Red de conocimientos turísticos - Conocimiento fotográfico - Algunas preguntas sobre la reubicación de Jiamusi

Algunas preguntas sobre la reubicación de Jiamusi

Renovación del barrio de chabolas de la ciudad de Jiamusi

Reglas de implementación detalladas para la compensación y el reasentamiento por demolición de viviendas

(Provisional)

El artículo 1 tiene como objetivo proteger los derechos e intereses legítimos de las partes involucrados en la renovación y demolición de barrios marginales de acuerdo con la ley Acelerar la mejora de las condiciones de vida de los residentes de los barrios marginales, y formular estas reglas detalladas de acuerdo con las leyes y políticas pertinentes y en conjunto con la situación real de la ciudad. .

Artículo 2 Estas reglas detalladas se aplican a la compensación por demolición y el reasentamiento de proyectos de construcción aprobados por el gobierno municipal y proyectos de vivienda asequible y de bajo alquiler aprobados por el gobierno municipal.

Artículo 3 La Oficina de Gestión de Demolición de Casas de la Ciudad de Jiamusi (en adelante, la Oficina Municipal de Demolición) es responsable de la supervisión y gestión de la compensación por demolición y el trabajo de reasentamiento de los barrios marginales, y organiza su implementación.

Artículo 4 Las unidades de desarrollo y construcción que participen en proyectos de reconstrucción de barrios marginales deberán emitir los documentos de calificación y certificación financiera pertinentes, de los cuales el monto del depósito no será inferior al 30% de la inversión del proyecto (para proyectos por encima del grupo escala a implementarse por fases, la inversión se calcula en base a la escala de desarrollo del período).

En un plazo de tres años, cualquier unidad de desarrollo y construcción que retrase la reubicación por sus propios motivos durante la compensación por demolición y el reasentamiento, infrinja los intereses de las personas demolidas y de los arrendatarios, o esté atrasada en los pagos y salarios del proyecto. de los trabajadores migrantes no participarán en proyectos de reconstrucción de barrios marginales.

Las unidades de desarrollo y construcción deben tener las "Opiniones de revisión de proyectos de desarrollo inmobiliario" emitidas por la Oficina del Grupo Líder de Renovación Municipal de Shantytown antes de poder acudir a los departamentos de terrenos, construcción, impuestos y otros para manejar los procedimientos pertinentes. disfrutar de políticas preferenciales para la transformación de los barrios marginales.

Después de que la unidad de desarrollo y construcción obtenga el terreno en el barrio marginal, debe firmar la "Carta de compromiso de reconstrucción del barrio marginal de la ciudad de Jiamusi" con la oficina del grupo líder de reconstrucción del barrio marginal de la ciudad de Jiamusi.

La unidad de desarrollo y construcción emitirá una "Garantía de Calidad Residencial" a las viviendas demolidas.

Artículo 5 La reconstrucción y demolición de barrios marginales requerirá un permiso de demolición de viviendas de conformidad con la ley. El demoledor deberá presentar los siguientes materiales a la oficina municipal de demolición:

(1) Plan de aprobación para el proyecto de construcción y reconstrucción de barrios marginales

(2) Permiso de planificación de construcción del terreno designado por el departamento de gestión de planificación y mapa del alcance de la demolición;

(3) Documentos de aprobación de derechos de uso de tierras de propiedad estatal;

(4) Plan de demolición y plan de demolición;

(5) Demolición municipal Notificación de la llegada de fondos de compensación monetaria por la demolición de la vivienda emitida por una institución financiera designada.

La oficina municipal de demolición emitirá un permiso de demolición de viviendas para proyectos de construcción calificados dentro de los 3 días siguientes a la fecha de recepción de la solicitud.

Artículo 6 Las formas de compensación por la demolición de viviendas en barrios marginales incluyen el intercambio de derechos de propiedad y la compensación monetaria, que serán elegidas por los demoledores.

Artículo 7 La superficie de construcción de la casa de cambio de derechos de propiedad se limitará a 70 metros cuadrados. Se establecen los tipos básicos de vivienda para reubicación y reasentamiento: un dormitorio con un área de construcción de 40 metros cuadrados; un dormitorio y medio con un área de construcción de 50 metros cuadrados; dos dormitorios con un área de construcción de 60; metros cuadrados; dos ambientes y medio con un área de construcción de 70 metros cuadrados. Adoptar el principio de reasentamiento de tipo básico de vivienda. Si las personas derribadas se asientan voluntariamente con sus familias, sólo disfrutarán del estándar de reasentamiento único.

