Contrato simple para que el propietario subarrenda
Contrato Simple 1 de Subarrendamiento de Arrendador a Arrendador_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Subarrendatario_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Después de pleno entendimiento y negociación, las dos partes llegaron al siguiente contrato de arrendamiento:
1 La casa está ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. Plazo de arrendamiento:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
3. Alquiler y plazo de pago: mensual _ _ _ _ _ _ __, debiendo el subarrendatario pagar una vez cada _ _ _ _ _ _ _ _ _ año. El primer subarrendatario deberá pagar el alquiler al subarrendatario al mismo tiempo que se entrega la casa; el subarrendatario deberá pagar el segundo alquiler y los siguientes con un mes de antelación. Al mismo tiempo que se firma este contrato, el subarrendatario ha pagado el alquiler _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
4. Depósito de arrendamiento: el subarrendador deberá pagar al subarrendatario un depósito de arrendamiento de _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes
Verbo (abreviatura de verbo) otros acuerdos Asuntos p>
1. Ambas partes deben proporcionar documentos de identidad y otros documentos verdaderos y válidos.
2. El subarrendador deberá proporcionar la casa, las instalaciones y el equipamiento en buen estado, y el subarrendatario deberá conservarlos adecuadamente y no dañará la decoración, estructura, instalaciones y equipamiento de la casa, en caso contrario el subarrendatario deberá indemnizar según corresponda. al precio.
3. Los gastos de uso de agua, electricidad, Internet y televisión por cable, así como todos los gastos de propiedad, saneamiento y calefacción serán pagados por el subarrendatario y el subarrendatario. Todos los honorarios son pagaderos a tiempo por el subarrendatario.
4. La casa es únicamente para uso personal del subarrendatario. El subarrendatario no puede subarrendarla, compartirla, cambiar la naturaleza de su uso o usarla para fines ilegales.
5. Una vez firmado el contrato, ninguna de las partes podrá rescindirlo anticipadamente. Durante el período de arrendamiento, si el contrato no puede continuar ejecutándose por causa de fuerza mayor, el contrato quedará resuelto de forma natural y ambas partes no serán responsables por el incumplimiento del mismo.
7. Para las cuestiones no previstas en este contrato, ambas partes pueden resolverlas mediante negociación y celebrar cláusulas complementarias, que tienen el mismo efecto que este contrato. Si las dos partes tienen una disputa, primero deberían negociar amistosamente. Si la negociación fracasa, el Tribunal Popular ordenará el subarrendamiento del alquiler.
8. Este contrato entrará en vigor a partir de su firma (sellado).
9. Otros asuntos acordados:_ _ _ _ _ _ _ _
Cuando cualquiera de las partes incumpla el contrato, la parte incumplidora deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios a la parte no incumplidora_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Diez mil yuanes
6. Este contrato se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.
Subarrendador: (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Subarrendador: (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha de firma del presente contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año, Mes y Día:_ _ _ _ _ _ _ _ _Mes y Día\
Arrendador Subarrendamiento Contrato Simple 2 Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Representante de la Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p>
Artículo 1 Los indicadores en este contrato son _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 2: La Parte A actúa como persona de contacto y es responsable de contactar al arrendador. La Parte B paga alquiler a la Parte A y disfruta del derecho a utilizar habitaciones y dormitorios completamente independientes, así como de igualdad de derechos a utilizar las zonas comunes. La Parte B garantiza que el número máximo de residentes permanentes en el segundo dormitorio sea una persona, y la Parte A garantiza que el número máximo de residentes permanentes en el dormitorio principal sea una persona. Si la Parte B quiere aumentar el número de personas que comparten la propiedad, debe obtener el consentimiento de la Parte A y firmar un nuevo contrato antes de continuar.
Artículo 3 El método de pago del alquiler es: al firmar este contrato, la Parte B pagará a la Parte A un depósito de la casa en RMB (el depósito se reembolsará cuando la relación de arrendamiento compartido finalice normalmente), y el alquiler para ese mes será RMB. En el futuro, la fecha de pago del alquiler será la mensual, y otros gastos como agua, luz, gas, gestión de la propiedad, etc. se basarán en la fecha de facturación correspondiente.
