Red de conocimientos turísticos - Conocimiento fotográfico - Cinco plantillas de contratos de subarrendamiento de viviendas

Cinco plantillas de contratos de subarrendamiento de viviendas

Los contratos o convenios generalmente son solo nombres y denominaciones diferentes. Siempre que no viole leyes y costumbres morales, las partes pueden acordar arbitrariamente el nombre, contenido y forma del contrato o convenio, y éste será válido. A continuación se muestra el contrato de subarrendamiento de la casa que les traje, espero que pueda ayudarlos

Contrato de subarrendamiento de la casa 1

Arrendador: (abajo) Parte A. para abreviar)

Arrendatario: (en adelante, Parte B)

La Parte A arrendará el local comercial (m2) ubicado en el No. ____, Carretera _______, a la Parte B para su operación Para regular el comportamiento de ambas partes, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo de alquiler de tienda después de una negociación completa:

1. La Parte B debe obtener una licencia comercial emitida por el departamento de administración industrial y comercial. y cumplir con los requisitos del departamento industrial y comercial antes de alquilar el escaparate de la Parte A. Para que los proyectos comerciales sean inspeccionados, los residentes permanentes no locales también deben tener certificados válidos, como tarjetas de identificación, certificados de residencia temporal, certificados de planificación familiar y certificados flotantes. Los certificados de población y las copias de todos los certificados deberán presentarse a la Parte A.

2. Antes de firmar este contrato, la Parte B pagará a la Parte A un depósito de _______ yuanes. Este depósito no se utilizará para deducir el alquiler del local si la Parte B puede cumplir plenamente este contrato durante el contrato. período, la Parte A devolverá el depósito a la Parte B en su totalidad al vencimiento (sin intereses).

3. Una vez firmado el contrato, no se permite devolver el escaparate a la Parte A a mitad de camino; de lo contrario, no se reembolsará el depósito. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no puede transferir el escaparate a otra parte para su operación sin permiso. Si es necesario transferir el escaparate debido a circunstancias especiales, debe ser aprobado por la Parte A. La Parte A cobrará una tarifa de gestión de transferencia. de ____ yuanes cada vez. Si la propiedad se transfiere de forma privada, la Parte B recibirá una multa de ____ yuanes (deducida del depósito), y el nuevo inquilino recibirá una multa de ____ yuanes, y luego el alquiler aumentará en ____ y ​​se firmará un nuevo contrato de arrendamiento.

4. El alquiler de la tienda es de _______ yuanes por mes. La parte B debe pagar primero antes de alquilar la casa. Al final del mes, la parte B debe pagar el alquiler de la tienda del siguiente mes en su totalidad. Se permiten atrasos. Si hay atrasos, la primera parte pagará el alquiler. La primera multa de ____ yuanes se deducirá del depósito (no se deducirá del alquiler). el escaparate y alquilarlo por separado, y el depósito será confiscado.

5. La Parte B debe cumplir con las regulaciones, decretos y políticas nacionales, hacer un buen trabajo en la gestión integral, obedecer la gestión de varios departamentos de gestión y operar legalmente dentro del ámbito de los negocios si viola las leyes. y disciplinas, desobedece a la dirección, la Parte B será la única responsable de las consecuencias. Si las consecuencias son particularmente graves, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y confiscar el depósito.

6. Durante el período de arrendamiento, la Parte B será responsable de sus propios honorarios de gestión industrial y comercial, impuestos, honorarios de agua y electricidad, honorarios de mantenimiento de instalaciones, honorarios de saneamiento (como el uso de baños pagos para defecar) y otros gastos. Los propietarios del sector de la restauración deben prestar atención al saneamiento ambiental, especialmente para garantizar el buen funcionamiento de las alcantarillas. Si las alcantarillas están bloqueadas, los propietarios de la restauración que influyen en el bloqueo de las alcantarillas financiarán conjuntamente el desbloqueo.

7. La Parte B debe hacer un buen trabajo en prevención de incendios, antirrobo, "tres garantías frente a la puerta" y otras tareas durante el período de arrendamiento si las "tres garantías frente a" de la Parte B. "La puerta" no está calificada, la Parte A será sancionada por el departamento de gestión. La Parte A impone una multa de ____ yuanes a la Parte B, que se deducirá del depósito. La Parte B será responsable de las pérdidas causadas a ella o a otras partes debido a accidentes de responsabilidad. Si las consecuencias son particularmente graves, serán entregadas al departamento judicial para su manejo.

