay, no!
No importa, sólo mantén la calma. En ese momento, un amigo africano vino corriendo hacia mí para cazar el búfalo. Le dije: "¡Martin, no, apártate! ¡Muzinga, ponte detrás de mí! ¡No te preocupes, Lao Zhao, estoy aquí!"
b¿Y tú?
Me esconderé.
b.
Tan pronto como me escondí en un terreno favorable, cogí la escopeta, "¡Bang! ¡Bang! ¡Oye!".
b ¿Mataste al bisonte?
Tengo miedo.
b¿De verdad no peleáis?
Los animales salvajes son activos valiosos para el pueblo africano y no deben ser dañados a menos que sea absolutamente necesario.
Sí, ocúpate de todo en África.
El bisonte escuchó los disparos y se enfureció. Corrió hacia mí. Frente a este gigante, ¿qué crees que debería hacer?
b, ¡apártate del camino!
Lo evité. ¿Qué debo hacer si lastimo a mis amigos africanos?
¡Vuelve y llama a alguien!
Uno, ya es demasiado tarde.
b¡Entonces puedes deletrearlo!
a¿No es hermoso?
b¿Qué podemos hacer?
En ese momento crítico, A escuchó disparos al otro lado de la calle y apareció un amigo africano. El bisonte escuchó el disparo y se volvió. "¡Oye! Corrí hacia él.
¡Oh, estás fuera de peligro! ¿Dónde está ese amigo africano?
Después de un rato, el amigo africano también volvió corriendo.
B: ¿Qué pasa?
Este es un policía cazador africano Para proteger la seguridad de los trabajadores chinos, introdujo bisontes en el bosque virgen.
Qué conmovedor. !
R: Sí. Estaba tan emocionado que no sabía qué decir. Le tomé la mano y le dije: "¡Amigo, eres tan bueno!" ”
b¿Qué?
ACuando me emocioné, olvidé todas las palabras que había aprendido.
b¡Debería agradecer a los demás!
R: Sí, dije: "¡Rafiq, Assange, Sanaa! ””
bLos amigos africanos nos han brindado mucha ayuda.
Hay muchas maneras de decir que los amigos africanos nos han ayudado. Una vez, nuestro coche trajo a un paciente de emergencia y, en el camino, ¡se acabó el tanque de agua!
¿Qué debemos hacer?
Después de descubrir esto, un aldeano local en Zambia le puso un balde en la cabeza y trajo agua desde el pie de la montaña. ¿Qué me sugieres que haga?
b¡Gracias! "¡Rafiq, Asante, Sanaa!"
Respuesta: ¡Sí! En otra ocasión, nuestro coche se quedó atascado en un estanque fangoso. Los aldeanos locales saltaron al agua hasta las rodillas y empujaron y sacaron el coche.
¡b debería agradecer a los demás! "¡Rafiq, Asante, Sanaa!"
¿Qué?
bAmigo, ¡gracias!
aAtropellé una gallina en mi ciudad natal.
Rafiq, Assange...oh, no...
¿Qué creéis que debería hacer?
bDiscúlpate y paga el precio.
¡La respuesta es sí! El abuelo Yashu dijo: "¿Mataste un pollo y me lo devolviste?"
¡Estas son nuestras tres disciplinas principales y ocho puntos de atención!
a "Había un jefe de fuera de la ciudad que mató una vaca. ¡No sólo no me devolvió el dinero, sino que me abofeteó dos veces y me hizo trabajar para él medio día!"
bHe ¿Por qué no pagar por ello?
a dijo que mi vaca le estaba bloqueando el paso.
¿Por qué B golpea a alguien?
a “Dice que mi vaca le está causando problemas.
"
¿Por qué quieres trabajar para él?
a "Dijo que mis vacas ensuciaron su auto. ”
bEs realmente irrazonable.
El tío Jia Gongya me tomó la mano con lágrimas en los ojos y se quedó sin palabras durante mucho tiempo cuando escuchó la noticia de que regresaríamos a China. , Es realmente como pegamento. Vino desde cincuenta millas de distancia y envió dos retoños de plátano.
¿Qué significa esto?
A Dijo: "Un árbol representa. Pueblo chino, otro. ¡El árbol representa que somos honestos unos con otros, elogiamos a la gente, la dejamos prosperar y hacemos que nuestra amistad sea tan eterna como el Monte Kilimanjaro! "
¡B habla en serio!
