Red de conocimientos turísticos - Conocimiento fotográfico - Poemas sobre la natación en invierno

Poemas sobre la natación en invierno

Los poemas sobre la natación en invierno incluyen: Shui Uotou Tour (moderno: Mao Zedong), Langtaosha Beidaihe (moderno: Mao Zedong), etc.

1. Shui Tiao Ge Tou You (Moderno: Mao Zedong)

1. Texto: Solo bebe agua de Changsha y come pescado de Wuchang. Al otro lado del río Yangtze, se puede ver el cielo infinito. No importa cuán grandes sean el viento y las olas, ¿por qué no dar un paseo tranquilo? Hoy hay que descansar. Zi Zaichuan dijo: ¡El difunto es como un marido!

Cuando sopla el viento, la tortuga y la serpiente se callan, el gran plan está decidido. Un puente conecta el norte y el sur, y los obstáculos naturales se convierten en una vía pública. Construya un muro de piedra a lo largo del río Xijiang, corte las nubes persistentes en Wushan y permita que el alto desfiladero fluya desde Pinghu. Se supone que la diosa debe estar sana y salva y sorprender al mundo.

2. Interpretación: (Yo) acabo de beber del río en Changsha y comí pescado de Wuchang. Cuando nadé a través del río Yangtze, vi un amplio espacio abierto. No importa cuán fuertes fueran el viento y las olas, hoy fue como dar un paseo. Confucio dijo sobre el río que el tiempo es como un río caudaloso, ¡se va y nunca regresa!

Cuando el viento mueve el mástil del barco, pero la clínica sigue en pie, hemos logrado mucho. El puente del río Wuhan Yangtze conecta el norte y el sur, haciendo del foso una vía pública. En el futuro, planeamos construir una presa gigante en las Tres Gargantas del río Yangtze, y toda el agua de la Garganta Wu fluirá hacia Pinghu. Si la diosa de las artes marciales todavía estuviera viva, se sorprendería ante esta visión inesperada y el mundo cambiaría enormemente.

2. "Lang Tao Sha Beidaihe" (Moderno: Mao Zedong)

1. Texto: Fuertes lluvias caen sobre Youyan, olas blancas se elevan hacia el cielo y los barcos de pesca están afuera. Qinhuangdao. No podemos ver el océano, entonces, ¿a quién podemos acudir en busca de ayuda?

Durante los últimos mil años, el látigo de Wu Wei ha dejado un legado en Oriente. El sombrío viento otoñal está cambiando el mundo hoy de nuevo.

2. Interpretación: La fuerte lluvia empapó a las golondrinas en Beidaihe. Las olas en el río eran ásperas y blancas. No había un solo barco de pesca fuera de Qinhuangdao. El rey no podía ver nada, ¿cómo podía saber dónde estaba la frontera? Han pasado miles de años desde entonces. Cuando el emperador Wu de la dinastía Wei hizo restallar su látigo aquí, frente al este de Jieshi, hubo una obra. Ahora está oscuro otra vez. Autumn Wind se parece, pero ha cambiado.

Datos ampliados

Mao Zedong's Winter Swimming Deeds (1958 Winter Swimming in the Yongjiang River)

En 1958, 65438+octubre, Mao Zedong desafió el severo frío durante la "Conferencia de Nanning" y nadar en el río Yongjiang durante media hora, con una distancia de nado de más de 1.000 metros. Unos días después, nadé hasta el río Yongjiang, a una distancia de más de 2.000 metros.

1958 65438+El pronóstico del tiempo para Nanning el 7 de octubre es de 8 a 19°C, con sol por la tarde y la temperatura subirá a 20°C. Alrededor de las 2:30, Nanning recibió repentinamente noticias abrumadoras: el presidente Mao iba a nadar en el río Yongjiang por la tarde. No sólo el lugar, el muelle, los barcos y los guardias no estaban preparados, sino que no había nadie que los acompañara.

Aproximadamente a las 3:30 de la tarde, el automóvil de Mao Zedong se dirigió al Pabellón Hekagon (que es la piscina de invierno) y se detuvo. En invierno, el nivel del agua del río Yongjiang es muy bajo y hay una pendiente desde aquí hasta la piscina. De esta manera, el Presidente Mao comenzó su primera natación invernal en el río Yongjiang. Mao Zedong también nadó y escribió: "Es mejor caminar". Realmente tiene una resistencia extraordinaria y excelentes habilidades para flotar, y todo va con la corriente. Después de nadar durante media hora, a instancias del médico, Mao Zedong desembarcó y completó su primer nado invernal en el río Yongjiang.

Después de este trabajo de guardia de natación sin preparación y extremadamente estresante, después de que afortunadamente no hubo grandes problemas, los guardias alrededor de Mao Zedong sintieron que era necesario prepararse inmediatamente para un posible baño del presidente Mao en el río Yongjiang nuevamente.

Efectivamente, el presidente Mao volverá a nadar en el río Yongjiang. Son las 3:00 pm 65438 + 11 de octubre. Los guardias inmediatamente se pusieron en posición según lo planeado y preparado. Hay un camino de tierra estrecho y empinado desde la orilla hasta el agua. El presidente Mao bajó paso a paso sin ayuda de nadie, luego subió al vapor para cambiarse de ropa y luego abordó el barco. Esta tarde el tiempo estará soleado, la temperatura alcanzará los 25°C y la temperatura del agua 20°C.

El presidente Mao tomó el sol en el barco durante un rato y luego se lanzó al agua desde la pequeña escalera colgada temporalmente en el barco. Son alrededor de las tres y media. Los guardias nadaron de un lado a otro, de un lado a otro, lentamente río abajo. El médico sanitario miró el barco y gritó la hora. Esta vez el Presidente Mao nadó durante 50 minutos, unos dos kilómetros.

A Mao Zedong le gustaba nadar. ¿Cuántas veces ha cruzado el río Yangtsé en su vida?

People's Daily Online - Interesante natación de Mao Zedong: Las últimas 5 veces nadó a la edad de 81 años.