El plazo normal de terminación de este contrato es de año, mes y día.
Artículo 4* * *Las áreas compartidas se refieren a la sala de estar, la cocina, el baño, el balcón y las instalaciones relacionadas en estas áreas.
Artículo 5 Durante el arrendamiento compartido, las tarifas de administración de la propiedad y las tarifas de televisión por cable serán compartidas en partes iguales por la Parte A y la Parte B, y cada parte compartirá la mitad del agua, la electricidad y el gas en función del costo. número real de residentes (el número de personas acordado en este contrato), y cualquiera de las partes cocinará. Los cargos correspondientes de agua, electricidad y gas incurridos no se cobrarán por separado.
Artículo 6 Durante el período de coarrendamiento, de acuerdo con el principio de convivencia pacífica y amistosa, adoptar activamente las sugerencias razonables de la otra parte y no perturbar el espacio privado de la otra parte a voluntad. Ambas partes deben mantener conjuntamente la higiene y seguridad del entorno de vida y compensar las pérdidas de propiedad causadas por culpa de la otra parte de acuerdo con las disposiciones legales.
Trata de quedarte callado cuando el séptimo amigo te visite para no interferir con el estudio y la vida de la otra persona. Si vienen de visita más de dos amigos, deberán avisar entre sí con antelación. En principio, no se les permite pasar la noche. Si hay circunstancias especiales, notifíquenos con anticipación y ambas partes estarán de acuerdo. Si te quedas más de una semana, deberás pagar una parte prorrateada del exceso de facturas de agua, luz y gas.
Artículo 8: Cocinar o encender un fuego en privado deberá resolverse mediante negociación basada en los hábitos alimentarios de ambas partes. Debido a las necesidades de vivienda, el costo de agregar instalaciones se determina caso por caso.
Artículo 9 Durante el período de arrendamiento, ambas partes se adherirán al principio de "ahorrar y valorar" y no desperdiciarán agua, electricidad, gas, etc. y deben trabajar juntos para mantener la seguridad de la instalación.
Artículo 10 Si la Parte B necesita realizar el check out, deberá notificar a la Parte A con 0 meses de anticipación1. Si el plazo del arrendamiento es inferior a un mes, se cobrará un mes de alquiler; en caso contrario, hasta que la Parte A encuentre un co-inquilino.
Artículo 11 Durante el período de arrendamiento compartido, si alguna propiedad de la habitación, decoración, tablas del piso, muebles de puertas o paredes sufre daños artificiales, el monto de la compensación debe indicarse claramente.
Artículo 12 La Parte B tiene prioridad para renovar el contrato de arrendamiento.
Artículo 13 Debido a la naturaleza especial del coarrendamiento, cuando se rescinda la relación de arrendamiento entre la Parte A y el arrendador, este contrato de coarrendamiento dejará automáticamente de ser válido y la Parte A no será responsable de incumplimiento de contrato. La Parte A también deberá notificar a la Parte B un mes antes de rescindir el contrato con el arrendador.
Artículo 14 Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, se considerará que ha violado los principios del contrato y la Parte A podrá persuadir a la Parte B para rescindir el contrato.
1. Alojar a personas ociosas en la sociedad sin el consentimiento del Partido A.
2. Usar la casa para hacer otras cosas ilegales.
3. El alquiler y otros gastos relacionados tienen un atraso superior a 10 días.
Artículo 15 Si la Parte A tiene alguna de las siguientes circunstancias, se considerará que ha violado los principios de este contrato, y la Parte B podrá rescindir este contrato anticipadamente.
1. Alojar a personas ociosas en la sociedad sin el consentimiento del Partido B.
2. Usar la casa para hacer otras cosas ilegales.
Artículo 16 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma.
Artículo 17 El presente contrato se redacta en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia.
Adjuntos:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Adjuntos: Contrato de vivienda original y copia del permiso de residencia temporal.