8. La Parte B mantendrá adecuadamente las diversas instalaciones de la Parte A durante el período de arrendamiento. Si hay algún daño, la Parte B compensará de acuerdo con el precio (deducido del depósito). modificar la estructura general de la fachada (como paredes del edificio, puertas, ventanas, etc.), si es necesario renovar la apariencia de la fachada, se debe obtener el consentimiento de la Parte A; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a recuperar la fachada. y confiscar el depósito.

9. Este acuerdo tiene una vigencia de ____ años, es decir, desde el ____ mes ____ de ______ año hasta el ____ mes ____ de ______ año, principio de la Parte A Esto garantiza el período de operación de la Parte B si durante este período existe. Si hay cambios importantes en las macropolíticas nacionales, el gobierno local replanifica el área urbana, o el Partido A toma medidas operativas importantes y necesita retirar su tienda con anticipación, el Partido A debe notificar al Partido B con un mes de anticipación. Debe obedecer incondicionalmente. No se podrá reclamar ninguna compensación a la Parte A una vez rescindido el contrato.

10. Este contrato está por duplicado y entrará en vigor a partir de la fecha de su firma. Si hay asuntos pendientes, ambas partes los resolverán mediante negociación. Una vez que expire el contrato, la Parte A invitará a licitar para la fachada y la Parte B tendrá prioridad en las mismas condiciones.

Partido A: (firma)

____año____mes____día

Partido B: (firma)

____año____mes____día

Casa Contrato de Subarrendamiento 2

Arrendador (en adelante Parte A): __________

Arrendatario ( (en adelante Parte A): __________

Según el "Ley de Contratos de la República Popular China", la "Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, en pie de igualdad, sobre la base de consultas y consensos voluntarios, el Partido A y el Partido B ha llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de las siguientes casas:

1. La Parte A estará ubicada en Rongqiao, _______ Ciudad el 1 de abril de __________ Aproximadamente 60 metros cuadrados en el segundo piso del No. Se alquila a la Parte B 1 edificio de fábrica de Fuming Packaging Industry Co., Ltd. en la Zona de Desarrollo para uso de oficina. (Patrón de adjunto)

2. El plazo del arrendamiento es de ____mes____, _______año, a ____mes____, _______año.

3. El alquiler mensual es de 2000 yuanes RMB y el alquiler anual es de 24 000 yuanes RMB. A partir del segundo año, el alquiler mensual aumentará en un 5% del alquiler del año anterior.

4. El alquiler se liquida con medio año y el siguiente alquiler se paga con un mes de antelación.

5. La Parte B pagará un mes de alquiler (_______ yuanes) a la Parte A como depósito, que será devuelto a la Parte B después de que la Parte A inspeccione y acepte que la casa está normal después de la expiración del contrato.

6. La Parte A garantiza que la propiedad de esta casa de alquiler es clara. Si se produce alguna disputa o deuda de derechos de propiedad con la Parte A, la Parte A asumirá todas las responsabilidades y no tiene nada que ver con la Parte B.

7. Al finalizar el plazo de arrendamiento, el presente contrato quedará resuelto. Si la Parte B solicita continuar el contrato de arrendamiento, deberá presentar la solicitud a la Parte A con un mes de anticipación. La Parte B tendrá prioridad en las mismas condiciones.

Si hay algún asunto insatisfecho en este contrato, después de que la Parte A y la Parte B acuerden y establezcan términos complementarios, los términos tendrán el mismo efecto legal que este contrato. Si hay una disputa, la Parte A y la Parte B deben resolverla mediante una negociación amistosa. Si la negociación fracasa, pueden acudir a la institución local de arbitraje inmobiliario para una mediación o presentar una demanda ante el Tribunal Popular para obtener un fallo. Este contrato se redacta en dos copias, cada una de las cuales posee una copia para la Parte A y la Parte B, y entra en vigor en la fecha de su firma.

Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________

Representante legal (firma): ________ Representante legal (firma): _________

________año____mes____día_______año____mes____día

Contrato de Subarrendamiento de Casa 3

Subarrendatario_______( (en adelante Parte A)

Arrendatario _______ (en adelante Parte B)

Las partes han llegado al siguiente acuerdo sobre el subarrendamiento de parte de la casa:

Artículo 1 Suscripción El arrendatario, con el consentimiento del arrendador, acepta que el inmueble arrendado esté ubicado en _______ ciudad _______ (número de casa _______ calle _______, Distrito _______, ciudad _______

_______ El subarrendamiento es para uso residencial por parte del arrendatario y el arrendatario toma el contrato de arrendamiento de acuerdo

. Artículo 2 El período de subarrendamiento: de _________año____mes_______ a _año_mes______ que finaliza el _ día, contando _______ años

Artículo 3 Alquiler

1. El alquiler mensual es de _______ yuanes RMB, pagadero antes de _______. día de cada mes.

p>

2. El depósito de seguridad es RMB_______ yuanes, que se devolverá sin intereses cuando se devuelva la casa al final del período de subarrendamiento.

Artículo 4 Restricciones al uso de la propiedad subarrendada

1. Esta casa subarrendada es para uso residencial.

2. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no subarrendará, prestará, transferirá total o parcialmente la casa subarrendada, ni permitirá que otros utilicen la casa subarrendada de otras formas encubiertas.

3. La Parte B transferirá y devolverá la casa subarrendada inmediatamente al vencimiento del período de subarrendamiento, y no solicitará honorarios de transferencia ni honorarios de ningún tipo a la Parte A.

4. La vivienda subarrendada no podrá utilizarse con fines ilícitos, ni el almacenamiento de mercancías peligrosas pueda afectar a la seguridad pública.

5. Es necesario modificar las instalaciones de la casa subarrendada. La Parte B podrá instalarlas por sí misma después de obtener el consentimiento de la Parte A, pero no dañará el edificio original. La Parte B será responsable de restaurar el edificio original. la casa subarrendada a su estado original al devolver la casa subarrendada.

Artículo 5 Carga de riesgo

La Parte B utilizará la casa subarrendada de manera adecuada como administrador. Excepto en caso de fuerza mayor, como desastres naturales y cambios terrestres, la Parte B no transferirá la casa. por culpa de la Parte B. Si la casa alquilada sufre daños, el inquilino será responsable de los daños. Si son necesarias reparaciones en la casa subarrendada debido a daños naturales, la Parte A será responsable de las reparaciones.

Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte B utiliza la casa subarrendada en violación del método acordado, o está atrasada en el pago del alquiler por más de dos períodos, y no paga el alquiler dentro de un plazo a pesar de haber sido instado por la Parte A, la parte Cuando expire el período de subarrendamiento, la Parte A puede rescindir el contrato de arrendamiento.

2. Si la Parte B no devuelve la casa después de rescindir el contrato de arrendamiento o expirar el período de subarrendamiento, la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios calculada como 1 vez el alquiler a partir del día siguiente a la terminación del contrato de arrendamiento. o el vencimiento del plazo de subarrendamiento.

Artículo 7 Otras Cuestiones Especiales

1. Los impuestos y tasas por subarrendamiento de la vivienda correrán a cargo de la Parte A, y la Parte B correrá con los recibos de agua y luz por sí misma.

2. Cuando la Parte B se mude, si los muebles y artículos diversos que quedan no se mueven, se considerará abandonado y podrá ser manejado por la Parte A.

3. Si la Parte B tiene garante, responderá solidariamente con éste.

4. Si el plazo de subarrendamiento de este contrato no ha expirado y una de las partes pretende rescindir el contrato de arrendamiento, deberá obtenerse el consentimiento de la otra parte.

Artículo 8 El arrendador original dará su consentimiento para que el subarrendatario subarrenda parte de la vivienda arrendada al arrendatario. Este contrato se redacta en cuatro copias, teniendo cada parte y los fiadores solidarios una copia como prueba.

Subarrendatario (Parte A): _______

Arrendatario (Parte B): _______

Fiador solidario: _______

Traspaso de casa Contrato de arrendamiento 4

Parte A: (arrendador) Parte B: (arrendatario)

Después de una negociación amistosa, ambas partes acordaron de conformidad con la "Ley de Contratos" y las normas pertinentes de las leyes nacionales y gobiernos locales sobre el arrendamiento de viviendas. Se estipula que se llegará al siguiente acuerdo en relación con el arrendamiento de viviendas.

