Terminación anticipada del acuerdo contractual
Rescisión Anticipada del Acuerdo de Contrato 1 Parte A (arrendador original):
Parte B (arrendatario original):
La Parte A y la Parte B firmaron un contrato de arrendamiento de casa en el año, mes y día El contrato estipula que la Parte A alquilará la casa a la Parte B. Ahora, mediante una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B han acordado rescindir el contrato de arrendamiento de la casa por adelantado en abril de 20xx. Con base en los principios de igualdad, voluntariedad, entendimiento mutuo y acomodación mutua, la Parte A y la Parte B han llegado a los siguientes términos con respecto a la terminación del contrato de alquiler de la casa:
1. contrato será desde la fecha del año y mes hasta el día del año y mes. A partir de la fecha del año, mes, la Parte A y la Parte B negocian la rescisión del contrato de alquiler de casa firmado en la fecha del año, mes.
2. El 15 de abril de 20xx, la Parte B devolvió la casa arrendada, accesorios (2 llaves y 1 tarjeta de electricidad), instalaciones y equipamiento tal como estaban. Al mismo tiempo, la Parte A ha completado la inspección y aceptación de las instalaciones, equipos, artículos y el uso de agua y electricidad de la casa arrendada, y la Parte B ha pagado todas las tarifas, como agua y electricidad, que debe pagar la empresa inmobiliaria. dentro del tiempo especificado.
Tres. Al firmar este acuerdo, ambas partes han * * * aceptado la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones, uso de agua y electricidad y otra información relacionada con el alquiler de la casa, y no tienen objeciones. A partir de la fecha de la firma del presente acuerdo, los derechos y obligaciones de ambas partes derivados del contrato de alquiler de la casa extinguirán automáticamente, no pudiendo ninguna de las partes reclamar derecho alguno contra la otra parte. Después de firmar este acuerdo, la Parte A renuncia voluntariamente a su derecho a reclamar daños y perjuicios resultantes de la terminación anticipada del contrato, y ambas partes ya no perseguirán ninguna responsabilidad legal por el contrato de alquiler de la casa original.
Verbo (abreviatura de verbo) Otros contenidos:
1. Respecto al depósito de alquiler: Con base en el artículo 13 del contrato original de alquiler de la casa, "Durante el período de arrendamiento, si alguna de las partes lo propone". para rescindir el contrato, la Parte B notificará a la otra parte con un mes de anticipación que este contrato seguirá siendo válido hasta que ambas partes negocien y firmen la rescisión del contrato" y el artículo 12 "Punto 4 del acuerdo para rescindir el contrato debido a la Parte Responsabilidad de B: los atrasos acumulados del alquiler llegan a siete días", la Parte B incumple El contrato estipula que se notificará a la Parte A para que no renueve el contrato de arrendamiento antes del 4 de marzo de 20xx. Según el artículo 15 del contrato de arrendamiento de la casa original, "durante el período de arrendamiento, ambas partes deben cumplir el contrato. Si cualquiera de las partes viola las disposiciones de este contrato, deberá pagar un mes de alquiler a la otra parte como indemnización por daños y perjuicios". En resumen, la Parte B se compromete a firmar el contrato de arrendamiento de la casa original. El depósito pagado por adelantado se utilizará como indemnización por daños y perjuicios por el incumplimiento del contrato antes mencionado.
2. Acerca de la palabra del medidor: cuando se firmó el contrato de alquiler de la casa, la palabra del medidor original era RMB 22, y cuando se entregó la casa, la palabra del medidor era RMB. La Parte A devuelve el medidor con la palabra: RMB en efectivo a la Parte B, y la Parte B lo firma.
6. El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma o sello por ambas partes. Este acuerdo se realiza en dos copias, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia. El contrato de alquiler de la casa firmado por la Parte A y la Parte B el año, mes y día es un anexo de este acuerdo.
