Red de conocimientos turísticos - Conocimiento fotográfico - ¿Existe un maestro de caligrafía? Por favor ayúdenme a traducir el sello del guión a continuación. Gracias.

¿Existe un maestro de caligrafía? Por favor ayúdenme a traducir el sello del guión a continuación. Gracias.

Que las flores crezcan mucho, la luna crezca y la gente viva mucho. ?

En realidad, para ser precisos, la palabra "花" que imprimiste es un error tipográfico. La escritura del sello real "Hua" no tiene el prefijo "mi", sino que es directamente un jeroglífico, como la forma de un "cáliz". Después de agregar la cabecera "horror", en realidad se convierte en la palabra "hua". Pero durante el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes, estas dos palabras estaban en estado de ser reemplazadas. "El Libro de los Cantares" contiene: "El melocotón vuela, su gloria se quema; es justo que el hijo regrese a su ciudad natal". Es equivalente al concepto de "hua" y "hua" en caracteres variantes en ese momento, al igual que Kong Yiji dijo que hay muchas formas de escribir la palabra hinojo para los frijoles de hinojo. Luego, en la dinastía Han, la escritura oficial se hizo popular y, en el proceso de definición de la escritura oficial, la mayoría adoptó la versión "Hua". (Bueno, ya sabes, no había diccionarios ni Baidu cuando estudiabas. Muchas palabras se leían en tiras de bambú en casa, por lo que muchas palabras también eran falaces).