Firma de la Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Firma de la Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Firma de la parte B:_
Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de teléfono
Arrendador Subarrendamiento Contrato Simple 3 Arrendador (en adelante Parte A): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendatario (en adelante, Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Después de un pleno entendimiento y una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B llegaron al siguiente acuerdo de alquiler:
Esta casa está ubicada en la sala de estar.
2. Las instalaciones interiores incluyen 1 cama doble, 1 cama individual, 1 escritorio para computadora, 1 taburete, 1 armario, 1 aire acondicionado y 1 regleta.
3. La finalidad de esta casa es habitar. Salvo acuerdo en contrario de ambas partes, la Parte B no cambiará el uso de la casa.
4. El plazo del arrendamiento es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a_ _ _ _ _ _ _ _ _.
5. El alquiler mensual de la casa es (en RMB) yuanes y el depósito de alquiler es (en RMB) yuanes. La Parte B pagará el alquiler a la Parte A en forma de pagos bimestrales en la fecha de entrada en vigor de este contrato. Al vencimiento del plazo de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa arrendada y la Parte B la devolverá según lo previsto. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, debe notificar a la Parte A por escrito un mes antes del vencimiento del contrato de arrendamiento y firmar un nuevo contrato de arrendamiento con el consentimiento de la Parte A. Si la Parte B incumple, se deducirá el depósito.
6. La Parte B cuidará bien de la casa y las instalaciones. La Parte B será responsable de la pérdida y los costos de mantenimiento de la casa y sus instalaciones auxiliares debido a una gestión y uso inadecuados, y compensará los daños. las pérdidas correspondientes. Al finalizar el período de arrendamiento, si las instalaciones no están dañadas y el mobiliario de la casa está completo, se devolverá la fianza a la Parte B íntegramente si hay algún daño o pérdida, se descontarán del importe los honorarios correspondientes; depósito.
7. La Parte A entregará la casa a la Parte B para su uso en la fecha de vigencia de este contrato.
8. Durante el período de arrendamiento, la Parte B implementará las regulaciones de los departamentos locales pertinentes, asumirá la responsabilidad total y obedecerá la supervisión e inspección de la seguridad contra incendios, la gestión integral y la seguridad de la Parte A.
9. La Parte A y la Parte B tienen la responsabilidad y obligación de garantizar la seguridad de la vida y la propiedad de todos en la casa contra pérdidas.
10. Durante el período de arrendamiento, la Parte A y la Parte B deben compartir los gastos de agua, electricidad, Internet, gas y otros. El método de reparto específico será negociado por ambas partes.
11. Los asuntos no cubiertos en este contrato serán negociados por ambas partes.
Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes.
12. El presente contrato entra en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes, se redacta en dos copias, cada parte posee una copia y es igualmente válido.
Parte A: (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B: (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B
Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Contrato Simple de Subarrendamiento por el Arrendador 4 Arrendador (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendatario (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Advertencia de riesgo: Asegúrese de que el arrendador tenga la propiedad o disposición derechos de la casa.
En la práctica, algunos arrendadores no son propietarios de la propiedad ni tienen derecho a disponer de ella, lo que provoca que el inquilino sea "desalojado" por el verdadero propietario después de mudarse, momento en el que el llamado arrendador muchas veces ha desaparecido. Entonces:
1. Si el arrendador es el propietario, verifique el nombre en el certificado de propiedad o en el contrato de compra de la vivienda.
2. Si el arrendador es el segundo arrendador, se requiere el poder original del arrendador (preferiblemente notariado).
3. Si el arrendador es inquilino, es necesario proporcionar la prueba escrita original de que el arrendador acepta subarrendar, y estipular en el contrato que si la prueba escrita del dueño de la propiedad de aceptar subarrendar es falsa. , el subarrendatario asumirá la responsabilidad Qué responsabilidad.
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de viviendas sobre la base de igualdad y voluntariedad:
Artículo 1. Información básica de la vivienda
La Parte A subarrenda _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a la Parte B de conformidad con la ley.