Una anciana continuó: "Gracias por tu ayuda. "Dije: "Tía, no puedo agradecerte lo suficiente. Éste es nuestro deber internacionalista. Ni siquiera podemos hablar de ayuda. Nos apoyamos y ayudamos unos a otros. Si dices gracias,
Primero nos gustaría agradecer al pueblo africano por su continuo apoyo y ayuda. "
b¡Sí!
Respuesta: "Este es un banner que le envié a mi amigo en nombre de todos los miembros del equipo de investigación. ”
¿Qué está escrito en B?
Respuesta: “Los pueblos de China y África están corazón a corazón, de la mano, y marchando uno al lado del otro se han forjado. amistad con el ferrocarril y el jardín está lleno de gente”. "
b¡Está bien!
En este momento, nuestro coche está a punto de arrancar. Veréis: los amigos africanos que se despidieron con entusiasmo gritaron: "¡Quahelini! ¡Zan Linni! ”
¿Qué significa “alabar a Lini”?
Adiós, adiós.
¿Qué pasa con la acción b (gesto)?
El "adiós" de un hombre
b¿Qué tal el "adiós" de una niña?
aSeguimos aquí La gente en el auto gritaba: “¡Hola Lini! ""
b"¡Alabado sea Lini!"
Una frase "¡Alabado sea Lini!"
b"¡Alabado sea Lini!"
A .
¿Por qué no hay sonido?
Un coche dobló la esquina. (Fin)
Bosquejo cálido: ¿la amistad dura para siempre?
A las chicas y a las mejores amigas de las chicas les gusta un chico.
Fue la amiga de una chica a la que le gustó primero. Llamó a la chica para confesarle sus sentimientos, pero al chico no le gustó.
Ella, la amiga de la chica Luo u, escribió durante mucho tiempo, pero todavía le gustaba en silencio, esperando que algún día cambiara de opinión.
Un día, una niña descubrió que le gustaba el chico que le gustaba a su mejor amiga y no sabía cómo decírselo a su mejor amiga.
Mucho tiempo. Encontró una clase de gimnasia fluida y se lo dijo con franqueza.
La buena amiga de la niña dijo alegremente después de escuchar esto
“¡Eso es genial! Tenemos intereses similares otra vez”.
Desde entonces, la niña y su Dios mío. Sus amigos han estado enviando mensajes instantáneos juntos, esperando que él se conecte, y están muy entusiasmados con una foto suya.
Durante mucho tiempo lo maldije porque no estaba en línea, diciendo que la chica que estaba junto a él en la foto no era hermosa, así que nos tomamos fotos juntos.
Sonreír juntos y animarnos juntos.
Poco a poco fueron encontrando su amistad porque él, como el hierro forjado al que se le han quitado las impurezas, no se sentía desordenado.
El amor se mezcla entre ellos, no celoso, no celoso, pero lleno de bendiciones.
El tiempo vuela, han pasado 10 años y las chicas se han disfrazado preciosamente para ser damas de honor de sus amigos y novias de sus novios.
Las dos parejas participaron felices en su luna de miel para cuatro personas bajo el testimonio del sacerdote, el chico que ambos amaban al principio.
Felizmente embarazadas juntas, viviendo felices la alegría de la maternidad por primera vez, y viviendo la primera vez juntas
Lo que dijeron al mismo tiempo después de confesar su fracaso.
"Auld Lang Syne" (Fin)
Viejos compañeros de clase (divertido boceto del campus)
Actor: Xiao Shitou Laogan Ba Zamian Xiao Dan
p>Xiao Dan: Bueno, han pasado más de diez años desde que me gradué de la universidad y fue difícil para mis compañeros conocerse durante esos años. Algunos de ellos tienen dinero, otros no. Los pobres no huyeron de los ricos, y tanto los ricos como los pobres quedaron mudos. Los sentimientos de los compañeros no se pueden desperdiciar, por eso la reunión de clase de hoy es solo para intercambiar sentimientos, borrachos o no, jaja. (Limpiando la casa)
Noodles: Xiao Dan, ¿por qué sigues ocupado? Cocine rápidamente.
Pronto llegarán viejos compañeros de clase. Oye, todavía quiero decirte algunas palabras: hoy no es demasiado tarde. Recuerde que Zhao Weifeng es el centro de la fiesta de hoy. Ahora es el gerente de Xin Enterprises y es 100% rico. Si lo hacemos feliz hoy, conservaremos nuestro trabajo dorado, ¡jajajaja!
Xiao Dan: ¿Por qué eres tan codicioso? ¿Los compañeros también quieren hablar de dinero?
