Red de conocimientos turísticos - Conocimiento fotográfico - ¿Cuáles son las características lingüísticas de las noticias?

¿Cuáles son las características lingüísticas de las noticias?

El lenguaje informativo tiene la calidad y el estilo para expresar hechos y difundir información y, por lo tanto, forma sus propias características lingüísticas. Las características del lenguaje informativo se pueden resumir en: objetivo, preciso, conciso, sencillo y popular.

Objetivo

Los hechos relatados en las noticias son objetivos. Una de las características del lenguaje periodístico utilizado para enunciar y expresar hechos es la objetividad en la selección de palabras y la formación de oraciones. Es cierto que un periodista siempre distingue entre amor y odio, elogio y culpa por hechos objetivos, y el uso del lenguaje inevitablemente aumentará los sentimientos subjetivos. Sin embargo, para que las audiencias de noticias capten la información básica de los hechos, todavía tienen que estar limitadas por el objetivismo literal, especialmente en los informes noticiosos.

La objetividad del lenguaje informativo no excluye las tendencias periodísticas. Por el contrario, el lenguaje objetivo sirve a la intención subjetiva de la comunicación noticiosa. No hace falta decir que los medios de comunicación representan la posición y los intereses de una determinada clase o grupo social, y las noticias que difunden a menudo tienen una determinada tendencia, y la base para expresar esa tendencia son hechos objetivos. Sólo reproduciendo objetivamente los verdaderos colores de los hechos podremos adaptarnos a la psicología de la audiencia y lograr el efecto comunicativo esperado. Por lo tanto, la función principal del lenguaje periodístico es expresar hechos objetivos, y la fuerte exposición de conocimientos y sentimientos subjetivos inevitablemente interferirá con la comprensión y la comprensión de los hechos originales por parte de los lectores.

Las características objetivas del lenguaje periodístico suelen ser las siguientes:

(1) Hay más palabras neutras que elogiosas.

Las palabras neutrales no revelan directamente los sentimientos del periodista, mientras que las palabras de elogio y crítica muestran claramente una tendencia a mezclar amor y odio. En la redacción de noticias, especialmente en la redacción de noticias, para describir los hechos objetivamente e influir en la audiencia a través de la información de los hechos, generalmente se utilizan palabras neutrales en lugar de elogios o críticas. Agencia de noticias Xinhua, Shanghai, 12 de febrero de 1957. En los últimos días, la nieve en las calles de Shanghai no se ha derretido y el frío primaveral ha sido severo. La temperatura más baja que han experimentado los habitantes de Shanghai ha descendido a -7,4 grados centígrados. un resfriado severo que es raro en más de 80 años de registros meteorológicos. Los días 10 y 11 hace sol y nieva aquí. El sol brillaba intensamente, los copos de nieve bailaban bajo el sol y los peatones se detenían para contemplar este magnífico espectáculo. "Antes de ayer hubo una tormenta de nieve y anoche había 800 cadáveres de niños". Estas son las dos primeras frases del poema "La vida en cero" escrito por el poeta Zang Kejia en febrero de 1947. Ha hecho mucho más frío estos días que hace 10 años, pero según una encuesta realizada por la Oficina de Asuntos Civiles de Shanghai, hasta ahora nadie ha muerto congelado. La Oficina de Asuntos Civiles ha dispuesto que todos los distritos refuercen la asistencia a los residentes que viven en dificultades, especialmente a los ancianos indefensos. Para evitar que los resfriados afecten la salud de los niños, la Oficina Municipal de Educación de Shanghai ha ampliado la fecha de apertura de los jardines de infancia en la ciudad hasta las 18 horas.

La noticia titulada "Frío severo en Shanghai" tiene menos de 300 palabras. El lenguaje a lo largo de la obra no utiliza palabras que reflejen emociones fuertes. Sin embargo, a través de la descripción que hace el reportero de la nieve en las calles de Shanghai y la comparación antes y después hace 10 años, así como las medidas tomadas por la Oficina Municipal de Asuntos Civiles de Shanghai y la Oficina de Educación en el frío severo, podemos ver la Dos finales de la vieja y la nueva sociedad. El reportero escribe con naturalidad y calma, pero nadie puede negar que los pensamientos del autor están hirviendo y su amor y odio son claros, lo que permite que el informe de 300 palabras presente una imagen real: la vieja y la nueva sociedad son dos mundos. Si la obra utiliza más palabras de elogio y crítica que reflejen amor y odio, el atractivo no será tan fuerte.

(B) Los modificadores son más restrictivos que descriptivos.