Artículo 2 Estado de propiedad de la casa
La parte A garantiza que ha obtenido el derecho de subarrendamiento de la casa de acuerdo con la ley. Si la Parte A no obtiene el derecho a subarrendar la casa, lo que hace que este contrato sea inválido o rescindido, la Parte A será responsable por el incumplimiento del contrato.
Advertencia de riesgo: Acordar claramente el plazo de arrendamiento y la prioridad de renovación.
Dado que el inquilino no quiere mudarse con frecuencia y el arrendador no quiere encontrar un nuevo inquilino en un corto período de tiempo, ambas partes necesitan un período de tiempo relativamente estable, por lo que es necesario establecer un límite de tiempo. ser pactado en el contrato. Durante este período, salvo circunstancias especiales, el arrendador no recuperará la casa y el arrendatario no abandonará la casa y alquilará otra casa. Transcurrido el plazo, el arrendatario devuelve la casa al arrendador. Si el arrendatario quiere seguir alquilando el inmueble, deberá comunicarlo previamente al arrendador. Previa negociación y con el consentimiento del arrendador, el arrendatario puede seguir alquilando la casa.
Tenga en cuenta que la ley estipula que el plazo máximo de arrendamiento no excederá los _ _ _ _ años, y el período excedente no será válido.
Artículo 3 Plazo de arrendamiento
1. El plazo de arrendamiento de la casa es a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _elevar.
2. Una vez vencido el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, debe presentar una solicitud de renovación a la Parte A con anticipación _ _ _ Después de la aprobación, las dos partes volverán a firmar el contrato de arrendamiento de la casa.
Consejo de Riesgo: Especifica cada importe y forma de pago.
El importe y la forma de pago del alquiler y el depósito deben acordarse claramente; de lo contrario, es fácil provocar disputas o incluso litigios.
Además, se recomienda pagar el alquiler y la fianza mediante transferencia bancaria. El número de cuenta bancaria concreto se puede indicar directamente en el contrato. Si paga en efectivo, se debe tener especial cuidado en conservar un recibo válido.
Artículo 4 Alquiler
Estándar de alquiler: RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _Yuan_ _ _ _ _ _ _Si el propietario del edificio aumenta el alquiler, la Parte A es responsable.
Artículo 5 Depósito del contrato
1. Cuando la Parte A y la Parte B firmen este contrato, la Parte B pagará un depósito en RMB a la Parte A.
2. Una vez vencido el contrato de arrendamiento o rescindido este contrato, el depósito de alquiler de la casa se devolverá íntegramente a la Parte B.
Artículo 6 Otros Gastos
Durante el período de arrendamiento, todos los gastos relacionados con la casa serán sufragados de la siguiente manera:
1. _ _ _ _ _ _ _ gastos. La Parte A conservará y presentará los comprobantes de pago correspondientes a la Parte B.
2. Los impuestos sobre el alquiler de la vivienda y otros gastos no especificados en este contrato correrán a cargo de la Parte A.
Artículo 7 Entrega. y devolución de la casa
1. Entrega: El contrato caduca si la Parte B no renueva el contrato de arrendamiento, la casa arrendada será entregada a la Parte A.
2. : Vencido el contrato de arrendamiento o rescindido el contrato, la Parte B devolverá la casa y sus instalaciones auxiliares. La Parte A y la Parte B liquidarán sus respectivos gastos.
Advertencia de Riesgos: Definir procedimientos de subarrendamiento.
Algunos inquilinos no alquilan para sí mismos, sino para obtener ingresos por alquiler mediante el subarrendamiento. Debido a que este tipo de subarrendamiento afecta los intereses del arrendador, ambas partes deben acordar claramente el subarrendamiento en el contrato. Si se permite el subarrendamiento, ambas partes pueden negociar para determinar una proporción de los ingresos del subarrendamiento y aclarar los procedimientos de subarrendamiento para evitar desacuerdos sobre cuestiones de subarrendamiento. Se recomienda consultar a un abogado profesional. No se permite el subarrendamiento. Si el arrendatario subarrenda sin autorización, el arrendador tiene derecho a rescindir el contrato de arrendamiento.