Parte Primera Descripción General de la Casa

Artículo 1 La Parte A garantiza que la casa alquilada a la Parte B (I, ***) tiene plena propiedad y derecho de uso, y que existen los demás elementos de la casa. Los derechos están ahí

(Si la casa es propiedad de un dueño, también se debe agregar: Alguien ha dado su consentimiento, y se debe adjuntar una declaración escrita de consentimiento. Si es un contrato de arrendamiento encomendado, debe haber una encomienda del propietario de la casa y el acuerdo del fiduciario)

Artículo 2 Descripción Legal de la Casa

1. Certificado de propiedad de la casa registrante: , número de identificación:. ;

2. Número de certificado de propiedad de la vivienda: ;

3. Número de certificado de derecho de uso del suelo:

4. Área de construcción registrada en el certificado de propiedad de la vivienda:

5. Uso de la casa Área:

6. Edificios e instalaciones auxiliares utilizados por el propietario de la casa:

Artículo 3 Descripción general del alquiler casa (incluyendo dirección, nombre, propósito, número de habitaciones, área de construcción, área utilizable, terreno, calidad de las paredes, mobiliario y equipo, etc.)

Artículo 4 Plazo y propósito del arrendamiento

1. El plazo de arrendamiento de la vivienda es de *** meses. Del año mes día al año mes día.

2. La parte B promete a la parte A que la casa se alquilará únicamente para uso.

3. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa alquilada, y la Parte B deberá devolverla según lo previsto.

Si la Parte B solicita renovar el contrato de arrendamiento, deberá notificarlo por escrito a la Parte A tres meses antes del vencimiento del plazo de arrendamiento, y con el consentimiento de la Parte A, se deberá firmar un nuevo contrato de arrendamiento.

Artículo 5 Alquiler y forma de pago

1. El alquiler mensual de la casa es yuanes (en mayúsculas, diez mil mil cien yuanes).

El alquiler total es Yuan (en mayúsculas, Diez Mil Cien Shi Yuan).

2. La forma de pago del alquiler de la vivienda es la siguiente:

Después de recibir el pago, la Parte A entregará a la Parte B un recibo válido.

Artículo 6 Gastos e impuestos relacionados durante el período de arrendamiento

1. Gastos que deberá soportar la Parte A:

(1) Durante el período de arrendamiento, el inmueble derechos de la casa y el terreno El impuesto será pagado por la Parte A de conformidad con la ley. Si los departamentos gubernamentales pertinentes imponen gastos relacionados con la casa que no están enumerados en este contrato, la Parte A correrá con ellos.

(2)

2. La Parte B pagará las siguientes tarifas:

(1) La Parte B pagará sus propias tarifas a tiempo.

(2) La Parte A no aumentará los honorarios no especificados en este contrato a pagar por la Parte B sin autorización.

Artículo 7 Reparación y uso de la casa

1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A garantizará la seguridad de la casa alquilada. A menos que ambas partes lo acuerden en este contrato y términos complementarios, la responsabilidad del mantenimiento de la casa y sus instalaciones será responsabilidad de la Parte A (excepto por uso indebido por parte de la Parte B).

La Parte A debe notificar a la Parte B por escrito con días de anticipación cuando se propone realizar el mantenimiento, y la Parte B asistirá y cooperará activamente.

Después de que la Parte B envíe una solicitud de mantenimiento a la Parte A, la Parte A deberá proporcionar servicios de mantenimiento de manera oportuna.

La Parte A no está obligada a reparar las piezas de decoración de la Parte B.

2. La Parte B hará un uso razonable de la casa y sus instalaciones auxiliares alquiladas por ella. Si la casa y las instalaciones resultan dañadas por un uso inadecuado, la Parte B será inmediatamente responsable de las reparaciones o compensación económica.

Si la Parte B cambia la estructura interna de la casa, la decora o instala equipos que afectan la estructura de la casa, la escala del diseño, alcance, tecnología, materiales, etc. debe obtener el consentimiento previo por escrito de la Parte A. consentimiento antes de que pueda comenzar la construcción. Si el contrato de arrendamiento vence o se cancela por responsabilidad de la Parte B, la Parte A tiene derecho a elegir uno de los siguientes derechos, salvo acuerdo en contrario entre ambas partes:

(1) La decoración adjunta a la casa pertenece al Partido A todos.