Noodles: Xiao Dan, ¿por qué eres tan ignorante? Los compañeros y compañeras de clase son todos iguales, pero sus estudios son diferentes. Si no estudia mucho, no se enfadará con nosotros aunque sea pobre. Si estudia mucho, su dinero demuestra que trabaja duro. Eres como el nuevo Jingshui de aquel entonces. Es difícil de predecir. Participaste en muchas actividades, pero no estudiaste mucho. Escuché que perdiste tu trabajo después de graduarte. Ahora estás cultivando en casa. ¿Por qué crees que es esto?
Xiao Dan: Xin también es un compañero de clase. No se puede favorecer a uno sobre otro.
Noodles: Ah, sí, una vez tuviste una relación con Xin Shui Jing. No es de extrañar que sigas defendiéndolo. ¡No tengas relaciones sexuales delante de mí y no me culpes por no comer!
Dan: ¡Tú! ¡bufido! (Enojado) (Noodles se sienta y lee el periódico)
Stone: (Contesta el teléfono) ¡Afuera! Mi nombre es Zhao Weifeng. Oh, Gerente Xin, no se preocupe por venir a la casa de Zazai para una reunión. Lo dejaré claro. ¡adiós!
¡Abre la puerta!
Fideos: Ya estamos aquí. Hola. ¿Quién eres?
Shitou: ¡Soy Zhao Weifeng!
Da Zamian: Feng Wei, ¡ay! (abrazo) Te extraño mucho. No nos hemos visto en diez años. ¡Te extraño mucho! ¿Cómo está tu madre?
Piedra: ¡No está mal!
Noodles: ¿Cómo está tu padre?
Piedra: ¡No está mal!
Fideos: ¿Está todo bien en casa?
Piedra: ¡No está mal!
(Sale Xiao Dan)
Xiao Dan: ¡Dios mío! ¡Pequeñas piedras!
Piedra: ¿Eh? ¿Quién eres?
Da Mian: ¿Pequeña piedra? ¿Por qué? Este es el gerente Zhao Weifeng. ¿Cómo pudiste...
Xiao Dan: Ah, soy el Gerente Zhao, ¡siéntate y habla!
(El celular de Zhao Weifeng sonó, contesta la llamada)
Pequeño Shitou: ¡Afuera, Gerente Xin! ¿Qué? ¡Está bien, iré ahora mismo!
Viejo compañero, tengo algo que hacer en mi empresa ahora mismo, ¿vale? ¡Reunámonos de nuevo cuando tengamos tiempo!
(Zhao Weifeng)
Zamian: Se acabó, se acabó, se fue, ¿qué más hay para esta reunión? Bolas de masa hervida, ¡ven a tomar el té!
(Lao Gan, toca la puerta)
Xiao Dan: ¿Quién es?
Lao Ganba: ¡Yo!
Xiao Dan: ¿Viejo Gamba?
Viejo Gamba: ¿Dan? De acuerdo, de acuerdo
Xiao Dan: ¡De acuerdo!
Noodles: ¿Quién es Xiao Dan?
Xiao Dan: ¡Adelante, viejo! Yan Jun, mira quién está aquí.
Noodles: ¡Ah, dame un tanque de gasolina y mételo dentro!
Xiao Dan: Parece uno de nuestros antiguos compañeros de clase.
Da Mian: ¿Lao Ganba? ¿Qué viejo?
Lao Ganba: ¿No me reconoces? ¿Un gran plato de fideos? ¡Me olvidaste, te recuerdo!
Noodles: Mi nombre es Zhang Junyan, no Noodles. Siéntate adentro (desdeñosamente).
Xiao Dan: (tomando la mano de Lao Ganba) ¿Qué estás haciendo ahora, Lao Ganba? Hace mucho que no te veo.
Lao Ganba: Ah, Dios mío...
Noodles: ¡Tos! ¡Xiao Dan, ve a hervir un poco de agua!
Lao Ganba: ¡Gran plato de fideos! No, Zhang Junyan, ¿qué estás haciendo ahora?
Noodles: ¡Ah, está bien! ¡Solo algunos pequeños proyectos!
Lao Ganba: ¿Qué proyecto?
Da Mian: Ah, nada, solo calentar Polaris, hacer aguas poco profundas en el Océano Pacífico, clonar Corea del Norte y luego llenar el agujero negro.
Lao Ganba: ¡Oye! ¡Entonces estás bastante ocupado!
Fideos: ¡Jaja, regular! Viejo compañero, ¿qué estás escribiendo?
Lao Ganba: Comparado contigo, estoy lejos de fomentar las cosechas durante todo el día.
Mian: (satisfecha) ¡Está bien, puedo manejar uno o dos mil al año!