Artículo 8 Si la licencia de vivienda original para demoler una casa residencial indica que el área de construcción es inferior a 40 metros cuadrados, se reubicará en 40 metros cuadrados si tiene más de 40 metros cuadrados (incluidos); 40 metros cuadrados) y menos de 50 metros cuadrados, se reubicará como 50 metros cuadrados, si tiene más de 50 metros cuadrados (incluidos 50 metros cuadrados) y menos de 60 metros cuadrados, se reubicará como 60 metros cuadrados; metros si tiene más de 60 metros cuadrados (incluidos 60 metros cuadrados) y menos de 70 metros cuadrados (incluidos 70 metros cuadrados), se reubicará como una colocación de 70 metros cuadrados.

Artículo 9 Después de que los residentes sean reasentados en apartamentos estándar, el exceso del área de construcción original recibirá una tarifa de reasentamiento fuera del área de 850 yuanes por metro cuadrado (el precio fluctúa con el mercado cada año). ); la diferencia en la estructura del área de construcción de viviendas original se basa en Pague 150 yuanes, si desea aumentar el área, cómprela al precio de una vivienda comercial; Los derechos de propiedad de las casas de reasentamiento pertenecen a las personas derribadas.

Si el certificado original de la casa indica que el área de construcción es superior a 70 metros cuadrados, se colocará un apartamento estándar de 70 metros cuadrados y no se cobrará la diferencia de precio estructural. El área restante se puede reubicar con unidades estándar cercanas, y para el área excedente, las tarifas de reasentamiento para el área excedente se pueden pagar al precio de una vivienda asequible.

Los empleados que hayan contribuido al fondo de previsión para vivienda pueden retirar y utilizar el fondo de previsión de acuerdo con las normas pertinentes.

Artículo 10: Para aquellos que no puedan pagar la tarifa de reasentamiento en su totalidad, se establecerá un apartamento asequible con una superficie de construcción no inferior a 40 metros cuadrados.

Debido a dificultades financieras familiares, si la familia no puede pagar la tarifa de reasentamiento completa de un apartamento estándar, se les puede ubicar en un apartamento asequible si aún no pueden pagar la tarifa de reasentamiento de un apartamento estándar; exceso de área, pueden alquilar temporalmente un apartamento asequible al precio de costo estándar de alquiler, excediendo el área de la casa a demoler. Una vez que mejoren las condiciones económicas de las personas demolidas, podrán pagar el precio de compra y cambiar la naturaleza de sus derechos de propiedad.

Para la parte del área de construcción de la vivienda original que sea mayor que el área garantizada del apartamento, se otorgará una compensación monetaria basada en el precio de evaluación del mercado.

Artículo 11 Para quienes posean el "Certificado de Seguridad de Vida Mínima para Residentes Urbanos", cada hogar tendrá un área de reasentamiento adicional de 5 metros cuadrados con base en el área de construcción original de la vivienda. Para las personas discapacitadas que estén registradas en el "Certificado de seguridad de vida mínima para residentes urbanos" y posean el "Certificado de discapacidad de la República Popular China", cada hogar tendrá 3 metros cuadrados adicionales de área de reasentamiento.

Quienes disfruten de esta política preferencial no podrán acceder al mercado inmobiliario en un plazo de 5 años.

La identificación de hogares de bajos ingresos y personas con discapacidades será determinada por el gobierno local del condado (distrito) en conjunto con los departamentos de asuntos civiles y supervisión, y será anunciada al público.

Artículo 12 Si se derriban casas no residenciales y las personas demolidas optan por reubicarse nuevamente, la casa original y la casa por la que se intercambian los derechos de propiedad se evaluarán de acuerdo con el precio de mercado, averigüe el diferencia de precio entre ellos, y preguntar por zona de ampliación, la zona ampliada se compra a precio de vivienda comercial.

Artículo 13 Si la casa residencial demolida se utiliza para negocios, la persona demolida ha obtenido la licencia industrial y comercial, ha pagado impuestos de acuerdo con las regulaciones, se ha dedicado a negocios y no tiene antecedentes ilegales si así lo desea. cambiar la casa residencial, el área será la misma que la indicada en la licencia de la casa original. El área de construcción se incrementará en un 20% con base en el área de construcción especificada, y el reasentamiento se llevará a cabo de acuerdo con las disposiciones del Artículo 7. , 8 y 9 de estas reglas detalladas.