Para expresar objetivamente los hechos noticiosos es necesario enunciar directa y coherentemente los elementos de los hechos, tales como referencia, tiempo, lugar, dirección, alcance, grado, proceso, cantidad, así como la atribución y la causa y efecto de la relación entre los hechos esperan. Estos componentes se expresan principalmente mediante atributos y adverbios restrictivos, y cuantos menos adjetivos o frases adjetivas sirvan principalmente como descripciones y expresiones, mejor. El artículo "Shanghai Severe Cold" es más restrictivo que descriptivo en términos atributivos y adverbiales. Por ejemplo, la nieve en las calles de Shanghai no se derrite y la temperatura desciende a -7,4 grados. Se limita a los días anteriores al 12 de febrero de 1957. El escenario de nieve clara es "10 y 11", "800 vírgenes". Nevó en una noche". No se ha encontrado a nadie muerto por congelación. Ésta es la conclusión de la "investigación de la Oficina de Asuntos Civiles de Shanghai". La ayuda proporcionada por las autoridades de asuntos civiles se limita a "los residentes que viven en dificultades", "especialmente a los ancianos indefensos", etc. Sólo los días soleados "brillan alto", los copos de nieve "vuelan" al sol, los peatones "se detienen y miran hacia arriba" y "maravillas magníficas" son adjetivos atributivos y adverbiales.

La objetividad en la selección de palabras y la creación de oraciones requiere que utilicemos modificadores restrictivos de manera adecuada. Las palabras restrictivas pueden permitir que las obras periodísticas expresen hechos periodísticos de forma precisa, vívida y sencilla. El concepto de hecho aquí debe ser claro. Los conceptos son formas de pensamiento que reflejan los atributos esenciales de las cosas. Tiene dos vertientes: connotación y denotación. La connotación es el atributo esencial de las cosas reflejadas por un concepto, y la denotación es el alcance de las cosas reflejadas por un concepto.

Las cosas objetivas son siempre concretas y tienen límites tanto cualitativos como cuantitativos. Al mismo tiempo, preste atención a los límites de las condiciones, la ubicación y el tiempo. De esta forma puedes utilizar palabras restrictivas al escribir noticias. Si los adjetivos se usan incorrectamente y la búsqueda de palabras hermosas dificultará mantener la apariencia original de las cosas objetivas, dañará la autenticidad de las noticias.

Si el modificador es más restrictivo que descriptivo, ¿afectará las emociones del lector? Todo depende de la capacidad del autor para elegir palabras y formar oraciones. Un autor al que le gusta ser "directo" y "expuesto" transmite su conciencia subjetiva y fuertes sentimientos a los lectores, lo que refleja en cierto modo su falta de habilidad para escribir y su falta de dominio del lenguaje informativo. Los reporteros experimentados integran las emociones en hechos objetivos y hablan desde el punto de vista; hechos, y dejar que los demás los lectores sientan en los hechos sólidos, que generan las propias emociones del lector, lo enojan y lo hacen llorar. Este efecto es naturalmente mucho mejor que el anterior.

Vale la pena conocer el informe del periodista de la AFP Bionic sobre la muerte del primer ministro Zhou Enlai:

La Radio de Beijing anunció recientemente la muerte del primer ministro Zhou Enlai a las 5 a. m. hora local, pero la mayoría de los chinos no sabiendo que su Primer Ministro había fallecido. Cuando el teletipo de la agencia de noticias Xinhua envió este mensaje poco después de las 4 en punto, hora local, casi todas las calles de China estaban desiertas. En el edificio donde se encuentra la AFP, la chica que conducía el ascensor rompió a llorar cuando el periodista se lo contó. Al expresar sus condolencias a un traductor chino, dijo con lágrimas en los ojos y labios temblorosos: "No lo esperábamos. Lo amamos mucho. Es un revolucionario excepcional. No es exagerado decir que el pueblo chino". Amaba a Zhou Enlai y me sentía muy cerca de él. Se espera que haya una avalancha de dolor en toda China, como la de la niña china que escuchó la trágica noticia esta mañana.

La noticia escrita por Bionic no es larga, pero es realmente conmovedora de leer. Expresa plenamente el dolor del pueblo chino por la muerte del primer ministro Zhou Enlai. Los atributos descriptivos en las noticias son raros, pero indican objetivamente los planos elegidos por los periodistas, cuáles son los más conmovedores. Por ejemplo, Gu Nian, que conducía el ascensor, lloró fuerte cuando escuchó la noticia de la muerte del Primer Ministro. El traductor tenía lágrimas en los ojos cuando escuchó la noticia y sus labios temblaron para expresar su amor por el Primer Ministro. . Estas expresiones espontáneas de dolor de personas de diferentes ámbitos de la vida fueron reales e íntimas y nos hicieron llorar.