Lao Ganba: No, son sólo ochocientos o novecientos... ¡diez mil al año!
Fideos: Ah, ¿ochocientos o novecientos? ¿Diez mil? No digo que seas un viejo. ¿De qué me alardeas? Ah, todos venimos de zonas rurales en aquel entonces. ¿Quién no sabe cuánto dinero ganamos en un año, eh? ¿Qué dificultades tienes para venir a mí? ¿Qué pretendes ser? No es que no pueda ayudarte.
Mi fortuna familiar actual es de cientos de miles y solo tengo varias bicicletas. La de 1989 puede posponerse más tarde. Está bien. No te canses de caminar todo el tiempo. ¡Montalo!
Viejo Gamba: ¡Bueno, no me iré!
Fideos: ¿Montar en el burro? ¡Esa cosa es más agotadora y dolorosa, no tan buena como una bicicleta!
Lao Ganba: No...
(Xiao Dan)
Xiao Dan: ¿De qué estás hablando? ¡Ven a beber agua!
Fideos: Xiao Dan, lleva algunos de nuestros trapos al viejo bar. Comprar ropa es demasiado caro.
Xiao Dan: ¡Oye!
(Xiao Dan sacó una prenda de vestir)
Noodles: ¿Te llevas mi ropa?
Xiao Dan: Entonces no se lo dirás a los cuadros veteranos, ¿verdad?
Fideos: ¡me refiero a los que metiste en el agujero de calentamiento!
Dan: ¿Aún puedo usarlo?
Da Zamian: ¿Todavía puede pensar en nosotros, Lao Ganba?
Lao Ganba: ¡Está bien, viejos compañeros, siempre seremos viejos compañeros!
Xiao Dan: Qian, ¿aún no has comido?
Tazón grande de fideos: ¡Sí! ¿Por qué la gente no come cuando está vieja y arrugada? Además, nuestro aceite vegetal es demasiado grande, ¿podrá Lao Ganba acostumbrarse? ¿Qué debo hacer si tengo diarrea en el futuro? Prepara unos bollos al vapor para que Lao Ganba se los lleve. ¡Quizás Lao Ganba esté ansioso!
Xiao Dan: Zhang Junyan, ¿estás yendo demasiado lejos?
Lao Ganba: Bueno, está bien, Xiao Dan. Yan Jun, estás muy ocupado. ¡Yo iré primero!
(Zhao Weifeng llama a la puerta)
Noodles: ¿Quién es? Detener.
(Abre la puerta)
Noodles: ¡Oye! ¡Feng Wei! Oh, me extrañas mucho. Muy bien. Xiao Dan lo hizo rápidamente. No vayas hoy. ¡Quédate aquí!
Pequeña Shitou: No, nuestro director está aquí, ¿verdad?
Da Mian: ¿Director? no quiero!
Viejo Gamba: (Acércate) Shitou, ¿está solucionado el asunto?
Pequeño Shitou: Hermano Xin, ya está. ¡Los inversores extranjeros asignaron directamente 20 millones!
Lao Ganba: ¡Vale, vámonos!
Fideos: ¡Hermano Xin! ¡Oh, te extraño mucho! Genial, Xiao Dan, ve a comprar mariscos. Hermano Xin, no vayas hoy. ¡Te reservaré un hotel! Oye, déjame remojar a mi nuevo hermano en Longjing. ¿Qué haces con este trapo? ¡Hermano Xin, siéntate!
Viejo Gamba: Vocabulario militar...
Noodles: Hermano Xin, ¡deberías llamarme Noodles!
Lao Ganba: ¿Recuerdas cómo pedías fideos? ¿Recuerdas de dónde viene tu nombre?
Fideos grandes: Por supuesto, mi familia era pobre cuando yo era niño. Llevo harina de maíz a la escuela todos los días. Todos mis compañeros de clase me llamaban Big Noodles, pero nadie me menospreciaba. ¡Todos vinieron a ayudarme!
Lao Ganba: En esa época, traía un bollo de azúcar a la escuela todos los días, y cada vez lo usaba para hacer tus fideos. No es que me guste comer fideos variados, pero quiero que sepas que además del dinero, ¡también hay amor en el mundo! Yan Jun, ¿puedes comprar mariscos para el presidente Xin y quedarte en un hotel sin siquiera quedarte por un tiempo? Viejos compañeros, viejos compañeros, no importa lo ricos que seamos, ¡no podemos olvidar a nuestros viejos compañeros!
Da Mian: ¡Hagámoslo! Woo-
(La música comienza)