(2) Solicitar a la Parte B que restablezca el estado original.

(3) Cobrar a la Parte B por los costos reales del proyecto de restauración.

Artículo 8 Transferencia y subarrendamiento de viviendas

1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a transferir la casa alquilada de acuerdo con los procedimientos legales posteriores a la transferencia, este contrato. no se aplicará a la nueva vivienda y la Parte B seguirá siendo válida.

2. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no subarrendará ni prestará la vivienda arrendada.

3. La parte A debe notificar por escrito a la parte B meses antes de vender la casa. En las mismas condiciones, la parte B tiene el primer derecho de compra.

Artículo 9 Modificación, rescisión y resolución del contrato

1. Ambas partes podrán negociar la modificación o resolución del presente contrato.

2. Si la Parte A comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato:

(1) La casa no se puede proporcionar o la casa proporcionada no cumplir las condiciones acordadas, afectando gravemente la vida.

(2) La parte A incumple su obligación de reparar la vivienda, afectando gravemente a su habitabilidad.

3. Durante el período de alquiler de la casa, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar la casa alquilada

; (1) Transferir sin el consentimiento escrito de la Parte A Alquilar o subarrendar una casa arrendada.

(2) Demoler o cambiar la estructura de la casa sin el consentimiento por escrito de la Parte A.

(3) Los daños sufridos por la vivienda arrendada no han sido reparados en el plazo razonable propuesto por la Parte A.

(4) Cambiar el propósito de alquiler de la casa estipulado en este contrato sin el consentimiento por escrito de la Parte A.

(5) Utilizar la vivienda alquilada para almacenar mercancías peligrosas o realizar actividades ilegales.

(6) El impago de diversas tasas que la Parte B debería pagar según el acuerdo ha causado graves daños a la Parte A.

(7) Los atrasos acumulados del alquiler sean superiores a tres meses.

4. Si la Parte B desea continuar el contrato de arrendamiento antes de que expire, la Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito un mes antes de que expire el contrato de arrendamiento. Si la Parte A aún quiere alquilar la propiedad después de la expiración del plazo de arrendamiento, la Parte B tendrá prioridad para arrendar en las mismas condiciones.

5. El contrato terminará naturalmente al finalizar el contrato de arrendamiento.

6. Si el contrato no pudiera ejecutarse por causa de fuerza mayor, el contrato quedará resuelto.

Artículo 10 Aceptación de la entrega y recuperación de la vivienda

1. La Parte A se asegurará de que la propia vivienda arrendada y las instalaciones y equipos auxiliares se encuentren en uso normal.

2. Ambas partes deben participar juntas durante la inspección de aceptación. Cualquier objeción a la decoración, utensilios y otras instalaciones y equipos de hardware deben plantearse en el acto. Si es difícil detectarlo y juzgarlo en el acto, deberá presentar una reclamación a la otra parte en unos días.

3. La Parte B devolverá la casa arrendada y las instalaciones y equipos auxiliares a la Parte A después de la expiración del período de arrendamiento.

4. Cuando la Parte B devuelva la casa a la Parte A, ésta deberá mantener la casa, las instalaciones y el equipo en buenas condiciones, y no retendrá elementos ni afectará el uso normal de la casa. La parte A tiene derecho a disponer de los elementos retenidos sin consentimiento.

Artículo 11 Disposiciones sobre el manejo de la responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A rescinde el contrato porque no puede proporcionar la casa acordada en este contrato, deberá pagar a la Parte B el alquiler total de este contrato por incumplimiento del contrato de oro. Además de pagar la indemnización según lo acordado, la Parte A también compensará las pérdidas que excedan la indemnización.

2. Si la Parte B exige que la Parte A continúe ejecutando el contrato, la Parte A pagará a la Parte B una tarifa por pago atrasado equivalente al alquiler diario por cada día que la casa esté vencida. La Parte A también correrá con las pérdidas causadas a la Parte B por retraso en la entrega.

3. Si la Parte B organiza el mantenimiento debido al incumplimiento de las obligaciones de mantenimiento de la Parte A o debido a una emergencia, la Parte A pagará los honorarios de la Parte B o compensará el alquiler, pero la Parte B deberá proporcionar vales válidos.