Por lo tanto, los informes vívidos y conmovedores no significan que deba utilizar palabras más descriptivas, y las obras escritas con palabras restrictivas no son necesariamente inmóviles. La objetividad del lenguaje informativo y la tendencia y legibilidad de las noticias no sólo no son contradictorias, sino que a menudo se complementan entre sí.

(C) El tono declarativo de la oración es más que el tono exclamativo.

Las oraciones exclamativas a menudo tienen un fuerte color emocional y tienen grandes fluctuaciones, aunque las oraciones también pueden traer algo de emoción; el tono es medio No obvio. Se utiliza principalmente para exponer hechos para lograr el efecto deseado, en lugar de depender de elogios o acusaciones para lograr el efecto.

Los reporteros de la agencia de noticias Xinhua escribieron la noticia del "Frío severo en Shanghai" y elogiaron al nuevo régimen con fuertes emociones. Comparó los dos fríos severos que azotaron Shanghai hace 10 años y lo lamentó mil veces. Sin embargo, no utilizó el tono de signos de exclamación en sus obras. Sólo hizo una declaración tranquila y enérgica, que hizo suspirar a lectores y oyentes. El periodista de la AFP Bionic es extranjero. Sólo utilizó un tono descriptivo para informar sobre el Primer Ministro chino Zhou Enlai, sin utilizar ningún tono exclamativo, pero hizo que las audiencias de todo el mundo sintieran el gran dolor del pueblo chino. Este tipo de efecto social no se puede lograr escribiendo mensajes en tono exclamativo. Por lo tanto, ya sea que esté contando hechos o utilizando personajes para hablar o hablar, debe ser lo más emotivo posible en su tono y tener cuidado de utilizar tonos exclamativos con emociones fuertes para no interferir con la objetividad de la noticia. Por supuesto, en algunas noticias de alto perfil, para expresar los pensamientos y sentimientos fuertes e intensos del autor, es necesario utilizar adecuadamente algún tono exclamativo.

La objetividad del lenguaje periodístico es también una característica de la belleza periodística. La visión estética del materialismo dialéctico cree que la belleza es objetiva y se basa en la verdad. Todas las cosas buenas están en la realidad viva. La objetividad del lenguaje informativo puede difundir objetiva e imparcialmente la belleza de la realidad objetiva, los requisitos y el contenido de la práctica social y los nobles sentimientos en la vida espiritual de las personas que inspiran a las personas a luchar por sus ideales. portadores de noticias Difundan el conflicto y la lucha entre la belleza y la fealdad, guíen el anhelo de todos por la belleza y promuevan el progreso social.

Ciertamente

Exacto significa exacto y apropiado. Liu Xie señaló en el artículo "Wen Xin Diao Zhang Long Ju": "El artículo es brillante, los capítulos son impecables; los capítulos son claros, las oraciones son impecables; las oraciones son claras y en inglés, y las palabras son inocentes. " Cuando dijo "autoengaño", usó exactamente este significado de la palabra.

Gorky también dijo: "El lenguaje, como poder conmovedor, es la verdadera belleza que proviene de la exactitud, claridad y belleza de las palabras". Las obras literarias no pueden tolerar descripciones confusas, vagas y caóticas. Para los informes de noticias que reflejan hechos, la precisión y la idoneidad del lenguaje deben ser una característica importante. Éste es también el requisito lingüístico del principio de autenticidad periodística.

En el uso del lenguaje informativo, se requiere una alta precisión y se hacen esfuerzos para eliminar la ambigüedad del lenguaje, pero la ambigüedad del lenguaje no se elimina por completo. Sin embargo, su ambigüedad es muy distinta a la de la creación literaria. Un autor que estudia el lenguaje de las noticias tomó dos pasajes, uno era lenguaje literario y el otro era lenguaje periodístico, y los comparó.

Hay un pasaje extraído de la novela "Sunny Day" de Haoran: Una tormenta sacudió la isla Dongshan, relámpagos y truenos, y los relámpagos trajeron truenos. La lluvia es como una pala por un tiempo, como un tamiz por un tiempo, como un rociador por un tiempo, rociando allí a toda prisa - ahora, ahora pequeño, ahora grande, escalonado continuamente; El agua de lluvia cae de los aleros, las paredes y las copas de los árboles, se esparce por el patio, burbujea como si estuviera hirviendo y se escurre por las rendijas de las puertas y las canaletas. El agua de miles de patios se funde en un torrente en la calle, pasando por las esquinas de las paredes y. Las raíces y los montones de estiércol fluían hacia el río Jinquan en el oeste de la aldea.

