¡Por favor, dame un poco de amor paterno, urgente! Gracias
Capítulo 1: Contenido original de "Parental Heart" de Kawabata Yasunari
El barco zarpó del puerto de Kobe hacia Hokkaido. Cuando zarpó del perezoso mar interior y se dirigió hacia el mar de Shima, entre la gente reunida en el barco, había una dama de casi cuarenta años, hermosa y llamativa. La acompañaban una solterona y una criada.
No lejos de tu mujer, hay un hombre pobre de unos cuarenta años, que llama igualmente la atención: tiene tres hijos, el mayor tiene siete u ocho años. Todos los niños se veían inteligentes y lindos, pero la ropa de todos los niños tenía manchas.
Página 1
Por alguna razón, esta noble dama siempre miraba al padre y al hijo. Más tarde, le susurró un rato al oído a la solterona, y la criada se acercó al pobre y entabló conversación:
"Hay muchos niños. ¡Qué feliz!"
"No, para ser honesto, hay un niño que está amamantando. No tengo miedo de tu risa cuando tengas más hijos, pero no puedo soportar abandonarlos. Ahora me voy a Hokkaido como familia para el Por el bien de mis hijos. Estoy buscando trabajo."
"Tengo algo que discutir contigo. Mi maestro es un monopolio en Hakodate, Hokkaido. Tiene unos cuarenta años, pero no tiene hijos. Déjame discutirlo contigo. Puedo adoptar a uno de tus hijos como su heredero. Si es así, te daré una suma de dinero como recompensa."
Página 2
" ¡Eso sería muy bienvenido! Lo decidiré después de hablar con la madre del niño”.
Por la noche, cuando el barco zarpó hacia la playa de Sagami, el hombre y su esposa llevaron a su hijo mayor al camarote de la dama. .
Por favor, llévate a este pequeño contigo.
La pareja aceptó el dinero y abandonó la cabaña de la señora llorando.
A la mañana siguiente, cuando el barco pasó por la península de Fangzong, su padre llevó a su segundo hijo de cinco años al camarote de su esposa.
"Anoche lo pensamos detenidamente durante mucho tiempo. Por muy pobre que sea la familia, debemos dejar que el hijo mayor herede el negocio familiar y lo regale.
Página 3
Terminado, ¿continuar leyendo? & gt
Capítulo 2: El corazón de los padres de Kawabata Yasunari
Todos, cierren los ojos durante cinco minutos y luego piensa con calma en tu padre o en tu madre, inténtalo. [Texto original] Los corazones de los padres están llenos de éxito
Cuán profundamente te aman tus padres, cuán profundamente extrañan a tus hijos y a sus padres. lo cálidos y amplios que son, todavía hace felices a todos. ¿La gente está profundamente conmovida y emocionada? Ah, no hay necesidad de cerrar los ojos, ¿no sienten que se lo deben a sus padres tarde o temprano? p>Esta historia es sin duda una de las historias que te permiten saber lo grande que es el corazón de tus padres.
Página 4
La historia se desarrolla en un barco que navega desde el puerto de. Kobe a un salón apartado en Hokkaido
Cuando el barco sale del Mar Interior de Seto, navega en el mar cerca de la isla, había una vista muy atractiva y. Llamativa mujer aristocrática de unos 40 años.
La criada era inseparable. En contraste, hay un hombre de unos 40 años, con ropa andrajosa y un rostro frío que también llama la atención. , el niño mayor tiene siete u ocho años. Los niños son muy inteligentes y lindos, pero sus ropas están sucias.
Página 5
La noble dama los miraba mucho y con frecuencia. el pobre padre y los hijos. Por fin, después de susurrarle un rato a la criada, ésta se acercó al padre y a los hijos y les dijo:
“Qué bendición es tener tantos hijos. ! ”
“Gracias. Debajo de ellos había un niño lactante. Para los pobres como nosotros, la vida es más difícil porque tenemos hijos. Es vergonzoso decir que no tenemos la capacidad de mantener a estos cuatro niños. Dicho esto, nunca los tiraría. Por el bien de mis hijos, ahora mi familia de seis miembros tiene que ir a Hokkaido a buscar trabajo. "
Página 6
"Si lo que acabas de decir es la situación real, solo quiero contarte algo sobre la fase.
Se acabó, ¿seguir leyendo? & gt
Tercera parte: Excelente composición de la escuela primaria Kawabata Yasunari en mis ojos
Cuando deberíamos estar despreocupados, estamos inocentemente apegados a las palmas de las manos del amor de nuestro padre y de nuestra madre. El amor se perdió en este desastre repentino.