Ambas partes firmarán
Parte A (sello):
Representante legal o agente autorizado (firma):
Parte B ( Sello):
Representante legal o agente autorizado (firma)
Terminación Anticipada del Contrato Acuerdo 2 Número de Contrato:
Categoría de Contrato: Marketing
p >Parte A:
Parte B:
* * *Acuerdo de servicio de diseño publicitario y planificación de marketing del proyecto (N.º de contrato * * *) La parte A y la parte B firmaron 20 de octubrexx 165438 firmado el 5 de mayo, que estipula que la Parte B es responsable de proporcionar planificación completa de marketing, planificación de productos, diseño publicitario y otros servicios para el ** proyecto desarrollado y construido por la Parte A. Al mismo tiempo, la Parte B también proporciona ventas. servicios de consultoría estratégica. El período de cooperación entre las dos partes es de 13 meses hábiles (sin incluir la tarifa de servicio del mes del Festival de Primavera) y el acuerdo es válido desde ** año 165438 + 5 de octubre hasta ** año 65438 + 20 de febrero.
La Parte A y la Parte B acuerdan rescindir este acuerdo por adelantado el día, mes y año. De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones pertinentes, la Parte A. y la Parte B rescindirá este acuerdo por adelantado sobre la base de los principios de igualdad, voluntariedad, comprensión mutua y adaptación mutua. Los asuntos relevantes han llegado a los siguientes términos que ambas partes deben cumplir:
Artículo 1. La Parte A y la Parte B acuerdan rescindir el contrato de servicio de diseño publicitario y planificación de marketing del proyecto ** firmado por ambas partes el 5 de octubre de 20xx en 165438, sin realizar nuevamente.
Artículo 2 Liquidación de precios y método de pago:
1. La Parte A pagará a la Parte B una tarifa única de servicio de 70.000 RMB (en mayúsculas: 70) antes del 30 de abril. 20xx, 000 yuanes). Antes de que la Parte A pague, la Parte B emitirá una factura por el mismo monto a la Parte A...
2. Después de que la Parte B reciba el pago, todos los reclamos y deudas que surjan de la duración de este Acuerdo y el la terminación anticipada de este Acuerdo (incluidos, entre otros, el precio, los cargos por pagos atrasados, la indemnización por daños y perjuicios, la compensación y otras reclamaciones y deudas) se han pagado en su totalidad.
Artículo 3 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. La Parte A y la Parte B respetarán este acuerdo. Cualquier parte que viole este acuerdo asumirá la responsabilidad correspondiente por la compensación de acuerdo con la ley.
2. Si la Parte B viola este Acuerdo, infringe los derechos de propiedad intelectual y los secretos comerciales de la Parte A y causa daño a la Parte A, la Parte B asumirá todas las pérdidas económicas causadas a la Parte A. La Parte B obtendrá; de la Parte A antes mencionada Todos los beneficios obtenidos de la información secreta pertenecerán a la Parte A de forma gratuita.
3. A partir de la fecha de firma de este acuerdo, la Parte B no planteará ninguna disputa (incluidos, entre otros, precios, cargos por pagos atrasados, daños y perjuicios, compensación y otros asuntos que surjan de la duración de este acuerdo y la terminación anticipada de este acuerdo) reclamaciones y deudas) para iniciar un arbitraje, litigio, apelación o petición de otro modo, se considerará que la Parte B ha incumplido fundamentalmente el contrato, y la Parte B deberá devolver el doble de la tarifa de servicio pagada por la Parte A;
Artículo 4 Resolución de disputas
Las disputas que surjan de este Acuerdo o estén relacionadas con él serán resueltas por ambas partes mediante una negociación amistosa; si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el tribunal popular; jurisdicción donde se encuentra la Parte A. La parte que incumple asumirá todas las pérdidas, como honorarios de arbitraje, honorarios de abogados, gastos de viaje, etc., incurridos por la parte que no incumple en el manejo de disputas en virtud de este Acuerdo.
Artículo 5 Otros Acuerdos
Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de firma y sello por ambas partes. Este Acuerdo se realiza por cuadruplicado, teniendo la Parte A tres copias y la Parte B una copia como prueba, todas las cuales tienen el mismo efecto legal.