Otro pasaje está tomado de la noticia "Esta mañana cayó una fuerte lluvia en Guangzhou" publicada en el "Nanfang Daily" en junio de 1983:

Anoche, alrededor de la medianoche, retumbaron truenos y relámpagos. brilló, llovió mucho. Según el Observatorio Meteorológico de Guangzhou, esta mañana cayeron 145,5 mm de lluvia en una hora. Esta fuerte lluvia es la más intensa en Guangzhou este año. Debido a las intensas y fuertes lluvias y a la larga duración de la tormenta, las inundaciones se extendieron a algunos tramos de carreteras bajas en Guangzhou, a algunas fábricas, almacenes y casas, y algunos campos de hortalizas bajas en los suburbios se inundaron, causando ciertas pérdidas. Un lector llamó e informó que casi 200 hogares que vivían en las calles Shuijun y Shuijun Sur en Dongfeng East Road se inundaron, con agua a más de 30 centímetros de profundidad en el interior. A las dos de la tarde continuaba la intensa lluvia.

Después de la investigación, el autor señaló que las dos situaciones tienen diferencias obvias en el uso y colocación de palabras precisas y palabras confusas:

1. El texto del párrafo anterior es una reproducción artística de la realidad de la vida, por lo que no presta atención a la precisión de las fuertes lluvias y las pérdidas por anegamiento, sino que utiliza activamente la imagen de las fuertes lluvias y los anegamientos para hacer la imagen más implícita, forma. una concepción artística, y hacer que las personas se sientan gratificadas, saboreen y disfruten la estética. En la última parte, la combinación de palabras precisas y palabras confusas tiene el efecto de obtener información precisa y científica sobre tormentas y anegamientos con gran precisión.

2. La relación de coincidencia es diferente. Las palabras precisas y vagas del párrafo anterior se entrelazan coherentemente a lo largo de la tendencia dinámica de la imagen, y la relación estructural es natural y fluida, formando una relación de imagen perfecta. Los límites estructurales entre estos dos últimos roles son claros. Las oraciones precisas a menudo forman una relación de interpretación progresiva con oraciones vagas. La tercera frase es una comparación precisa del grado de lluvia en la dirección vertical del tiempo. La cuarta frase es un vago resumen de las causas y consecuencias de las fuertes lluvias y los anegamientos. La quinta frase también explica con mayor precisión el alcance del daño. El resumen abstracto de oraciones confusas y la explicación específica de oraciones precisas reflejan la relación de colocación común entre oraciones precisas y oraciones confusas en el lenguaje periodístico.

3. Diferentes requisitos de cantidad. Es una característica común de las oraciones confusas enfatizar el "análisis cuantitativo", pero la cuantificación de palabras confusas en oraciones literarias es más general y descriptiva que en el lenguaje periodístico, como "grande por un tiempo, pequeño por un tiempo", "qianxiao “en el párrafo anterior”, “Calle Principal”. Los requisitos cuantitativos para los adjetivos, adverbios y cuantificadores difusos en la última parte son relativamente precisos, como "alrededor de la medianoche de anoche", antes de la medianoche de ayer, después de la medianoche de hoy, que es más preciso que simplemente llamar "anoche"; casi 200 hogares", "Más de 30 centímetros" es más preciso que "cientos de hogares" y "decenas de centímetros" y "algunos tramos de carretera" y "algunas fábricas" son más precisos que "mil compuestos" y "uno"; calle".

4. La retórica es diferente. El lenguaje literario a menudo utiliza métodos imaginativos como la exageración, la metáfora, la metáfora y la analogía para organizar la combinación de palabras vagas, haciendo que las palabras y los objetos de expresión sean verdaderos o falsos, o incluso remotamente separados. Por ejemplo, en el párrafo anterior, el tamaño de la lluvia se compara con "verter", "tamizar" y "rociar". Esto no es exacto, pero la imagen es vívida. El lenguaje informativo utiliza principalmente métodos retóricos que corresponden directamente a formas fácticas, lo que también es una manifestación del énfasis del lenguaje informativo en la precisión.

En general, las noticias deben utilizar un lenguaje preciso o con gran precisión allí donde deban y puedan utilizarse. Este es un aspecto. Por otra parte, en la comunicación social diaria de las personas, la ambigüedad del lenguaje es una existencia objetiva común. Por lo tanto, el lenguaje informativo también conserva un elemento "confuso" y no necesariamente tiene que ser tan preciso como el lenguaje científico y tecnológico.

Por ejemplo, si llovió mucho esta mañana, dirías "Llovió mucho esta mañana". Este es un lenguaje vago. En cuanto a las precipitaciones entre las 5:40 y las 7:23, las precipitaciones en el municipio de Zhaojiabang alcanzaron los 32,3 mm y las de la ciudad de Fanshui alcanzaron los 37,5 mm. En aquella época se utilizaba para investigaciones científicas. En circunstancias normales, para las masas, un lenguaje vago como "Esta mañana llovió mucho" es suficiente.