Un ambiente tan deprimente creó el "sentimiento de huérfano" de Kawabata Yasunari. El repentino paso del tiempo no sólo le quitó la felicidad y la libertad que debería haberle pertenecido, sino que también saqueó sin piedad a todos sus familiares en el mundo. Pasa una vida solitaria solo.
Página 7
Frente a un niño hambriento y a su padre, no siente pena por ellos, porque tienen amor y el amor innato de los padres. Este amor es irreemplazable. Una vez perdido, no hay posibilidad de volver a tenerlo. ¿No es este tipo de amor inolvidable lo que le falta a Kawabata Yasunari?
Finalmente, bajo la amenaza de la soledad, terminé mi vida solitaria a mi manera y dejé ese extraño mundo donde la melodía solitaria circulaba para siempre. Parecía estar ansioso por buscar otra vida, lo que hizo que su frío corazón comenzara a sentirse un poco más cálido.
Página 8
Con insatisfacción y prejuicios, burla e ignorancia de este mundo, y de esta pesada cruz, me fui para siempre. ......
Así sin más, se fue, dejando atrás polvo.
Se acabó, ¿seguir leyendo? & gt
Capítulo 4: Interpretación de los pensamientos de Kawabata Yasunari sobre la antigua capital.
An Yiru dijo: "Encontrar una buena palabra es como encontrarse con una persona en la naturaleza en primavera, con ojos fluidos, una sonrisa amplia y un corazón confuso que se mueve". un invierno, porque después de todo es más tranquilo que otras estaciones. Si se explica desde un punto de vista físico es porque la nieve cae al suelo y quedan muchos huecos en el medio. Una vez que el sonido entra, se invierte. Sólo en esta tranquila situación podremos apreciar mejor las palabras de Kawabata Yasunari.
Página 9
¿Qué palabra se utiliza para describir las obras de Kawabata Yasunari? Para ser honesto, realmente no puedo pensar en eso, no porque mi vocabulario sea demasiado pobre, sino porque las cosas contenidas en sus palabras van mucho más allá de lo que se puede expresar en una palabra. Cuando entré en contacto por primera vez con la literatura japonesa, elegí comenzar con Haruki Murakami porque dijo una de mis frases favoritas: "La muerte no es lo opuesto a la vida, sino una parte eterna de la vida". Pero la escritura de Murakami es algo hermosa. Es mucho menos distante y pacífico que el estilo de escritura de Kawabata Yasunari.
La escritura de Kawabata Yasunari es única. No tiene ni la belleza violenta de Mishima Yukio ni la brillantez de Murakami Haruki. Pero simplemente utiliza un lenguaje simple y profundo para invadir el corazón de las personas poco a poco, sumergiendo a las personas en el mundo de la escritura con un toque de tristeza.
Página 10
El maestro de literatura japonesa Yasushi Inoue dijo: "La forma de belleza de Kawabata Yasunari es muy complicada y no se puede agarrar con una cuerda". Kawabata Yasunari combina perfectamente la cultura de moda occidental con las cosas más profundas de la cultura de Kawabata Yasunari, formando una belleza única de la literatura japonesa. El comité de selección del Premio Nobel de 1968 elogió las sensibles emociones y las magníficas habilidades novelescas de Kawabata Yasunari para mostrar Japón.
Se acabó, ¿seguir leyendo? & gt
Capítulo 5: Reflexiones sobre el "País nevado" de Kawabata Yasunari.
Tu madre
Página 11
Un hombre muere y va a ver a Dios. Dijo: "¿Por qué no tengo un ángel que me proteja? ¡Eres injusto, Dios!""
Dios lo miró y le dijo amablemente: "Hijo mío, cuando naciste, te hice arreglos para ti. Un ángel. Él es tu madre..."
El hombre gritó histéricamente: "¡No, ninguna mujer es el diablo! Cuando era pequeña, ella solía pegarme por los errores más pequeños. ¡Si ella fuera un ángel, no habría demonios en el mundo! "
La expresión de Dios era muy tranquila y dijo: "¿Eso es todo? "
Página 12
"Por supuesto que no, ella siempre está criticando mis pequeños errores. No tengo la confianza para ser una persona. "
"¿Entonces cometiste esos errores más tarde? "El rostro de Dios todavía está muy tranquilo.
"Por supuesto que no, de lo contrario me habrían regañado hasta la muerte. "
"¿En serio? "Dios dijo suavemente: "¿Es ella realmente el diablo? ”
El hombre dejó de hablar, pero optó por irse al infierno, dispuesto a aceptar el castigo por sus errores y los grandes errores que cometió.