Si opta por cambiar la ubicación del negocio, la casa original será evaluada de acuerdo con los estándares residenciales y reubicada de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 12 de estas reglas detalladas.

Artículo 14 Para demoler casas sin certificados legales de derechos de propiedad, el propietario de la casa tiene un registro de hogar formal, la población permanente es consistente con el registro de hogar oficial, no hay otra residencia y la casa cumple con las normas de vivienda y el espesor de la pared es superior a 0,37 metros. Las casas independientes con calefacción y condiciones de vida pueden calcularse sobre la base de la mitad de la superficie real de construcción y reubicarse de conformidad con las disposiciones de los artículos 7, 8 y 9 de estas normas detalladas. .

Las casas o edificaciones ilegales que no cumplan las condiciones anteriores y no cuenten con certificados legales de propiedad serán demolidas gratuitamente. El propietario de la casa deberá demolerla por su cuenta dentro del plazo prescrito.

Artículo 15 La calidad del edificio determinada por el derribado se reubicará en orden, sin diferencia de precio de piso. El número de secuencia de demolición se publicará en el lugar de la demolición y se informará a la oficina municipal de demolición para su registro.

Artículo 16 El demoledor publicará una lista de las casas de demolición y reasentamiento en el sitio de la casa de reasentamiento. El contenido publicitario incluye: ubicación, cantidad, número de edificio, piso, área, precio de venta, plano de parcela de reasentamiento, plano de casa de reasentamiento individual, etc. , para que las personas elijan y reciban consulta.

Después de seleccionar al demoledor, se debe firmar un acuerdo de compensación de demolición y reasentamiento con la persona demolida con respecto a la dirección, tipo de unidad, número de edificio, piso, área de construcción, naturaleza de la propiedad, propiedad de la propiedad, precio de compra, etc. de la casa de reasentamiento demolida y aceptar la supervisión de la oficina municipal de demolición.

Artículo 17 Si un nuevo proyecto dentro del alcance de transformación aprobado puede cumplir con los requisitos para el intercambio de derechos de propiedad, el intercambio de derechos de propiedad se llevará a cabo dentro del alcance de transformación después de la demolición, debido a las necesidades de los municipios y; otras empresas de bienestar público, el nuevo plan de construcción aprobado. Si el intercambio de derechos de propiedad no se puede cumplir, el intercambio de derechos de propiedad se implementará dentro del área designada por el gobierno municipal. Al reubicarse, se deben dar ciertas políticas preferenciales a las personas demolidas en función de los cambios de ubicación.

La sección sur de Jianguo Road y Shengli Road se conecta con Zhongshan Road en el este; Zhongshan Road en el oeste, Hongqi Road en el este y Xiahong Road en el oeste; , Shengli Road en el norte y Youyi Road en el sur. La carretera llega a Pudong East Road; llega al río Songhua en el norte, Pudong Road al este y está conectada con Youyi Road. En esta zona, es fácil migrar hacia el exterior de esta zona. Después de haber sido alojados en un apartamento estándar de conformidad con las disposiciones de estas normas, también podrán ser alojados en una familia. La tarifa de reasentamiento de área excedente se pagará de acuerdo con las normas del artículo 9 de estas reglas detalladas.

Artículo 18 Si la orientación de la casa derribada y la casa de reasentamiento son consistentes, no se encontrará diferencia de orientación si la casa a derribar se ubica en un ala como casa principal, el exceso; La tarifa de área se reducirá en un 7% para conocer la diferencia.

Artículo 19 El demoledor diseñará y construirá de acuerdo con las especificaciones nacionales de diseño de edificios y los tipos básicos de casas para garantizar el tiempo de reubicación y la calidad de la casa. Un diseño razonable es que el área de construcción del tipo de casa básica para reubicación y reasentamiento debe estar dentro de los 2 metros cuadrados.

Artículo 20 Si las personas demolidas utilizan casas de reasentamiento para registrar sus derechos de propiedad, el área de las casas de reasentamiento originales estará exenta del impuesto sobre la escrituración de viviendas. La parte exenta será determinada conjuntamente por el departamento de finanzas (impuestos) y la oficina municipal de demolición, y el departamento de gestión de derechos de propiedad será responsable de su manejo. La reducción de tarifa sólo podrá disfrutarse una vez.

Artículo 21 Si las personas demolidas optan por una compensación monetaria, el precio de la compensación monetaria será determinado por una agencia de evaluación con calificaciones de evaluación de demolición de viviendas.