El lenguaje vago de las noticias no es vago, pero la exactitud es menor que el lenguaje preciso, pero no pierde exactitud. Para reflejar la autenticidad de los hechos, el lenguaje de las noticias debe utilizar un lenguaje más preciso y menos vago en términos de estándares de selección de palabras, y ambos deben coincidir adecuadamente. Para algunos hechos que no pueden o no necesitan reflejarse con alta precisión, también debe haber expresiones cuantitativas y cualitativas (de grado) relativamente precisas. Si es demasiado vago, será demasiado general o incluso distorsionado.

En resumen, en lo que respecta a la información objetiva, el significado exacto del lenguaje informativo debe ser:

——Exacto, no exagerado, no distorsionado y no falso.

——Apropiado, la narrativa, los materiales y el estilo de escritura deben ser apropiados, y no se debe abusar de las palabras de elogio y crítica.

——Claro, comprensible y creíble.

Conciso

Lo más importante en las noticias es la exquisitez, el aburrimiento es la enfermedad. El lenguaje de las noticias debe ser conciso, conciso, limpio y ordenado, y no puede ser descuidado. Como dijo Lu Xun: "La escritura concisa tiene el poder de penetrar los corazones de los lectores".

La escritura concisa es la tradición del estilo documental chino. Liu Zhiji, un famoso historiador de la dinastía Tang, propuso una vez la idea de "mantener la narrativa simple" desde la perspectiva de los "Registros históricos", exigiendo que "los artículos sean concisos y las cosas ricas". describirse en palabras concisas. El llamado "cumplir las promesas y hacerse rico" también es un requisito para la redacción de noticias. Las noticias en los periódicos generalmente son breves y tienen pocas palabras, pero deben brindar a los lectores mucha información. No existe otro truco lingüístico que la palabra "sucinto". Los formatos de noticias como newsletters, reportajes, informes explicativos, etc., aunque sean extensos y tengan muchas palabras, deben ser lo más concisos posibles y no deben diluirse sólo porque el recuento de palabras lo permita.

Los principiantes en la redacción de noticias creen que los informes de noticias solo pueden reflejar rápidamente eventos históricos. ¿Cómo pueden prestar atención a la concisión y la concisión del lenguaje en el tiempo? Esto opone la puntualidad de la comunicación a la simplicidad del lenguaje. De hecho, ambos no sólo no son contradictorios, sino también complementarios. Si la noticia es breve y directa, el lenguaje debe ser conciso. El lenguaje es el portador de información y se debe transmitir más información en el lenguaje más económico. Por lo tanto, como lenguaje de información, el estilo de las noticias debe ahorrar palabras y oraciones y esforzarse por resaltar la información normativa: los principales hechos noticiosos.

1979 65438+A finales de octubre, llegó a Bangkok un lote de suministros de la Cruz Roja de China para ayudar a los refugiados camboyanos. En ese momento, varias agencias de noticias nacionales y extranjeras enviaron noticias.

Según un informe de una agencia de noticias, un lote de artículos de primera necesidad donados por la Cruz Roja de China llegó recientemente a Tailandia para ayudar a aliviar la difícil situación de los refugiados camboyanos. El transatlántico chino Huayin descargó medicinas, comida enlatada y telas en el puerto de Bangkok esa tarde. La Cruz Roja Tailandesa distribuirá este lote de suministros a los refugiados camboyanos que cruzan la frontera hacia Tailandia.

La noticia de otra agencia de noticias es:

El primer lote de suministros de ayuda de China fue transportado a la Cruz Roja Tailandesa en el carguero Huayin y llegó a Bangkok el viernes. El barco transportaba frascos de decoraciones y medicinas por valor de 70.000 dólares que se dirigían a un campo de refugiados en la frontera entre Tailandia y Camboya. El "Hua Yin" atracó en el puerto de Konti en Bangkok.

El lenguaje de estos dos mensajes es conciso y claro. En contraste, el último mensaje tiene un lenguaje más conciso y es más informativo, explicando el valor de los suministros de socorro, a dónde llegarán y adónde serán transportados.

Entonces, ¿cómo hacer que el lenguaje de las noticias sea conciso?

En primer lugar, debes dejar las cosas claras, pensar detenidamente el problema y resumir un tema claro. Este es el vínculo básico del lenguaje conciso. Si piensas con claridad, podrás hablar con claridad y expresarlo de forma concisa. La elección de palabras y frases al redactar noticias es inseparable de la deliberación, y la deliberación es "pensar". Si piensas más, puedes escribir menos. Si piensas profundamente, podrás escribir bien. Sin una cuidadosa consideración, no habrá concisión ni fluidez en el lenguaje.