Tal vez tu madre es mala contigo. pero cada vez que tu madre te regaña, estás cansado de ella desde el principio. ¿Alguna vez has tenido autodisciplina? Si no, espero que puedas tenerla.
No te dejes llevar por tu rebelión contra la adolescencia, todos los delincuentes están aquí...
Página 13
Terminado, ¿seguir leyendo? & gt
Capítulo 6: Citas clásicas de Kawabata Yasunari
1. La vida no es lo opuesto a la muerte, la muerte acecha en la vida.
2. ¡Parece que sólo tengo dos pies para salir de la realidad y volar por el cielo!
3. En “Belleza y Dolor”, Keiko dijo – ¿No es amor el odio de una mujer?
4. A las cuatro de la mañana, me desperté cuando vi Flor de Begonia.
5. Todo arte no es más que el camino para que las personas maduren.
Página 14
6. Nací oriental.
7. La gente lanzó fuegos artificiales en el césped del patio. Las niñas buscan insectos otoñales en el pinar costero. El sonido de los fuegos artificiales se mezcla con el chirrido de los insectos, e incluso el sonido de los fuegos artificiales hace que la gente se sienta tan sola como el verano. Creo que el otoño es como los insectos, nacidos de la tierra.
8. La muerte es el rechazo de todo entendimiento.
9. Es mejor suicidarse sin una nota de suicidio. La muerte silenciosa es una vida infinita.
10. Las mujeres sólo saben que los hombres son sucios cuando se enamoran.
Página 15
11. El largo túnel que atraviesa la frontera del condado es Snow Country.
12. La gente está desapareciendo en los últimos días.
13. Una flor es más bella que cien flores.
14. La belleza, una vez expresada en este mundo, nunca morirá.
La belleza existe en el descubrimiento, el encuentro y el accidente.
16. La elegancia es descubrir la belleza de la existencia y sentir la belleza descubierta.
17, el eco hueco del pony golpeando la pared, la voz de Shimamura cayendo en mi corazón como copos de nieve.
Página 16
Terminado, ¿seguir leyendo? & gt
Artículo 7: Contenido principal del texto original de la "Convención contra la Tortura"
Introducción: ¿Te gusta "Cats" escrito por Lao She? ¿Por qué? El siguiente es el contenido principal del artículo original sobre gatos compilado por el editor para todos. ¡Bienvenido a leerlo y aprender de él!
El contenido principal del artículo original sobre gatos
La cuadrícula del gato es realmente extraña. Para ser honesto, a veces es realmente bueno. Encontrará un lugar cálido y dormirá todo el día sin preocupaciones ni preguntas. Sin embargo, decide salir a jugar, se escapará por un día y una noche, y no volverá sin importar quién lo llame. Llámalo divertido y lo es. De lo contrario, ¿por qué no te vas a casa todo el día y la noche? Sin embargo, es muy deber escuchar un pequeño ruido de una rata. ¡Contiene la respiración durante horas, esperando que salga el ratón!
Página 17
Si está feliz, puede ser más gentil y amable que cualquier otra persona: frotando su cuerpo contra tus piernas, estirando su cuello para que lo rasques, o mientras tú están escribiendo Salta sobre la mesa y coloca algunas pequeñas flores de ciruelo en el papel manuscrito. También requerirá una variedad de cavidades, con diferentes longitudes, espesores y variaciones. Cuando no está ladrando, ronronea para entretenerse. Todo depende de su felicidad. Si no está contento, no importa cuántas cosas buenas digan los demás, no dirá una palabra.
Tiene miedo de todo y siempre quiere esconderse. Pero es tan valiente, sin mencionar que se atreve a golpear a una serpiente cuando ve un insecto o un ratón.
Los gatitos son aún más lindos cuando tienen un mes. Sus patas y pies aún están inestables, pero han aprendido a ser traviesos. Una pluma de pollo o un ovillo de hilo son buenos juguetes para él y nunca se puede jugar con él. En cuanto juega no sabe cuántas veces caerá, pero cuando cae, inmediatamente se levanta, corre y vuelve a caer. Su cabeza golpeó la puerta y la pata de la mesa, y le dolió tanto que dejó de llorar. Se está volviendo cada vez más audaz y poco a poco abre nuevos lugares para jugar. Llega al patio. Las flores y plantas del jardín sufrieron graves daños. Es consumo.