4. Si la Parte A viola las disposiciones de este contrato y recupera la casa por adelantado, la Parte A pagará una indemnización por daños y perjuicios a la Parte B en función del alquiler total en el contrato si se pagan los daños y perjuicios. insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte B, la Parte A también asumirá la responsabilidad.

5. Si este contrato es inválido debido a defectos en la propiedad de la propiedad o alquiler ilegal de la propiedad por parte de la Parte A, la Parte A compensará a la Parte B por sus pérdidas.

Artículo 12 Responsabilidad por incumplimiento de contrato de la Parte B

1. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar la casa. La Parte B deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios por el alquiler. Si la indemnización liquidada pagada es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la compensación hasta que se compensen todas las pérdidas.

(1) Subarrendar o prestar la casa a otros sin el consentimiento por escrito de la Parte A

(2) Demoler o cambiar la estructura de la casa sin el consentimiento por escrito de la Parte A O dañar la casa; ;

(3) Cambiar el propósito del alquiler estipulado en este contrato o utilizar la casa para realizar actividades ilegales

(4) Los atrasos acumulados del alquiler superan los tres meses;

2. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B se retrasa en el pago de las tarifas estipuladas en este contrato y serán a cargo de la Parte B, la Parte A pagará a la Parte A una penalización por pago tardío basada en el monto total. de las tarifas anteriores por cada día de retraso.

3. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B se retira del contrato de arrendamiento a mitad de camino sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios basada en el alquiler total del contrato. Si la indemnización liquidada pagada es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la indemnización.

4. Si la Parte B paga el alquiler atrasado, la Parte B debe pagar un cargo por pago atrasado igual a veces el alquiler diario por cada día de atraso.

5. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte B devolverá la casa según lo previsto. Si la Parte B devuelve la propiedad atrasada, la Parte B deberá pagar a la Parte A un cargo por pago atrasado equivalente al alquiler del día original por cada día de atraso. La Parte B también correrá con las pérdidas causadas a la Parte A por devolución tardía.

Artículo 13 Descargo de responsabilidad

1. La Parte A y la Parte B no serán responsables entre sí por las pérdidas causadas por la imposibilidad de continuar con la ejecución de este contrato debido a fuerza mayor.

2. Si la casa alquilada es demolida o renovada debido a políticas nacionales, causando pérdidas al Partido A y al Partido B, no se considerarán responsables entre sí.

3. Si el contrato se rescinde por los motivos anteriores, el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real, y si es inferior a un mes completo, se calculará en función del número de días. Cualquier exceso será reembolsado o compensado.

4. Fuerza mayor se refiere a "circunstancias objetivas que no pueden preverse, son inevitables y no pueden superarse.

Artículo 14 Las cuestiones no cubiertas en este contrato serán acordadas por la Parte A". y la Parte B mediante consulta, se podrán celebrar términos complementarios. Los términos complementarios y anexos son parte integral de este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato.

Artículo 15 Resolución de Disputas

Las disputas que surjan en virtud de este contrato serán negociadas o solicitadas para mediación por ambas partes; si la negociación o mediación fracasa, la disputa se resolverá de la siguiente manera; (Solo puede elegir uno de los dos métodos siguientes):

1. Presentarse al comité de arbitraje para su arbitraje.

2. Presentar demanda ante el tribunal popular competente conforme a la ley.

Artículo 16 Otros Asuntos Acordados

1.

2.

Artículo 17 El presente contrato será firmado por ambas partes ). tener un efecto.

Artículo 18 El presente contrato y sus anexos se encuentran en duplicado, conservando cada parte un ejemplar. Tiene el mismo efecto jurídico.

Partido A: . Partido B: .