En segundo lugar, diga oraciones cortas y escriba oraciones cortas. No hay frases líricas innecesarias, adjetivos excesivos, metáforas y aforismos inapropiados. Si puede hablar claramente en una oración, no diga dos o tres oraciones. No omita palabras ni palabras adicionales. Aprecia la tinta como el oro.

Lu Xun dijo: Después de escribir, léelo al menos dos veces e intenta eliminar palabras, oraciones y párrafos innecesarios. Sin piedad. Encarnó plenamente esta idea en su práctica literaria.

Por ejemplo, hay un pasaje en "Muerte". El primer borrador decía: "En este momento, estoy convencido de que no hay fantasmas después de la muerte. Aunque he estado enfermo durante mucho tiempo y tengo fiebre alta, tengo mucha fiebre". no he vacilado". En el borrador, se cambió a: "En este momento, creo que realmente creo que no hay fantasmas después de la muerte". La eliminación de Lu Xun hizo que la oración fuera más concisa sin perder el significado original. Dado que en el primer borrador se utiliza la palabra "exactamente", que es suficiente para mostrar una actitud firme, quedará claro suprimir la cláusula bajo "aunque".

Además, en términos de estructura de la oración, es necesario enfatizar la concisión y la franqueza, con menos giros y vueltas, especialmente impurezas del lenguaje tabú, y no dejar que las estructuras complejas, las técnicas retóricas y las expresiones se ahoguen. los hechos. El lenguaje de muchas noticias es insulso y está lleno de palabras vacías y sin sentido. Como "Bajo la buena situación de...", "Bajo el estímulo (promoción) de..." y "Basado en...", una serie de viejos y aburridos patrones de frases. A menos que se eliminen estos clichés, el lenguaje no puede ser conciso. Otro ejemplo de un boletín: "No sólo daba vueltas alrededor del suelo todos los días mientras sembraba, deseando que los jóvenes sembraran uniformemente, sino que después de desenterrar las plántulas de trigo, también caminaba por el campo todos los días. Cuando veía que faltaban hileras , usó Las semillas que trajo se agregaron línea por línea. "Un compañero lo cambió a:" Al sembrar, caminaba por el suelo todos los días y pedía a los jóvenes que sembraran las semillas de manera uniforme. "Después de este cambio, el número de palabras se redujo en 1/3, pero el significado del manuscrito original no se dañó. La razón principal es que el patrón de oración "no solo... sino también..." es no se utiliza en el borrador revisado.

Simple

La concisión y la especificidad son otra característica del lenguaje informativo

Li Bai tiene un poema: "El hibisco emerge de lo claro. agua, tallada por la naturaleza." "Esto es consistente con la simplicidad requerida para el lenguaje de las noticias. Cuando el lenguaje de las noticias es simple, debe "tener un verdadero significado, encubrirlo y no alardear". No hay necesidad de recurrir a una retórica magnífica, usar tan pocos adjetivos y complementos como sea posible. posible y no haga alardes llamativos. La redacción de noticias utiliza un lenguaje sencillo, es natural y no pretenciosa, pero es confiable y no vanidosa, para que pueda atraer y ganarse la confianza de la audiencia. El lenguaje informativo también es conocido por sus hechos objetivos. Las noticias que informan hechos no pueden abstraerse ni conceptualizarse, incluido el tiempo, el lugar, las personas, los eventos, etc., y deben ser concretos, visibles y tangibles. El informe del "People's Daily" sobre "Los esfuerzos de los empleados del hospital de Beijing en el extranjero para ahorrar divisas" expone los hechos en un lenguaje sencillo: los visitantes a Japón no presumen, no gastan dinero indiscriminadamente antes de viajar al extranjero, el costo de confeccionar ropa. y la ropa no cumplía con los estándares nacionales. Algunas personas debían confeccionar cuatro prendas, pero solo tres se hacían cuando iban al extranjero, a veces sólo para ahorrar dinero, los materiales científicos y tecnológicos que traían al país. El público es transportado en sus propias maletas dentro y fuera del avión. El costo total de viajar al extranjero es menos de la mitad de las regulaciones nacionales. Aquellos que estudian computadoras médicas en los Estados Unidos intentan gastar lo menos posible, gastando menos. un tercio de la cantidad prescrita cada día. Un día, planearon visitar un zoológico famoso. Cuando llegaron a la puerta de embarque, el boleto costaba 2 yuanes y 50 centavos, 7 personas gastaron 17 yuanes y 50 centavos. Digamos que si vamos al zoológico, ¿cuántos productos locales venderán los agricultores de la patria? Si ahorramos un dólar, podemos agregar un dólar a las cuatro modernizaciones. Tan pronto como todos lo discutieron, decidieron visitar otro lugar.