Artículo 8 Subarriendo
1. Con el consentimiento de la Parte A, la Parte B puede subarrendar parte o la totalidad de la casa a otros durante el período de arrendamiento sin el consentimiento de la Parte A. Todos los gastos de transferencia y otros. los honorarios obtenidos durante el proceso de subarrendamiento pertenecen a la Parte B.
2. Si la Parte B subarrenda la casa, la Parte A está obligada a firmar un nuevo contrato de subarrendamiento por escrito con el subarrendatario, pero no cobrará honorarios.
Artículo 9 Rescisión del Contrato
1. Si se produce alguna de las siguientes circunstancias, el contrato quedará resuelto y ambas partes no serán responsables del incumplimiento del contrato:
(1) Debido a las necesidades de construcción urbana, las casas están incluidas en el alcance de la demolición de viviendas de acuerdo con la ley.
(2) Daños, pérdidas u otras pérdidas de la vivienda causadas por causas de fuerza mayor como terremotos e incendios.
2. La Parte B tiene derecho a rescindir unilateralmente el presente contrato si se produce alguna de las siguientes circunstancias:
(1) La vivienda entregada no se ajusta al contrato y afecta gravemente a la Parte B. El uso de B.
(2) La parte B no cumplió con sus obligaciones de mantenimiento, lo que provocó que la casa no pudiera utilizarse normalmente.
(3) La entrega de la vivienda pone en peligro la seguridad o la salud de la Parte B...
3 Bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente. el contrato y recuperar la casa:
(1) Cambiar el uso de la casa sin autorización.
(2) Desmantelar, cambiar o dañar la estructura principal de la casa sin autorización.
(3) Utilizar la vivienda para realizar actividades ilícitas.
Advertencia de riesgos: Aclarar responsabilidad por incumplimiento de contrato.
A la hora de firmar un contrato, ambas partes deben pensar en posibles incumplimientos del contrato y acordar las penalizaciones correspondientes en el contrato. Al aclarar las responsabilidades que deben asumir en caso de incumplimiento de contrato, se puede alentar a las partes a cumplir verdaderamente con sus obligaciones. Una vez que se produce un incumplimiento de contrato, hay pruebas a seguir.
Por ejemplo, si el arrendatario no paga el alquiler a tiempo, el arrendador puede rescindir el contrato por adelantado y dejar que el arrendador se mude; si el arrendador no proporciona los muebles según lo acordado, el arrendatario puede negociar; con ello para reducir el alquiler.
Artículo 10 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A no recuperará la casa por adelantado sin autorización. De lo contrario, la Parte A devolverá el saldo. el alquiler cobrado a la Parte B y pagar a la Parte B Pagar la indemnización por daños y perjuicios en RMB.
2. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B rescinde el contrato sin autorización, la Parte A tiene derecho a confiscar el depósito de arrendamiento pagado por la Parte B.
3. retiro de fondos, si una de las partes retrasa el retiro de fondos, todos los días se cobra una tarifa por pago atrasado del _ _% de los fondos que deben retirarse.
Artículo 11 Métodos de resolución de disputas contractuales
Las disputas que surjan en virtud de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación o solicitud de mediación; si la negociación o la mediación fracasan, podrán presentarse ante el tribunal; autoridad competente de conformidad con la ley. Puede presentar una demanda ante el tribunal popular competente, o puede solicitar un arbitraje basado en una cláusula de arbitraje o acuerdo de arbitraje acordado por separado.
Artículo 12 Otros
Después de que este contrato entre en vigor, ambas partes cambiarán o complementarán el contenido de este contrato por escrito como un anexo a este contrato. Los anexos tienen el mismo efecto legal que este contrato.
Parte A: (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B: (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B
Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Arrendador Subarrendamiento Contrato Simple 5 Arrendador: (en adelante Parte A)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendatario: (en adelante, Parte B)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y el "Reglamento de Arrendamiento de Viviendas", la Parte A y la Parte B subarrendarán la casa legalmente alquilada por la Parte A sobre la base de la igualdad, la voluntariedad, la justicia y el bien. Después de consultas, se han llegado a los siguientes acuerdos con respecto al uso, los ingresos y el pago del alquiler de la Parte B a la Parte A.
