Medidas para la administración de la demolición de viviendas y la requisición de terrenos de propiedad colectiva en la ciudad de Wuhan
Capítulo 1 Disposiciones generales El artículo 1 tiene como objetivo regular la gestión de la demolición de viviendas en terrenos de propiedad colectiva requisados, garantizar el buen desarrollo de la construcción urbana y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de las partes de la demolición. la "Ley de Gestión de Tierras de la República Popular de China", el "Reglamento sobre la Aplicación de la Ley de Gestión de Tierras de la República Popular de China", la "Implementación y Gestión de la Gestión de Tierras de la Provincia de Hubei" y otras leyes y reglamentos, combinados con la legislación vigente situación de esta ciudad, se formulan estas medidas. Artículo 2: Si se derriben viviendas en terrenos colectivos expropiados en esta ciudad y sea necesario indemnizar y reasentar a las personas derribadas, se aplicarán estas medidas. Artículo 3 El término "demolicionista" mencionado en estas Medidas se refiere a la unidad de uso de tierras que ha obtenido los documentos de aprobación pertinentes para el uso de tierras de propiedad colectiva de conformidad con la ley. Por persona derribada se entiende el propietario legal de la vivienda derribada y sus anexos. Artículo 4 El departamento de administración de tierras municipal estará a cargo de la gestión de la requisa y demolición de tierras de propiedad colectiva en esta ciudad, y también será responsable de los distritos de Jiang'an, Jianghan, Qiaokou, Hanyang, Wuchang, Qingshan y Hongshan. , Zona de Desarrollo Económico y Tecnológico de Wuhan y Zona de Desarrollo de Nuevas Tecnologías de Wuhan East Lake Implementación de la gestión interna de requisa y demolición de viviendas de tierras de propiedad colectiva.
Los departamentos administrativos de tierras de los distritos de Dongxihu, Hannan, Caidian, Jiangxia, Xinzhou y Huangpi son responsables de la implementación de la gestión de requisición y demolición de tierras de propiedad colectiva en sus respectivos distritos.
El gobierno popular del distrito, municipio (ciudad), oficina de subdistrito, comité de aldea (residente) y departamentos gubernamentales pertinentes donde se encuentran las personas demolidas cooperarán y apoyarán al departamento de administración de tierras de acuerdo con sus respectivas Responsabilidades. Trabajos de gestión de demolición. Capítulo 2 Gestión de demolición Artículo 5 Después de obtener el documento de aprobación de adquisición de tierras, el usuario de la tierra puede solicitar al departamento de administración de tierras la suspensión de los siguientes asuntos dentro del alcance del uso de la tierra:
(1) Fincas recientemente aprobadas y otras terrenos de construcción;
(2) Examinar y aprobar nuevas construcciones, reconstrucción y ampliación de viviendas;
(3) Manejar la transferencia del registro de hogares y la división de hogares;
(4) Solicitar aprobación La casa demolida deberá registrarse como domicilio social y pasar por los trámites de registro industrial y comercial;
(5) Cambiar el uso de la casa y del terreno.
Después de aprobar la solicitud de la unidad usuaria de la tierra, el departamento de administración de tierras notificará por escrito a los departamentos pertinentes los asuntos enumerados en el párrafo anterior para suspender los procedimientos pertinentes y hacer un anuncio dentro del alcance. del uso del suelo. El plazo para suspender la tramitación de asuntos relevantes se computará a partir de la fecha del anuncio y no excederá de 12 meses.
Quien se ocupare de las materias enumeradas en el apartado 1 de este artículo sin autorización durante el período de suspensión no será reconocido cuando se derribe la vivienda.
Durante el período de suspensión, los veteranos, jubilados, estudiantes de colegios y universidades, personas liberadas de prisión y personas liberadas de reeducación por el trabajo que regresan a su lugar de origen por nacimiento, matrimonio o De hecho, se requiere transferencia para solicitar la reubicación del registro del hogar y cumplir con los requisitos. Si existen regulaciones sobre la gestión del registro del hogar, puede acudir al departamento de seguridad pública para manejar los procedimientos de transferencia del registro del hogar. Después de que el departamento de seguridad pública maneje los procedimientos de transferencia del registro de hogares, debe informar de inmediato al departamento de administración de tierras. Artículo 6 Después de que se anuncie el plan de adquisición de tierras, la unidad usuaria de tierras deberá formular un plan de implementación para la demolición, compensación y reasentamiento de viviendas dentro del alcance de las tierras adquiridas de acuerdo con el plan de adquisición de tierras y presentarlo al departamento de administración de tierras. El plan de implementación para la compensación y el reasentamiento por demolición de viviendas debe incluir los siguientes contenidos:
(1) Una investigación exhaustiva de la demolición de viviendas dentro del alcance de la adquisición de terrenos.