Parte A:Parte B:
Representante legal:
Agente autorizado:Agente autorizado:
Tel:Tel:
p>Fecha: Banco de apertura de cuenta:
Número de cuenta bancaria:
Fecha:
Acuerdo de contrato rescindido 3 20xx 65438+13 de octubre, firmado por la Parte A y la Parte B El "Acuerdo de Servicio de Cooperación Estratégica de Promoción y Marketing en Línea de Cultura y Arte de Red Weibo" estipula que la Parte B ayudará a la Parte A en la promoción del marketing en línea y las relaciones públicas en línea, y proporcionará servicios profesionales para el marketing de la Parte A. El período de cooperación entre las dos partes es de un año y el acuerdo es válido desde el 20xx 65438 + 15 de octubre hasta el 20xx 65438 + 15 de octubre. Después de la negociación, la Parte A y la Parte B acuerdan rescindir este acuerdo por adelantado el 6 de abril de 20xx. De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, las Partes A y B, basándose en los principios de igualdad, voluntariedad, comprensión mutua y adaptación mutua, han llegado a los siguientes términos sobre asuntos relacionados a la terminación anticipada de este acuerdo para cumplimiento mutuo:
Artículo 1 La Parte A y la Parte B acuerdan rescindir el "Acuerdo de Servicio de Cooperación Estratégica de Promoción y Comercialización de la Red de Cultura y Arte de Red Weibo" firmado por las dos partes en 20xx 65438 + octubre 65438 + mayo.
Artículo 2: Luego de la terminación anticipada de este acuerdo, las disposiciones de protección de la propiedad intelectual y confidencialidad acordadas en el acuerdo original seguirán vigentes, debiendo ambas partes cumplirlas estrictamente.
Artículo 3 Liquidación de precios y método de pago:
1. La Parte A pagará a la Parte B una tarifa única de servicio de 600.000 yuanes (en mayúsculas: Lu Shiwan Yuan) antes de septiembre. 10, 20xx todos). Antes de que la Parte A pague, la Parte B emitirá una factura por el mismo monto a la Parte A...
2. Después de que la Parte B reciba el pago, todos los reclamos y deudas que surjan de la duración de este Acuerdo y el la terminación anticipada de este Acuerdo (incluidos, entre otros, el precio, los cargos por pagos atrasados, la indemnización por daños y perjuicios, la compensación y otras reclamaciones y deudas) se han pagado en su totalidad.
Artículo 4 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. La Parte A y la Parte B respetarán este acuerdo. Cualquier parte que viole este acuerdo asumirá la responsabilidad correspondiente por la compensación de acuerdo con la ley.
2. Si la Parte B viola este Acuerdo, infringe los derechos de propiedad intelectual y los secretos comerciales de la Parte A y causa daño a la Parte A, la Parte B asumirá todas las pérdidas económicas causadas a la Parte A. de la Parte A antes mencionada Todos los beneficios obtenidos de la información secreta pertenecerán a la Parte A de forma gratuita.
3. A partir de la fecha de firma de este acuerdo, la Parte B no planteará ninguna disputa (incluidos, entre otros, precios, cargos por pagos atrasados, daños y perjuicios, compensación y otros asuntos que surjan de la duración de este acuerdo y la terminación anticipada de este acuerdo) reclamaciones y deudas) para iniciar un arbitraje, litigio, apelación o petición de otro modo, se considerará que la Parte B ha incumplido fundamentalmente el contrato, y la Parte B deberá devolver el doble de la tarifa de servicio pagada por la Parte A. ..
Artículo 5 Resolución de Disputas
Las disputas que surjan de este Acuerdo o estén relacionadas con él serán resueltas por ambas partes mediante una negociación amistosa; si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el pueblo; tribunal con jurisdicción donde se encuentra la Parte A. La parte que incumple asumirá todas las pérdidas, como honorarios de arbitraje, honorarios de abogados, gastos de viaje, etc., incurridos por la parte que no incumple en el manejo de disputas en virtud de este Acuerdo.
Artículo 6 Otros Acuerdos
1. Para asuntos no cubiertos anteriormente, ambas partes negociarán por separado y firmarán un acuerdo complementario. El acuerdo complementario correspondiente es inseparable del presente acuerdo y tiene el mismo efecto jurídico.
2. El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes. Este acuerdo se redacta en dos copias, y cada parte conserva una copia como prueba, que tiene el mismo efecto legal.
Parte A (sello):Parte B (sello):
Firma del agente autorizado:Firma del agente autorizado:
Año, mes, día, mes , día, mes día.