Número de DNI (o número de licencia comercial): Número de DNI:

Teléfono: Teléfono:

Fax: Fax:

Dirección: Dirección:

Código postal: Código postal:

Número de certificado de propiedad inmobiliaria:

Número de certificado de calificación de agencia inmobiliaria:

Firma de contrato Representante:

Fecha de firma: Año mes día Fecha de firma: Año mes día

Lugar de firma: Lugar de firma:

Contrato de subarrendamiento de casa 5

Arrendador (Parte A): _________

Arrendatario (Parte B): _________

A. A través de una negociación amistosa, ambas partes han llegado a un acuerdo en materia de arrendamiento de vivienda de la siguiente manera:

p>

1. Dirección de alquiler: Una tienda minorista en __ Condado__ Ciudad

2. Período de alquiler y su contrato:

1. Período de alquiler: desde Desde ____ año ____ mes ____ a _____ año _____ mes ____ día: El plazo del arrendamiento es de _____ años

2. Alquiler de la casa; _____ yuanes por año La parte B la paga en un solo pago por 3 años. es ________ yuanes Los ________ yuanes restantes serán utilizados por la Parte B como fondos de mantenimiento de la Parte B

3. Después de la expiración del contrato, la Parte B tendrá prioridad para los alquileres del mismo precio [según. precios de alquiler en tiendas circundantes] Derechos de arrendamiento Durante el contrato de arrendamiento, la Parte A no puede recuperar la casa sin autorización. Si recupera la casa sin autorización, la Parte A compensará a la Parte B por las pérdidas causadas por la casa (. La parte B será compensada por las pérdidas causadas por el plan de reubicación. La Parte A solo será responsable de compensar a la Parte B por la tarifa de la habitación durante el período correspondiente.

4. Durante el período de arrendamiento, la Parte B. pagará los gastos de agua, electricidad, teléfono, televisión por cable, calefacción y otros. La parte A no pagará la parte B al finalizar el contrato de arrendamiento.

5. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B se encuentra con alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir el contrato y recuperar el derecho de la Parte B a usar la casa, y la Parte B asumirá toda la responsabilidad.

(1) La Parte B subarrienda, transfiere o presta la casa sin autorización:

(2) La Parte B utiliza la casa alquilada para realizar actividades ilegales que perjudican los intereses del público :

(3) La parte B está atrasada en el pago del alquiler por 30 días:

3. Responsabilidades y obligaciones de ambas partes:

1. Después del arrendamiento expira el plazo, si la Parte B necesita seguir usándolo, deberá avanzar 1 mes después, la Parte A podrá dar prioridad en las mismas condiciones según la situación real:

2. Durante el período de arrendamiento, si Ya sea la Parte A o la Parte B tiene circunstancias especiales y necesita rescindir el acuerdo, debe hacerlo con un mes de anticipación y rescindir este acuerdo después de la negociación:

3. La Parte B debe conservar el. entorno circundante ordenado y realizar trabajos de prevención de incendios y antirrobo al mudarse. Si ocurre un accidente, la Parte B asumirá toda la responsabilidad:

4. La Parte B no lo hará sin autorización Cambiar la estructura interior y use las instalaciones interiores con cuidado. Si hay algún daño causado por el hombre, la Parte A será compensada en consecuencia. Si ocurre un daño natural, la Parte A debe ser notificada a tiempo y cooperar con la Parte A para repararlo de manera oportuna. p>

Otras cuatro cosas no cubiertas Los asuntos se resolverán mediante negociación entre la Parte A y la Parte B. Si la negociación fracasa, se manejará de acuerdo con las leyes y regulaciones vigentes pertinentes o se presentará a la agencia de arbitraje correspondiente para su arbitraje.

Este acuerdo se realiza en dos copias y entrará en vigor después de que cada parte A y Parte B firmen una copia.

Arrendador (Parte A): __________ Arrendatario (Parte B): ________

Fecha de firma ______ año ____ mes ____ día

5 contratos de subarrendamiento de casa Artículos relacionados con plantillas:

★ 5 muestras de contrato de arrendamiento de casa

★ 5 ejemplos de versión electrónica del contrato de arrendamiento de una casa

★ Versión estándar de la plantilla de contrato de subarrendamiento de una casa

★ 5 ejemplos de contratos de alquiler de una casa rural

★ 7 muestras de contratos de alquiler de casas

★ 3 muestras de contratos de subarrendamiento de casas personales

★ 3 versiones estándar de plantillas de contratos de subarrendamiento de casas personales

★ 5 plantillas de contratos de alquiler de casas universales

★ 5 plantillas de contrato de alquiler de casa de segunda mano para propietarios

★ Plantilla sencilla de contrato de subarrendamiento de casa