Página 18
Terminado, ¿seguir leyendo? & gt
Capítulo 8: Texto original y traducción de "For Learning" de Peng Duanshu
For Learning
Título del trabajo: For Learning
Alias de la obra: “El aprendizaje de su sobrino”
Año de Creación: Dinastía Qing
Fuente de la obra: “Obras completas de Baihetang”
Género literario: Prosa
Autor: Peng Duanshu
Página 19
Texto original
Qué difícil es en el mundo? Es fácil para él pero difícil; si no lo haces, también es difícil para quien no lo hace. ¿Es difícil para la gente aprender? Si aprendes, será fácil para las personas que tienen dificultades; si no aprendes, será difícil para las personas que tienen dificultades.
Soy demasiado débil para atrapar a la gente, soy demasiado incompetente para atrapar a la gente, aprende una vez, aprende durante mucho tiempo, pero no seas perezoso, lo lograrás, pero no lo sabes; su vaguedad y mediocridad. Soy inteligente, soy inteligente, soy inteligente, soy inteligente; abandonarlo equivale al desmayo y la mediocridad. El camino de los santos fue transmitido desde Lu. Sin embargo, es a la vez estúpido e inteligente. ¿Cómo podría ser común?
Había dos monjes en Shu: uno era pobre y el otro rico. Los pobres dijeron a los ricos: "¿Qué tipo de Mar del Sur de China quiero?" Los ricos dijeron: "¿Por qué debería ir?" Yue: "Tengo una botella y un cuenco". Queriendo comprarlo desde hace muchos años. Un barco, pero nunca he podido comprarlo. “¡Para qué ir! "El año que viene, los pobres regresarán del Mar de China Meridional y se lo contarán a los ricos, y los ricos se sentirán avergonzados.
Página 20
No sé cuántos A millas está el Mar de China Meridional en Xishu, pero a los monjes ricos no se les permite ir y a los monjes pobres no se les permite ir. Las ambiciones de la gente no son tan buenas como las de los monjes humildes. adelante, pero no se puede confiar en ellos; confiar en la propia inteligencia y sensibilidad sin aprender conducirá a la confusión y la mediocridad; no te limites a la mediocridad, las personas mecánicas e incansables también son superación personal. ¿Hay alguna diferencia en el mundo entre las cosas difíciles y las fáciles? Mientras estés dispuesto a hacerlo, las cosas difíciles sucederán. Si no lo haces, las cosas fáciles se volverán difíciles. ¿Hay alguna diferencia entre el aprendizaje difícil y el aprendizaje fácil? Mientras estés dispuesto a aprender, el aprendizaje difícil se volverá fácil; si no aprendes, las cosas se volverán fáciles de aprender. talentoso y estúpido.
Fin, ¿seguir leyendo? Jiutiao: Contenido original de "Adiós a Cambridge"
Todo el poema utiliza los altibajos emocionales al dejar Cambridge como pista para expresar. Los profundos sentimientos de despedida de Cambridge. El siguiente es el contenido original de "Adiós a Cambridge" recopilado por fanáticos chinos. ¡Bienvenido a leer!
Contenido original de Adiós a Cambridge
Autor: Xu Zhimo
qīngqīngdewüzüule,zhèngrúwüqīngqīngdeláI;
Página 22
Me fui tan suavemente como llegué;
Este es un buen ejemplo.
Agité suavemente mi mano y me despedí de las nubes en el cielo occidental
nàhépàndejīnliǔ,shìxīyángzhōngdexīnniáng)
Los sauces dorados junto al río son la novia en el atardecer;
Hola, hola
Las hermosas sombras en las olas ondulan en mi corazón
Página 23
runníshàngdek ngx ing, yóuyóudezàishuǐdǐzhāoyào;
La hierba verde sobre el barro blando es aceitosa y se balancea en el fondo del agua;
zàikāNG Héderóub lǐ, wǒgāNX nzuòy TIA oshuǐcáo!
En las suaves olas del río Hekang, ¡me gustaría ser una alga acuática!
nàyúy nxiàdey tán, búshìqng quán, shìtiān sha NGHóng;
El estanque bajo la sombra de los olmos no es un manantial claro, sino un arco iris en el cielo;
Rousuiza Yves Oykan
Página 24
Eso es todo, ¿continuar leyendo? & gt
10: Lea el texto original de los corazones de los padres
El barco zarpó del puerto de Kobe hacia Hokkaido. Cuando zarpó del perezoso mar interior y se dirigió hacia el mar de Shima, entre la gente reunida en el barco, había una dama de casi cuarenta años, hermosa y llamativa. La acompañaban una solterona y una criada.
No lejos de tu mujer, hay un hombre pobre de unos cuarenta años, que llama igualmente la atención: tiene tres hijos, el mayor tiene siete u ocho años. Todos los niños se veían inteligentes y lindos, pero la ropa de todos los niños tenía manchas.