4 _____ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ De acuerdo con la "Ley de Contratos del Pueblo República de China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, la Parte A y la Parte B, basándose en los principios de igualdad, voluntariedad, comprensión mutua y acomodación mutua, han llegado a los siguientes términos sobre asuntos relacionados con la terminación anticipada de este acuerdo, de modo que ambas partes pueden cumplir con ellos:
Artículo 1 A. Ambas partes acuerdan resolver el presente contrato.
Artículo 2 Liquidación de precios y método de pago:
1. La Parte A deberá realizar un pago único antes de _ _ _ _ _año_ _ _ _ _mes_ _ _ _ _días A la Parte B. . Antes de que la Parte A pague, la Parte B emitirá una factura por el mismo monto a la Parte A...
2. Después de que la Parte B reciba el pago, todos los reclamos y deudas que surjan de la duración de este Acuerdo y el la terminación anticipada de este Acuerdo (incluidos, entre otros, el precio, los cargos por pagos atrasados, la indemnización por daños y perjuicios, la compensación y otras reclamaciones y deudas) se han pagado en su totalidad.
Artículo 3 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. La Parte A y la Parte B cumplirán con este acuerdo. Cualquier parte que viole este acuerdo asumirá la responsabilidad correspondiente por la compensación de acuerdo con la ley.
2. Si la Parte B viola este Acuerdo, infringe los secretos comerciales de la Parte A y otros secretos relacionados y causa daño a la Parte A, la Parte B asumirá todas las pérdidas económicas causadas a la Parte A. Todas las ganancias obtenidas de ella; La información confidencial de la Parte A pertenecerá a la Parte A de forma gratuita.
3. A partir de la fecha de firma de este acuerdo, la Parte B no planteará ninguna disputa (incluidos, entre otros, precios, cargos por pagos atrasados, daños y perjuicios, compensación y otros asuntos que surjan de la duración de este acuerdo y la terminación anticipada de este acuerdo) reclamaciones y deudas) para presentar arbitraje, litigio, apelación o petición de lo contrario, se considerará como un incumplimiento esencial del contrato por parte de la Parte B, y la Parte B devolverá el doble _ _ _ _ _ _; _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 4 Solución de Controversias
Las disputas que surjan de este Acuerdo o estén relacionadas con él serán resueltas por ambas partes mediante una negociación amistosa; si la negociación fracasa, la disputa se someterá a la parte que tenga jurisdicción; sobre la ubicación del Partido A. El Tribunal Popular presentó una demanda. La parte que incumple asumirá todas las pérdidas, como honorarios de arbitraje, honorarios de abogados, gastos de viaje, etc., incurridos por la parte que no incumple en el manejo de disputas en virtud de este Acuerdo.
Artículo 5 Otros Acuerdos
1. Para los asuntos no cubiertos anteriormente, ambas partes negociarán por separado y firmarán un acuerdo complementario. El acuerdo complementario correspondiente es inseparable del presente acuerdo y tiene el mismo efecto jurídico.
2. El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes. Este acuerdo se redacta en dos copias, y cada parte conserva una copia como prueba, que tiene el mismo efecto legal.
Parte A (sello):_ _ _ _ _ _ _Parte B (sello):_ _ _ _ _ _ _
Firma del agente autorizado:_ _ _ _ _ _ _ _Firma del agente autorizado:_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Terminación Anticipada del Contrato Acuerdo 5 Parte A: Parte B:
Número de DNI: Número de DNI:
Dirección postal: Dirección postal:
Teléfono/móvil:
20xx 165438+El 23 de octubre, la Parte A y la Parte B firmaron el "Contrato de Arrendamiento de Fábrica", acordando que la Parte A estará ubicada en Condado de Feng El edificio de la fábrica y las instalaciones auxiliares en la sección sur de Donghuan Road se alquilan al Partido B para su uso. La duración del contrato entre ambas partes es de tres años, es decir, tiene una vigencia del 1 de enero a junio de 2012. Ambas partes A y B llegan a un acuerdo mediante consulta. Acepte rescindir el contrato por adelantado en febrero 20xx 65438+20xx. De acuerdo con las disposiciones legales pertinentes de la "Ley de Contratos", la Parte A y la Parte B, con base en los principios de igualdad, voluntariedad, comprensión mutua y acomodación mutua, han llegado a los siguientes términos sobre asuntos relacionados con la terminación anticipada de este contrato para Cumplimiento mutuo:
Artículo 1: La Parte A y la Parte B acuerdan rescindir el contrato de arrendamiento de fábrica firmado el 23 de octubre de 20xx de 165438.