1. Parte A es legal La casa en alquiler ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (pública/no pública vivienda) ha sido (Notificado por escrito al arrendador/acordado en el contrato de subarrendamiento/obtenido con el consentimiento por escrito del arrendador). El área de construcción de la casa es de _ _ _ _ _ _ _ metros cuadrados.
2. Los * * * requisitos de uso de la casa o el alcance y las condiciones de uso de la parte del contrato; el estado de la decoración, las instalaciones auxiliares y el equipo existentes serán acordados por ambas partes en los anexos ( 2) y (3) de este contrato. La Parte A y la Parte B acuerdan utilizar los anexos (2) y (3) como base de aceptación para que la Parte A entregue la casa a la Parte B y para que la Parte B devuelva la casa a la Parte A después de la expiración de este período de subarrendamiento.
2. Propósito del arrendamiento
1. La parte A ha declarado a la parte B que el propósito de la casa es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año, mes, día_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. que en El uso de la casa no se cambiará sin previo aviso por escrito a la Parte A, y antes de que la Parte A obtenga el consentimiento por escrito del arrendador de acuerdo con el contrato de arrendamiento y lo presente a los departamentos pertinentes para su aprobación según sea necesario.
Tres. Plazo de subarrendamiento y fecha de entrega
1. La Parte A y la Parte B acuerdan que la Parte A debe entregar la casa a la Parte B antes del _ _ _ _ _. El periodo de subarrendamiento es de _ _ _meses. De _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. La Parte A garantiza que el período de subarrendamiento no excederá el período de arrendamiento de _ _ _ _(contrato de arrendamiento/contrato de subarrendamiento anterior).
2. Cuando expire el plazo de subarrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa, y la Parte B deberá devolverla según lo previsto. Si la Parte B necesita continuar alquilando la casa dentro del período estipulado en el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá presentar una solicitud por escrito de renovación del arrendamiento a la Parte A _ _ _ meses antes del vencimiento del período de subarrendamiento, y firmar un nuevo contrato de subarrendamiento. con el consentimiento de la Parte A.
Cuatro. Alquiler, forma de pago y plazo
1 La Parte A y la Parte B acuerdan que el alquiler diario por metro cuadrado de la casa es de (_ _ _ _ _ _ _ _)_ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. (Capital:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan) _ _ _ _ _(año/ el alquiler de la casa se mantiene sin cambios durante el mes). A partir del día del año, las dos partes pueden negociar para ajustar el alquiler. Las cuestiones de ajuste pertinentes serán acordadas en los términos complementarios por _ _ _ _ _ _ (Parte A/Parte B).
2. La Parte B deberá pagar el alquiler a la Parte A antes del _ _ _ _ día de cada mes. Si el pago está atrasado, la Parte B pagará el % del alquiler diario como indemnización por daños y perjuicios por cada día de atraso.
3. La parte B paga el alquiler de las siguientes maneras:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
Verbo (abreviatura de verbo) otros gastos
1. Durante el período de subarrendamiento de la casa, la Parte B incurrió en agua, electricidad, gas, comunicaciones, equipamiento, administración de la propiedad y _ _ _ _ _ _ _(Parte A/Parte B) y otros gastos correrán a cargo de _ _ _ _ _. Otros gastos relacionados correrán a cargo de _ _ _ _ _ _(Parte A/Parte B).
2. La forma de cálculo o prorrateo, forma de pago y momento de los gastos que la Parte B es responsable de pagar:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
VI.Requisitos de uso de la casa y responsabilidades de mantenimiento
1. Durante el período de subarrendamiento, si la Parte B descubre que la casa y sus instalaciones auxiliares están dañadas o dañadas, la Parte B deberá notificar a la Parte. A al solicitarlo de acuerdo con el contrato de arrendamiento, la Parte A deberá realizar las reparaciones dentro de _ _ _ _ _ días después de recibir la notificación de la Parte B. Si las reparaciones no se realizan dentro del plazo, la Parte B podrá repararlas en nombre de; Parte A a expensas de la Parte A.