Esta noticia no contenía retórica ni retórica exagerada, sino que se basó en la verdadera naturaleza de la noticia, y fue expresada de manera sencilla y natural, especialmente en la puerta del zoológico, vinculando el billete. Las tarifas con los agricultores que venden especialidades locales reflejan el reino espiritual de estos intelectuales y agricultores. Se siente amable y digno de confianza, y recuerda a algunas personas que gastan divisas en el extranjero.

La simplicidad del lenguaje de las noticias no lo hace. significa que no se puede describir adecuadamente. Este tipo de descripción no es una "imaginación creativa" de obras literarias, sino una representación intuitiva de la vida real, que simplemente refleja la verdadera apariencia de las cosas objetivas. La imagen representada es una imagen fáctica, no; Una imagen artística, aunque la forma, el sonido, el color y el sabor de las cosas objetivas entran en las noticias y el público puede sentir sus diversas formas, es completamente diferente de la interpretación arbitraria y la acumulación de adjetivos basados ​​en la imaginación subjetiva. Manns, un famoso novelista estadounidense, dijo: "El rigor en la escritura conducirá a la simplicidad en el lenguaje". "La concisión, la naturalidad y la concreción del lenguaje informativo no son sólo requisitos de las reglas del lenguaje informativo, sino también la encarnación del temperamento del autor.

Por lo tanto, debemos fortalecer nuestro autocultivo, tener un temperamento simple y usar un lenguaje sencillo para escribir buenas obras que lleguen al corazón de los lectores.

Popular

Popular significa simple, fácil de entender, fácil de entender para todos y tiene universalidad social. Como portador de noticias de los medios de comunicación, frente a millones de lectores, espectadores y oyentes, sólo difundiendo información en lenguaje popular puede ser aceptada por el público y producir el efecto de comunicación deseado. Por tanto, la popularidad del lenguaje es también una característica del lenguaje informativo.

El escritor de la dinastía Qing, Cao Xueqin, era bueno citando el lenguaje popular de la época, añadiendo brillantez artística a la obra maestra "Un sueño de mansiones rojas". Se puede decir que el logro artístico de "Un sueño de mansiones rojas" está estrechamente relacionado con el arte del lenguaje popular cuando Cao Xueqin lo absorbió y aplicó. Por ejemplo, Jia Baoyu y Lin Daiyu se hicieron amigos cercanos y él le dijo a Lin Daiyu a través de la boca de Zijuan: "La niña es una persona inteligente, pero no conoce el dicho: 'Diez mil taeles de oro son fáciles de conseguir, pero un amigo cercano es difícil de encontrar'". Es pegadizo y significativo cuando se lee. . Hay una serie de proverbios en el libro, como "Los hozens se dispersan cuando cae un árbol", "Un camello flaco es más grande que un caballo", "Una esposa inteligente hace gachas en lugar de arroz", "Se construye un cobertizo largo". a miles de kilómetros de distancia, y no hay banquete que dure", etc. El lenguaje es vívido, memorable e inolvidable.

Los escritores chinos modernos también conceden gran importancia al uso del lenguaje popular. Lao She siempre revisaba sus artículos una y otra vez. Siempre que escriba una oración que no sea clara y ruidosa y que no suene como lo que dijo oralmente, la cambiará por una oración que sea más comprensible y fácil de entender, más cercana al lenguaje hablado de la gente. Él cree que la autenticidad, la simplicidad, la popularidad y el arte están estrechamente relacionados, y la autenticidad no obstaculiza la popularidad y el arte.

Los medios de comunicación son herramientas de comunicación de masas. Las noticias sólo pueden desempeñar un papel en la comunicación si son amadas por las masas. Si el lenguaje informativo pierde contacto con el público, perderá contacto con millones de lectores y oyentes. Por lo tanto, la popularización del lenguaje informativo es crucial para la redacción de noticias e incluso para toda la carrera de comunicación de noticias. Aquí, echemos primero un vistazo a una noticia publicada por el Xinmin Evening News de Shanghai: El 13 de marzo, un extranjero con acento de Sichuan llegó a la Oficina Industrial y Comercial de Laoximen en el distrito de Shinan y pidió comprar 15 kilogramos de cecina de res que llevaba consigo. Resultó que era un cuadro de la fábrica de maquinaria en el condado de Fengjie, provincia de Sichuan, llamado Xiang. Esta vez vino a Shanghai en un viaje de negocios para ponerse en contacto con los negocios. Él cree que "un sello redondo no es tan familiar como una cara y nada se logrará sin regalos". Para que el trabajo transcurriera sin problemas, compró especialmente 15 kilogramos de cecina de res localmente como una forma de ponerse en contacto con el trabajo. Pero vino a Shanghai durante dos semanas y visitó cinco o seis unidades, incluida la Oficina de la Industria Química y la Compañía de Maquinaria Agrícola, pero todas se negaron a aceptar los regalos. No se regaló ni una libra de 15 libras de cecina de res. Xiang escribió en la solicitud de adquisición: "He completado con éxito la tarea. La cecina de res que traje conmigo debe procesarse con su ayuda de acuerdo con las regulaciones de Shanghai después de que la Oficina Industrial y Comercial del Distrito de Shinan decidiera comprarla al precio de mercado". , fue entregado a Lao Ximen Chinese Food Store y está a la venta en oferta.