Artículo 2: La Parte B transferirá los productos elaborados en el proceso de producción independiente antes del 30 de febrero de 20xx.
Todos los gastos ocasionados deben liquidarse con claridad. Si hay un incumplimiento de contrato, la Parte A tiene derecho a cooperar con las unidades pertinentes para asumir su responsabilidad.
Artículo 3: Una vez rescindido anticipadamente el contrato, la Parte B lo devolverá intacto a la Parte A de acuerdo con los detalles de los artículos arrendados contenidos en el contrato.
Todos los artículos del contrato. La mesa se devolverá intacta. De existir algún daño o pérdida, la Parte B deberá realizar la compensación correspondiente.
Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes. Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.
Parte A:
Parte B:
Año Mes Día
Rescisión del Contrato Acuerdo 6 Parte A: xxxx Escuela Secundaria (en adelante denominada "Parte A")
Dirección postal:
Número de teléfono de contacto:
Parte B: xxx (en adelante, denominada "Parte B")
Número de DNI:
Dirección de registro:
Teléfono de contacto:
En vista de que Parte A y Parte B firmó el "Contrato de Comedor Escolar" el día de xx (para más detalles, ver apéndice). Con base en razones de planificación y desarrollo de la Parte A, luego de la negociación entre la Parte A y la Parte B, acuerdan rescindir el contrato del comedor escolar por adelantado de acuerdo con los términos estipulados en este acuerdo.
Después de una negociación amistosa, ambas partes llegaron al siguiente consenso:
1 Rescisión del contrato y asunción de responsabilidades
1.1 La parte B propone y acepta rescindir el presente. acuerdo a partir de la fecha de la firma El contrato de comedor escolar firmado por ambas partes. A partir de la fecha de firma de este acuerdo, ya no será legalmente vinculante para ambas partes y, en consecuencia, una de las partes eximirá a la otra de sus obligaciones en virtud del contrato de cafetería escolar y renunciará a su derecho de recurso. Una parte renuncia a su derecho a reclamar incumplimiento de contrato y compensación contra la otra parte en cualquier momento y de cualquier manera.
1.2 Una vez rescindido el contrato del comedor escolar, ambas partes acuerdan que ninguna de las partes asumirá las obligaciones y responsabilidades acordadas en virtud del contrato del comedor escolar. Excepto que la Parte A acepta pagar a la Parte B una cantidad total de RMB_ _ _ _ _ _ _ yuanes, ninguna de las partes está obligada a pagar dinero ni honorarios a la otra parte. La Parte B acuerda que la cantidad es todo lo que la Parte A necesita pagar a la Parte B, y la Parte A no tiene otras deudas con la Parte B.
1.3 Después de que la Parte B confirme la firma de este acuerdo, el contrato del comedor escolar quedará rescindido y ya no será vinculante para ambas partes. Al mismo tiempo, la Parte B renuncia a su derecho a reclamar compensación u otros. reclamaciones contra la Parte A basadas en el contrato del comedor escolar.
2. Compromiso y Garantía
Parte A y Parte B* * *Ambas partes prometen y garantizan que:
2.1 La terminación del contrato de comedor escolar no producirá causar a una de las partes cualquier carga de deuda;
2.2 La terminación del contrato del comedor escolar no causará que ninguna de las partes sea demandada, arbitrada u otros procedimientos legales o administrativos; no dará lugar a la posibilidad de litigio y; posibles disputas entre cualquiera de las partes.
3. Ley aplicable: arbitraje.
3.1 Este contrato se regirá e interpretará de conformidad con las leyes chinas.
3.2 Cualquier disputa que surja o esté relacionada con este acuerdo será resuelta por ambas partes mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar la disputa a la Comisión de Arbitraje Laboral Local de Dongguan para su arbitraje de acuerdo con las reglas de arbitraje actualmente vigentes al momento de la solicitud de arbitraje. El laudo arbitral es definitivo y vinculante para ambas partes.