Artículo 22 Si se opta por una compensación monetaria por la demolición de viviendas que cumplan con lo dispuesto en el artículo 13 de estas Normas Detalladas, la compensación se incrementará en un 20% con base en la valoración estándar residencial.

Artículo 23 Si la demolición de una casa de alquiler cumple con las condiciones para la reforma de la vivienda, primero se realizará la reforma de la vivienda, luego se cambiarán los derechos de propiedad y se realizará la compensación y el reasentamiento de acuerdo con a estas reglas detalladas.

Si se alquila propiedad privada, el demoledor y el arrendatario primero deben rescindir la relación de arrendamiento, reubicarse a tiempo y proporcionar compensación y reasentamiento a las personas demolidas, ambas partes del contrato de arrendamiento no pueden rescindir la relación de arrendamiento; los suyos y los derechos de propiedad de la casa se intercambian. La relación de arrendamiento original continúa.

Artículo 24 El plazo de reubicación de los demoledores estará sujeto al anuncio de demolición. Dentro del período de reubicación especificado, la persona demolida deberá firmar un acuerdo de compensación por demolición y reasentamiento de la casa con la persona demolida. El contenido del acuerdo deberá especificar el método y el monto de la compensación, el área de la casa de reasentamiento y la ubicación del reasentamiento, el período de reubicación, el método de transición de reubicación y. período de transición, y responsabilidad por incumplimiento de contrato.

Aquellos que sean reubicados disfrutarán de una tarifa única de reubicación. La demolición de casas residenciales se calculará según el estándar de 10 yuanes por metro cuadrado marcado en la licencia de vivienda original; la demolición de casas no residenciales se calculará según el estándar de 30 yuanes por metro cuadrado del área de construcción indicada; en la licencia de vivienda original, las casas residenciales comerciales, si cumplen con lo dispuesto en el artículo 13 de estas reglas detalladas, se gravarán de acuerdo con las normas no residenciales.

Se otorgarán recompensas adecuadas a quienes apoyen activamente la renovación de los barrios marginales y avancen antes de lo previsto.

Artículo 25 El plazo de reubicación y reasentamiento será de dieciocho meses o el plazo de reasentamiento pactado en el convenio. Las personas derribadas disfrutarán de subvenciones de reubicación temporal durante el período de transición temporal.

El subsidio de reubicación temporal para viviendas residenciales se calcula sobre la base del estándar de 10 yuanes por metro cuadrado por mes como se indica en la licencia de vivienda original.

Si la reubicación temporal de casas no residenciales resulta en la suspensión de la producción y el negocio, el demoledor proporcionará un subsidio único basado en los ingresos imponibles de la persona demolida o del arrendatario de la casa y el salario promedio. de empleados en el año anterior, combinado con el período de transición.

Artículo 26 Durante la demolición de barrios marginales, si no se puede llegar a un acuerdo y se rechaza la reubicación más allá del plazo de demolición anunciado, la oficina municipal de demolición tomará una decisión a solicitud del demoledor.

Artículo 27 La adjudicación administrativa se realizará dentro de los quince días hábiles siguientes a la fecha de aceptación de la solicitud, y la oficina municipal de demolición emitirá carta de adjudicación.

El plazo de reubicación previsto en la resolución administrativa no será inferior a 5 días.

Artículo 28 Si una persona se niega a reubicarse dentro del plazo especificado en la sentencia, el departamento administrativo de aplicación de la ley designado por el gobierno municipal la obligará a reubicarse de conformidad con la ley.

Artículo 29 Si las partes de la demolición no están satisfechas con la resolución administrativa, podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular. Si el demoledor proporciona una compensación monetaria o proporciona viviendas de reasentamiento de demolición o viviendas de reubicación a las personas demolidas de conformidad con la ley, la ejecución de la demolición no se suspenderá durante el período del litigio.

Artículo 30 Las partes involucradas en la demolición se someterán a la dirección de los departamentos correspondientes. Quienes causen disturbios, obstruyan la demolición y afecten el orden social durante la demolición serán tratados por el departamento de seguridad pública. .

Artículo 31 Los asuntos no especificados en estas reglas detalladas se implementarán de acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes, los documentos superiores y las "Medidas de gestión de demolición de viviendas urbanas de la ciudad de Jiamusi".

Artículo 32 Las presentes normas detalladas entrarán en vigor en la fecha de su promulgación.