Esta noticia es de profundo significado, el lenguaje es fácil de entender y es fácil de leer, como hablar. Las noticias parten de la perspectiva de resistir tendencias nocivas, combinan el origen y el curso de los acontecimientos y reflejan la perspectiva mental de las personas. Se puede decir que son únicas y fascinantes.

Las palabras de moda son también el lenguaje de las masas. Para popularizar el lenguaje de las noticias, debemos estar decididos a aprender el lenguaje de las masas. En febrero de 1942, cuando el camarada Mao Zedong pronunció un discurso sobre "La oposición a la escritura de los ocho partidos" en la Conferencia de Cuadros de Yan'an, llamó a todo el partido a trabajar duro para aprender el idioma del pueblo. Dijo: El vocabulario de la gente es muy rico, animado y expresivo de la vida real. También dijo: Si usted es una persona que defiende verbalmente y populariza sus propios principios, debe aprender de la gente en escena, de lo contrario aún no podrá "reformarse". Naturalmente, el lenguaje popular también tiene su propia densidad, por lo que debemos tomar su esencia y descartar su escoria, absorber los nutrientes del lenguaje popular, enriquecer nuestro propio vocabulario lingüístico y añadir color al lenguaje informativo.

La popularización del lenguaje informativo requiere que los lectores (oyentes, espectadores) partan de su propio nivel de comprensión y utilicen formas lingüísticas familiares, es decir, un lenguaje escrito cercano al lenguaje hablado. Se debe hablar lo más posible el lenguaje informativo de la radio y la televisión. Las oraciones y párrafos del trabajo también deben ser cortos pero no largos, el guión de transmisión debe ser fluido y la estructura de las oraciones debe ser corta pero pegadiza. En el lenguaje escrito de los periódicos, se pueden utilizar frases invertidas, como "bajo costo, reproducción rápida, ahorro de alimento, acumulación de más fertilizantes, la carne es comestible y la piel se puede vender". Este es el resumen de la cría de conejos en el país. XX Village, XX Township, XX County Seis beneficios principales. Para convertirlo en un lenguaje de transmisión, tal inversión confundiría a la audiencia. Cuando finalmente lo escucharon, se dieron cuenta de que estaban hablando de criar conejos y ya no podían recordar los seis beneficios principales.

Por lo tanto, debemos poner al frente "los seis beneficios principales de criar conejos resumidos en XX Village, XX Township, XX County". Los chinos antiguos usaban básicamente palabras monosilábicas, mientras que los chinos modernos usan principalmente palabras bisilábicas o polisilábicas. Por ejemplo, "pero", "tenía", "aunque", "cuándo", "porque", "en el futuro", "debería" y "comparación" se pueden utilizar en el lenguaje escrito, pero deberían usarse en el lenguaje de transmisión. cambiado a "pero" y "una vez", "aunque", "cuando", "después", "más tarde".

El lenguaje de las noticias también debe evitar el uso de palabras poco comunes y oscuras, así como términos profesionales, modismos de la industria, dialectos, jergas antiguas y palabras extranjeras. Cuando sea necesario, se deben proporcionar explicaciones y descripciones para ayudar a las audiencias de noticias a comprender el significado. Existe una tendencia que vale la pena señalar en la actualidad, es decir, en los reportajes de noticias rurales, especialmente en las transmisiones orales, se suelen utilizar dialectos como "An", "What" y "Zha", pensando que esto puede expresar las características de el campo y reflejan las características rústicas de los agricultores. De hecho, el desempeño de las zonas rurales o las características de los agricultores no residen en este dialecto y el uso de dialectos. En un informe, todo el lenguaje de las noticias estaba relativamente estandarizado, con palabras como "安", "QUÉ" y "Zha" apareciendo en el medio, lo cual estaba muy descoordinado. El uso apropiado del dialecto a veces se considera una teoría alternativa debido a la necesidad de hacer referencia a un lugar específico, como el diálogo campesino.

En resumen, el lenguaje informativo tiene cinco características: objetivo, preciso, conciso, sencillo y popular. Dominar estas características y escribir de acuerdo con las reglas del lenguaje informativo definitivamente ayudará a mejorar y mejorar el nivel de información periodística.