4. Otros
4.1 Este contrato entrará en vigor después de que la Parte A lo selle y la Parte B lo firme.
4.2 Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.
4.3 Anexo: Contrato de Comedor Escolar
Parte A: Parte B:
Sello: Firma:
Año, mes, año, Mes, día, Artículo 2: Contrato de Comedor
Acuerdo de Contrato de Comedor
Parte A:
Parte B: (Número de DNI:)
Acuerdo de Terminación del Contrato 7 Parte A (arrendador original):
Parte B (arrendatario original):
Las Partes A y B firmaron el "Contrato de Arrendamiento de la Casa", estipulando que la Parte A alquilo la casa ubicada en el No. * * * carreteras, * * * distritos y * * * ciudades son para uso del Partido B. Ahora la Parte A y la Parte B acuerdan rescindir el contrato de alquiler de la casa por adelantado el 29 de octubre de XXXX de 165438. De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, las Partes A y B, basándose en los principios de igualdad, voluntariedad, comprensión mutua y adaptación mutua, han llegado a los siguientes términos sobre asuntos relacionados a la terminación anticipada del contrato de alquiler de casa:
1. Parte A y Parte B Se acordó por unanimidad rescindir el contrato de alquiler de casa firmado por ambas partes en XXXX 165438 el día 29 de octubre.
2. En base a la terminación anticipada del contrato de alquiler de la casa, la Parte A deberá devolver el alquiler restante después de la fecha real de salida por parte de la Parte B. Al mismo tiempo, la Parte A se compromete a pagar a la Parte. Compensación B en RMB, y la Parte B acepta aceptar la compensación de la Parte A. La compensación proporcionada anteriormente incluye todas las pérdidas directas e indirectas que puedan causarse a la Parte B debido a la terminación anticipada del contrato de alquiler de la casa. Si la Parte B no entrega la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones a la Parte A dentro del plazo acordado, la Parte A podrá recuperar la compensación anterior.
Tres. La Parte B deberá devolver la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones antes del 30 de marzo de 2019. En el momento de la entrega, la Parte A y la Parte B realizarán * * la aceptación de la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones, y el uso de agua, electricidad y gas relacionados con el alquiler de la casa. La Parte A y la Parte B también deberán liquidar los gastos pertinentes, incluida la compensación anterior. Si la Parte B no devuelve la casa dentro del plazo acordado, la Parte B asumirá voluntariamente toda la responsabilidad por el incumplimiento del contrato estipulado en el contrato correspondiente entre la Parte A y un tercero con respecto a la casa.
Cuatro. Durante la ejecución del contrato de alquiler de la casa, la Parte A y la Parte B son cada una responsable de sus propios actos civiles y asumen responsabilidades legales de forma independiente y no están relacionadas entre sí.
Verbo (abreviatura de verbo) Después de firmar este acuerdo, ni la Parte A ni la Parte B reclamarán ningún derecho bajo el contrato de alquiler de la casa.
6. La parte B renuncia al derecho de prioridad sobre el alquiler desde la fecha de la firma del contrato de alquiler de la vivienda.
Siete. La Parte A y la Parte B deberán cumplir con este acuerdo, y cualquier parte que viole este acuerdo asumirá las responsabilidades correspondientes de acuerdo con la ley.
Ocho. Las disputas que surjan de o en conexión con este Acuerdo serán resueltas por ambas partes mediante negociaciones amistosas. Si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A. La parte que incumple asumirá todas las pérdidas que surjan del manejo de las disputas por parte de la parte que no incumple en virtud de este acuerdo, incluidos los honorarios del litigio, los honorarios de los abogados, los gastos de viaje y otras pérdidas.
Nueve. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo serán resueltos por ambas partes mediante negociación y se firmará un acuerdo complementario. El contrato de alquiler de casa firmado por la Parte A y la Parte B el 28 de octubre de 2018 es un anexo al presente acuerdo.
X. El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma o sello por ambas partes. Este Acuerdo se redacta en dos copias y cada parte posee una copia.
Partido A: Partido B:
Año, mes, día, mes, día, mes, día.