(2) Período de demolición;
( 3) Método de demolición;
(4) Método y período de reasentamiento;
(5) Reconstrucción física de las casas requeridas y materiales y certificados pertinentes;
(6) Comprobante de fondos de compensación y reasentamiento y plan de uso;
(7) Otras opiniones relacionadas con compensación por demolición de viviendas y reasentamiento. Artículo 7 El departamento de administración de tierras revisará el plan de implementación de compensación y reasentamiento por demolición de viviendas presentado por los demoledores, lo anunciará junto con el plan de compensación y reasentamiento por adquisición de tierras y escuchará las opiniones de las organizaciones económicas colectivas rurales y de los agricultores cuyas tierras hayan sido expropiadas. . Una vez aprobado el plan de compensación y reasentamiento, será organizado e implementado por el departamento de administración de tierras.
La implementación de la demolición de la casa no excederá el alcance y el período de demolición aprobados. Artículo 8 Dentro del período de reubicación especificado en el anuncio del departamento de administración de tierras, el demoledor y el demolido firmarán un acuerdo de compensación por demolición y reasentamiento de la casa sobre compensación, reasentamiento y otros asuntos de acuerdo con las disposiciones de estas Medidas y la compensación aprobada y plan de reasentamiento. El acuerdo debe establecer claramente la forma de compensación, la norma de compensación, el método de reasentamiento, el período de reubicación, el período de transición del reasentamiento temporal, la responsabilidad por incumplimiento de contrato, etc.
Ambas partes respetarán el acuerdo de compensación de demolición y reasentamiento firmado de conformidad con la ley, y ninguna de las partes modificará el contenido del acuerdo sin autorización. Artículo 9 El modelo de texto del acuerdo de compensación por demolición y reasentamiento será elaborado por el departamento de administración de tierras municipal.
Artículo 10: Dentro del período de demolición anunciado, si el demoledor y el demolido no pueden llegar a un acuerdo de compensación de demolición y reasentamiento mediante negociación, el asunto se tratará de acuerdo con las normas nacionales y provinciales pertinentes. Capítulo 3 Compensación por demolición y reasentamiento Artículo 11 Para la demolición de casas residenciales dentro de la línea del anillo medio, las personas demolidas podrán optar por una compensación monetaria o por el reasentamiento mediante intercambio de derechos de propiedad de viviendas, si se cumplen las condiciones y con la aprobación de la ley, rural; las organizaciones económicas colectivas pueden centralizar la construcción. Los edificios residenciales de varios pisos serán reubicados aquellos que realmente sean necesarios para la producción agrícola y cuya tierra agrícola per cápita alcance o exceda la tierra cultivada per cápita de la ciudad y cumplan con las condiciones para la aprobación de viviendas pueden solicitar la aprobación para reasentamiento de viviendas.
Para la demolición de casas residenciales fuera de la línea del anillo central, las personas demolidas pueden optar por una compensación monetaria, un intercambio de derechos de propiedad o el establecimiento de otra propiedad para su reasentamiento. Si se cumplen las condiciones, las organizaciones económicas colectivas rurales también pueden proporcionar reasentamiento centralizado de acuerdo con el modelo de comunidad de agricultores. Artículo 12 Cuando se implementen compensaciones monetarias y reasentamiento, el demoledor pagará una indemnización a las personas demolidas. El importe de la indemnización se determina en función del valor de reposición de la casa demolida y del precio de indemnización por la ubicación de la propiedad. Las normas de precios de sustitución de viviendas las formula el departamento administrativo de precios municipal en colaboración con el departamento de bienes raíces.
El precio de compensación por la ubicación de la vivienda se determina según las diferentes ubicaciones. Las ubicaciones de los sitios de viviendas dentro de Jiang'an, Jianghan, Qiaokou, Hanyang, Wuchang, Qingshan, el distrito de Hongshan, la zona de desarrollo económico y tecnológico de Wuhan y la zona de desarrollo de nuevas tecnologías de Wuhan East Lake se dividen en tres categorías según las carreteras de circunvalación determinadas por Plan maestro urbano de la ciudad de Wuhan: el área de primera clase es el área dentro de la segunda circunvalación (incluida la segunda circunvalación), el área de segunda clase es el área entre la segunda circunvalación y la tercera circunvalación (línea de circunvalación media) , y el área de tercera clase está fuera de la tercera circunvalación (área de la línea de circunvalación media). El estándar de precio de compensación específico será formulado por el departamento administrativo de precios municipal junto con el departamento administrativo de tierras municipal.
La ubicación de los terrenos residenciales y sus estándares de precios de compensación dentro de los distritos de Dongxihu, Hannan, Caidian, Jiangxia, Xinzhou y Huangpi serán formulados por los gobiernos populares de cada distrito y reportados al departamento administrativo de precios municipal y a la departamento de administración de tierras municipal Aprobado por el departamento administrativo.
Si se implementan compensaciones monetarias y reasentamiento, las personas demolidas estarán calificadas para comprar viviendas asequibles.