2. La Parte B utilizará y cuidará la propiedad y sus instalaciones auxiliares de manera adecuada. Si la casa y sus instalaciones auxiliares resultan dañadas o funcionan mal debido a un uso inadecuado o irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones. Si la Parte B se niega a reparar, la Parte A o el arrendador pueden repararla en nombre de la Parte B a expensas de la Parte B.
3. Durante el período de subarrendamiento, la Parte A garantiza que la casa y sus accesorios. Las instalaciones y equipos se encuentran en condiciones normales de uso y seguridad. Si la Parte A o el arrendador necesita inspeccionar y reparar la casa, la Parte A deberá notificar a la Parte B con _ _ _ días de anticipación. La Parte B cooperará durante la inspección y el mantenimiento. Si la Parte B obstaculiza el mantenimiento, la Parte B asumirá todas las consecuencias.
4. Durante el período de subarrendamiento, si el arrendador necesita remodelar, ampliar o decorar la casa, la Parte A está obligada a notificar a la Parte B. Las cuestiones específicas pueden ser pactadas por ambas partes en los términos.
5. Si la Parte B necesita renovar la casa o agregar instalaciones y equipos auxiliares, la Parte B debe notificar a la Parte A con anticipación, y la Parte A debe obtener el consentimiento por escrito del arrendador de acuerdo con el contrato de arrendamiento. Si se requiere la aprobación de los departamentos pertinentes de acuerdo con las regulaciones, se presentará a los departamentos pertinentes para su aprobación antes de continuar.
7. El estado de la vivienda en el momento de su devolución.
1. A menos que la Parte A acepte la renovación del contrato de arrendamiento por parte de la Parte B, la Parte B devolverá la casa dentro de los días posteriores a la expiración del plazo de arrendamiento de este contrato. Si la casa se devuelve vencida sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B pagará la tarifa de ocupación de la casa a la Parte A a razón de (_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _)
2. a la aceptación y liquidación de la Parte A. Sólo después de liquidar las tasas respectivas se podrá proceder con los trámites de cancelación.
Ocho. Subarrendamiento, transferencia e intercambio
1. Durante el período de subarrendamiento, la Parte B notificará por escrito a la Parte A con anticipación para subarrendar la casa, y la Parte A deberá obtener el consentimiento por escrito del arrendador de acuerdo con el contrato de arrendamiento.
2. La Parte B promete a la Parte A que durante el período de subarrendamiento, no transferirá los derechos de arrendamiento de la casa a otros ni la intercambiará con casas alquiladas por otros.
Nueve. Disposiciones para la rescisión de este contrato
Si el contrato de arrendamiento se rescinde durante el período de subarrendamiento, este contrato también se rescindirá. Si la Parte B sufre pérdidas debido a la terminación de este contrato, la Parte A pagará a la Parte B _ _ _ _ _ veces el alquiler mensual como indemnización por daños y perjuicios. Si la indemnización liquidada pagada no es suficiente para cubrir las pérdidas de la Parte B, la Parte A también será responsable de la compensación. Salvo las siguientes circunstancias:
1. Los derechos de uso del suelo del área ocupada por la vivienda se recuperan anticipadamente conforme a ley
2. necesidades, la casa es expropiada o demolida según ley.
3. La casa está dañada, perdida o identificada como una casa peligrosa;
4 Se informa a la Parte A que la casa ha sido hipotecada antes de ser alquilada y ahora está en disposición. de.
La Parte A y la Parte B acuerdan que bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, una de las partes podrá rescindir este contrato notificando a la otra parte por escrito. La parte que viola el contrato deberá pagar a la otra parte una indemnización por daños y perjuicios de _ _ _ _ _ _ veces el alquiler mensual si causa pérdidas a la otra parte y la indemnización por daños y perjuicios pagada no es suficiente para compensar las pérdidas de; la parte pagadora, ésta también deberá compensar la diferencia entre las pérdidas y la indemnización.
Parte A: (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B: (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B
Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.